aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-02 19:22:44 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-02 19:22:44 +0200
commit29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b (patch)
tree92ff4859af6bccf328b5de5b277ef3c71db45113
parentbd33cf104504e0e51188dfdfeb0889b01489c514 (diff)
downloadwww-29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b.tar
www-29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b.tar.gz
www-29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b.tar.bz2
www-29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b.tar.xz
www-29f0a12f71e9a3fe536d0168d26f1401165b5b4b.zip
Update Hungarian translation
-rw-r--r--langs/hu/support.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index d6eca9bb0..e268fe2e9 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
+# Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-02 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,13 +85,13 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org"
msgid ""
"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
"on an ongoing basis."
-msgstr ""
+msgstr "A biztonsági frissítések elérhetőek %sés%s megtekinthetőek."
#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid ""
"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
"ongoing basis."
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági frissítések érhetőek el%s(biztonsági és hibajavítási frissítés) ezek folyamatosan elérhetőek."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Ezeket a Mageia Vezérlőközpontból telepítheti."
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
+msgstr "Iratkozzon fel a hírlevelünkre %shogy értesüljön híreinkről "
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "A Mageia 1 támogatási ideje 2012 december 1.-én járt le."
msgid ""
"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha bármilyen segítségre vagy információra van szüksége a disztribúcióval kapcsolatban kérjük írjon a következő címre:"
#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
"English &ndash; see <a "
"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
"community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Közösségi támogatási forumok</a> angolul &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Más Mageia fórumok</a> akár a saját nyelvén is;"
#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid ""
@@ -156,36 +157,36 @@ msgid ""
"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
+msgstr "IRC csatornánkon más Mageia felhasználókkal és fejlesztőkel is kapcsolatba léphet <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\"> #mageia</a> vagy más <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">csatornákra</a> kereshet rá;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
"time, we are working on it!);"
-msgstr ""
+msgstr "A <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> -n(Folyamatosan dolgozzunk).;"
#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
"\">mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">Levelezési listák</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid ""
"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Eseményeinket kövesse <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogunkon</a> és <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">naptárukba</a>."
#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid ""
"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
"other services around the distribution. But there are organizations "
"providing such services and more."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia.Org nem támogatja a kereskedelmi, szakmai és más disztribúciókat. De bizonyos szervezetek támogatják a kereskedelmi disztribúciókat."
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük, ellenőrizze a <a href=\"%s\">kereskedelmi gyártók</a> listáját"
#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgid ""
"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
"April 2011."
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia rendszer a legtöbb 32 bites másképp X86 -os számítógépen fut 2011 áprilisa óta."
#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
-msgstr ""
+msgstr "Itt elolvashatja a hardver igényt;"
#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
@@ -219,19 +220,19 @@ msgstr "Tárhely (HDD vagy SSD): 5GB a minimális telepítésnek, 20GB a bővebb
msgid ""
"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
" that in account too."
-msgstr ""
+msgstr "Ez néhány gigabyte-ot tartalmazó felhasználói fájl. Lehet több helyre lesz szüksége mint amennyi kell."
#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid ""
"Custom installations on less space are possible but this requires "
"intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Kevesebb helyigényű telepítésre is van lehetőség csak ehhez magasabb szintű Linux tudás szükséges."
#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid ""
"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
"installation available);"
-msgstr ""
+msgstr "Iso fájltól függetlenül lehet használni optikai meghajtót CD -t és DVD -t . (Hálózat itelepítőt és usb kulcsot) telepítéshez."
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid ""
@@ -249,7 +250,7 @@ msgid ""
"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
" more</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Egy pár hardver elérhető (WI-FI csipszet, 3D -s kártyák) más speciális Frimwarek és szoftverek ez egy úgy nevezett \"nonfree\" tárolóból érhető el. (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">itt többet megtudhat</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid ""
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid ""
"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
"you would like to help in this regard."
-msgstr ""
+msgstr "Készíthetünk hardveres kompatibilitási listát vagy könyvtárat hardver tanúsítvány számára. Ez a folyamat még kezdetleges fázisba van. Lépjen kapcsolatba <a href=\"%s\">Web -es</a> és a <a href=\"%s\">QA</a> csapatokkal, ha további segítséget szeretne."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -271,4 +272,4 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid ""
"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha hibát vett észre akkor kérem jelezze <a href=\"%s\">a Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>oldalon."