aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-29 19:43:19 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-29 19:43:19 +0300
commit40818cdc173896c0d5d7d1564cd8f19ba3926813 (patch)
tree4cbe0cbdb4d7a128fe598f3f69bf6c54fd882bdd
parentcaa386b01c1a4444a6de2f7b1d41e7d2124ebf00 (diff)
Update Norwegian (Bokmal) translation
-rw-r--r--langs/nb/downloads/get.po75
-rw-r--r--langs/nb/index.po26
2 files changed, 63 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/nb/downloads/get.po b/langs/nb/downloads/get.po
index fac5d0b7d..bebf734c9 100644
--- a/langs/nb/downloads/get.po
+++ b/langs/nb/downloads/get.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2019
# kekePower <smelror@gmail.com>, 2018
# kekePower <smelror@gmail.com>, 2017
msgid ""
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-09 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -32,7 +32,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Dette <a href=\"%s\">%s</a> Speilet for nedlastingen er plassert i %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Dersom dette ikke virker for deg, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">kan du velge et av disse speilene</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
@@ -64,23 +66,27 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(nedlastingsstørrelsen er omtrent %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +244"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Dersom nedlastingen ikke starter, kan du <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klikke her</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Du trenger både Iso og checsum filene i samme mappe"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr "Så snart nedlastingen er fullført, bør du sjekke at sjekksummene samsvarer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
@@ -96,7 +102,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Sjekksummer er tilgjengelig for nedlasting som filer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +278"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr "Hvis sjekksummene ikke samsvarer, <strong> IKKE bruk denne ISO </strong>. Dobbeltksjekk og prøv å laste den ned igjen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
@@ -108,7 +116,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "De er også tilgjengelige for nedlasting som filer:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Først må du importere \"Mageia Release\" -nøkkelen fra en <a href=\"%s\"> MIT PGP Public Key Server </a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
@@ -144,7 +154,10 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Nedlastingsspeil"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Utviklingen og distribusjonen av Mageia over hele verden er muliggjort av alle de <a href=\"%s\"> personer og organisasjoner som speiler vår programvare </a>, og at de <a href=\"%s\"> donerer penger, maskinvare, Hosting og mer </a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
@@ -156,15 +169,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Nedlastingen din kunne ikke fullføres, da vi ikke kunne finne denne filen. Prøv igjen på <a href=\"%s\"> hovednedlastingssiden </a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr "Hvis du fortsatt støter på denne feilen og mener at det IKKE SKULLE SKJE & ndash; Vennligst fortell oss:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "direkte på <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier på Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
@@ -172,15 +191,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr "eller på <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\"> vårTwitter account</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "eller med et <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\"> varsel på Atelier-teamets adresseliste </a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr "eller en <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">feilrapport</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Vennligst kopier og rapporter til oss adressen som sendte deg tilbake til denne siden."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
@@ -196,7 +221,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Ved å klikke på denne knappen godtar du at vi bruker HTTP cookies."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr "De tillater deg å dele innhold fra denne siden til sosiale nettverksdelingsknapper."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
@@ -205,4 +232,4 @@ msgstr "Del"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +411"
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiert"
diff --git a/langs/nb/index.po b/langs/nb/index.po
index de3d68901..be0fffd7b 100644
--- a/langs/nb/index.po
+++ b/langs/nb/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2019
msgid ""
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
@@ -34,7 +34,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia er en fellesskaps basert Linux distribusjon for arbeidsstasjoner og tjenere"
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, fri programvare, operativ system, arbeidstasjon, bærbar, tjener , enheter uten grafisk presentasjon, mobilt, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +23"
@@ -46,7 +48,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +225"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia en fri, fellesskapsbasert Linux distribusjon for arbeidsstasjoner og tjenere."
#: "/web/en/index.php +233"
@@ -98,14 +101,12 @@ msgid "Mageia 7.1"
msgstr "Mageia 7.1"
#: "/web/en/index.php +281"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 7.2"
-msgstr "Mageia 7.1"
+msgstr "Mageia 7.2"
#: "/web/en/index.php +282"
-#, fuzzy
msgid "released in July 2019"
-msgstr "lansert i Juni 2019"
+msgstr "utgitt i Juli 2019"
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
@@ -130,6 +131,3 @@ msgstr "<strong>Innvolver deg</strong> i den neste versjonen"
#: "/web/en/index.php +294"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Mageia 7"
-#~ msgstr "Mageia 7"