diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-04 18:17:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-04 18:17:09 +0200 |
commit | 7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88 (patch) | |
tree | e1f97983a37a2952786e35842d7b441cd005eabc | |
parent | ff973fd74ed09089d970465b738bbfdd9fdf00e3 (diff) | |
download | www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.gz www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.bz2 www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.tar.xz www-7018b4b75b55d4bbe37970751eb8915a7a1a0a88.zip |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | langs/hu/4.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/hu/4.po b/langs/hu/4.po index 142af97b9..9f1375bdc 100644 --- a/langs/hu/4.po +++ b/langs/hu/4.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-03 14:53+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT " "use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the " "alternative." -msgstr "" +msgstr "Ha az ISO-t az USB kulcsra szeretné tenni, <span class=\"warn\">kérjük, NE használja az Unetbootint</span>. <a href=\"%s\">Vessen</a> egy pillantást az alternatívára." #: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the" " current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " "which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "" +msgstr "A Mageia 4.1 egy <a href=\"%s\">karbantartási</a> kiadás a Mageia 4-hez a frissítés aktuális csomagjaival. Az is megoldott egy syslinux hibát, amely megakadályozta, hogy néhány ember telepítse a kiírt cd / dvd-t." #: "/web/en/4/download_index.php +68" msgid "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Meg fogják kérdezni, hogy milyen típusú szoftvert szeretne telepíte #: "/web/en/4/download_index.php +121" msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." -msgstr "" +msgstr "A dualarch DVD csak minimális listát tartalmaz a csomagokról." #: "/web/en/4/download_index.php +126" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhe #: "/web/en/4/download_index.php +128" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -msgstr "" +msgstr "NE használja ezeket a LiveCD-ket vagy LiveDVD-ket a Mageia 3 frissítéséhez!" #: "/web/en/4/download_index.php +129" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "szükséges néhány lemezvezérlő, néhány hálózati kártya stb." #: "/web/en/4/download_index.php +229" msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" -msgstr "" +msgstr "Február1<sup>st</sup>2014" #: "/web/en/4/download_index.php +231" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/4/download_index.php +239" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" -msgstr "" +msgstr "Frissítene<br>Mageia3ról?" #: "/web/en/4/download_index.php +241" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>" #: "/web/en/4/download_index.php +247" msgid "Looking for Mageia 3?" -msgstr "" +msgstr "Ezt keresi Mageia 3?" #: "/web/en/4/download_index.php +249" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Több kihívást szeretne?" #: "/web/en/4/download_index.php +256" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Segíthet</a> nekünk a <a href=\"%s\">Mageia 5-ben</a>." #: "/web/en/4/nav.php +2" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Mageia 4" msgid "" "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." -msgstr "" +msgstr "A Mageia 4 a Mageia projekt új,tartós , stabil Linux disztribúciója." #: "/web/en/4/index.php +32" msgid "About Mageia 4" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " "href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "" +msgstr "A Mageia 4 egy GNU / Linux disztribúció a számítógéped számára, amelyet a <a href=\"%s\">Mageia közösség</a> adott ki.Többféle módon is telepíthető, mivel az élő vagy a klasszikus lemezkép a legnépszerűbb módszerek." #: "/web/en/4/index.php +36" msgid "Download it right away!" |