aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-04 18:17:09 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-04 18:17:09 +0200
commit7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88 (patch)
treee1f97983a37a2952786e35842d7b441cd005eabc
parentff973fd74ed09089d970465b738bbfdd9fdf00e3 (diff)
downloadwww-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar
www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.gz
www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.bz2
www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.xz
www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.zip
Update Hungarian translation
-rw-r--r--langs/hu/4.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/hu/4.po b/langs/hu/4.po
index 142af97b9..9f1375bdc 100644
--- a/langs/hu/4.po
+++ b/langs/hu/4.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-31 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-03 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
"alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az ISO-t az USB kulcsra szeretné tenni, <span class=\"warn\">kérjük, NE használja az Unetbootint</span>. <a href=\"%s\">Vessen</a> egy pillantást az alternatívára."
#: "/web/en/4/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 4.1 egy <a href=\"%s\">karbantartási</a> kiadás a Mageia 4-hez a frissítés aktuális csomagjaival. Az is megoldott egy syslinux hibát, amely megakadályozta, hogy néhány ember telepítse a kiírt cd / dvd-t."
#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Meg fogják kérdezni, hogy milyen típusú szoftvert szeretne telepíte
#: "/web/en/4/download_index.php +121"
msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
-msgstr ""
+msgstr "A dualarch DVD csak minimális listát tartalmaz a csomagokról."
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhe
#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-msgstr ""
+msgstr "NE használja ezeket a LiveCD-ket vagy LiveDVD-ket a Mageia 3 frissítéséhez!"
#: "/web/en/4/download_index.php +129"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "szükséges néhány lemezvezérlő, néhány hálózati kártya stb."
#: "/web/en/4/download_index.php +229"
msgid "February 1<sup>st</sup> 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Február1<sup>st</sup>2014"
#: "/web/en/4/download_index.php +231"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: "/web/en/4/download_index.php +239"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítene<br>Mageia3ról?"
#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +247"
msgid "Looking for Mageia 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezt keresi Mageia 3?"
#: "/web/en/4/download_index.php +249"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Több kihívást szeretne?"
#: "/web/en/4/download_index.php +256"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Segíthet</a> nekünk a <a href=\"%s\">Mageia 5-ben</a>."
#: "/web/en/4/nav.php +2"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Mageia 4"
msgid ""
"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 4 a Mageia projekt új,tartós , stabil Linux disztribúciója."
#: "/web/en/4/index.php +32"
msgid "About Mageia 4"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia 4 egy GNU / Linux disztribúció a számítógéped számára, amelyet a <a href=\"%s\">Mageia közösség</a> adott ki.Többféle módon is telepíthető, mivel az élő vagy a klasszikus lemezkép a legnépszerűbb módszerek."
#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "Download it right away!"