aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-02 08:33:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-02 08:33:10 +0300
commit11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd (patch)
tree1cb4b3cb261eadc309a9060e26216b61917ab1d4
parent8334ca1dc3d1c239064466230d2cd494fe251029 (diff)
downloadwww-11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd.tar
www-11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd.tar.gz
www-11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd.tar.bz2
www-11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd.tar.xz
www-11fd84c2cdd551ba1c3c0ba1c0f9d74eac7211fd.zip
Update Asturian translation
-rw-r--r--langs/ast/2.po94
-rw-r--r--langs/ast/3.po100
-rw-r--r--langs/ast/404.po12
-rw-r--r--langs/ast/about.po85
-rw-r--r--langs/ast/about/code-of-conduct.po26
-rw-r--r--langs/ast/about/constitution.po12
-rw-r--r--langs/ast/about/license.po10
-rw-r--r--langs/ast/about/media.po60
-rw-r--r--langs/ast/about/policies/privacy.po18
-rw-r--r--langs/ast/about/reports.po22
-rw-r--r--langs/ast/about/values.po26
-rw-r--r--langs/ast/calendar.po36
-rw-r--r--langs/ast/common_footer.po13
-rw-r--r--langs/ast/community.po32
-rw-r--r--langs/ast/contact.po24
-rw-r--r--langs/ast/contribute.po27
-rw-r--r--langs/ast/documentation.po52
-rw-r--r--langs/ast/donate.po64
-rw-r--r--langs/ast/downloads/get.po99
-rw-r--r--langs/ast/index.po66
-rw-r--r--langs/ast/map.po140
-rw-r--r--langs/ast/news.po6
-rw-r--r--langs/ast/thank-you.po44
-rw-r--r--langs/ast/timeline.po92
24 files changed, 604 insertions, 556 deletions
diff --git a/langs/ast/2.po b/langs/ast/2.po
index 971072eb3..b34c82f49 100644
--- a/langs/ast/2.po
+++ b/langs/ast/2.po
@@ -15,13 +15,13 @@
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:42+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +14"
msgid "Download Mageia 2"
-msgstr "Baxar Mageia 2"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
@@ -42,100 +42,100 @@ msgstr ""
msgid ""
"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
" bittorrent"
-msgstr "mageia, mageia 2, linux, gnu, llibre, descarga, baxar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +24"
msgid "Download <strong>Mageia 2</strong>"
-msgstr "Baxar <strong>Mageia 2</strong>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +30"
msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "Pero recuerda que <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">yá algamó la fin de vida</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
-msgstr "Tastos d'instalación de software llibre"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +36"
msgid "size"
-msgstr "tamañu"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +37"
msgid "link"
-msgstr "enllaz"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +65"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "Sofítense hasta 167 llingües:"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +68"
msgid "and so much more!"
-msgstr "y munches más"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +69"
msgid "See the comprehensive list"
-msgstr "Mira equí la llista completa"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +71"
msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively."
-msgstr "Estes ISOs tán feches esclusivamente con software llibre."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +72"
msgid ""
"As a consequence, <span class=\"warn\">proprietary Wi-Fi and video drivers "
"are not included."
-msgstr "En conscuencia, <span class=\"warn\">nun s'inclúin los controladores privativos de videu y Wi-Fi."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +73"
msgid ""
"If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you "
"should go with below LiveCDs instead.</span>"
-msgstr "Si <em>nel momentu de la instalación</em> precises dalgún controlador específicu de Wi-Fi o videu, deberíes escoyer el LiveCD d'embaxo.</span>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +74"
msgid ""
"You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the "
"installation."
-msgstr "Podríes, si quies, amestar el repositoriu de software nonfree <em>tres</em> la instalación."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +77"
msgid ""
"Please note that there is a <span class=\"warn\">problem with notebooks "
"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>"
-msgstr "Decátate qu'hai un <span class=\"warn\">problema colos portátiles qu'usen gráfiques d'Intel, AMD/ATI y nVidia.</span>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +79"
msgid "See the errata about this"
-msgstr "Mira'l fallu tocante a ello"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +86"
msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "¡Usa'l LiveCD pa instalaciones nueves NAMÁI,"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +87"
msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!"
-msgstr "NON p'anovar dende Mageia 1!"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +88"
msgid ""
"Use above DVD or CD and see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
-msgstr "Usa les ISOs d'enriba y mira la <a href=\"\" hreflang=\"en\">guía d'anovamientu</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +105"
msgid "Included locales:"
-msgstr "Locales incluyíes:"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +163"
msgid "Each download is approximately 700MB."
-msgstr "Cada descarga ye aproximadamente de 700MB."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +167"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "CD d'instalación basáu na rede cableada"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +168"
msgid ""
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +200"
msgid "Release notes"
-msgstr "Notes de llanzamientu"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +201"
msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +202"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Cuál escoyer</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +203"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
@@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +204"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr "¿Recién llegáu? <a href=\"%s\">Equí ta la páxina wiki pa ti.</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +209"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 1?"
-msgstr "¿Anovando de<br>magar Mageia 1?"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +211"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>nun</strong> uses LiveCDs;"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +212"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr "mira la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guía d'anovamientu</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +218"
msgid "Looking for Mageia 1?"
-msgstr "¿Guetando Mageia 1?"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +220"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr "<a href=\"%s\">Agora ta equí</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +221"
msgid ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr "pal to PC"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51"
msgid "Web"
-msgstr "Web"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +52"
msgid ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57"
msgid "Messaging"
-msgstr "Mensaxería"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +58"
msgid ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +63"
msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +64"
msgid ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +69"
msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +70"
msgid ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81"
msgid "Video"
-msgstr "Vídeu"
+msgstr "Videu"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +82"
msgid ""
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your server"
-msgstr "Mageia 2, pal to sirvidor"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +22"
msgid "for your server"
-msgstr "pal to sirvidor"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +27"
msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +31"
msgid "Administration"
-msgstr "Alministración"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +32"
msgid ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +37"
msgid "Databases"
-msgstr "Bases de datos"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +38"
msgid ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +32"
msgid "What's new?"
-msgstr "¿Qué hai nuevo?"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +33"
msgid ""
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/nav.php +5"
msgid "Download"
-msgstr "Baxada"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/nav.php +6"
msgid "For PC"
-msgstr "Pal PC"
+msgstr ""
#: "/web/en/2/nav.php +7"
msgid "For server"
-msgstr "Pal sirvidor"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/3.po b/langs/ast/3.po
index eb7692213..e1430ab09 100644
--- a/langs/ast/3.po
+++ b/langs/ast/3.po
@@ -15,13 +15,13 @@
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-08 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:46+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +14"
msgid "Download Mageia 3"
-msgstr "Baxar Mageia 3"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
@@ -53,60 +53,60 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr "Pero recuerda que <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">yá s'algamó la fin de vida</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +33"
msgid "Classical Installation Flavours"
-msgstr "Tastos d'instalación clásicos"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +37"
msgid "Format"
-msgstr "Formatu"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +38"
msgid "size"
-msgstr "tamañu"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +39"
msgid "link"
-msgstr "enllaz"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +47"
msgid "32bit"
-msgstr "32bit"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +53"
msgid "64bit"
-msgstr "64bit"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +59"
msgid "dualarch"
-msgstr "dualarch"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +65"
msgid "Notes:"
-msgstr "Notes:"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +67"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "Sofítense más de 167 llingües:"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +70"
msgid "and so much more!"
-msgstr "¡y milenta más!"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +71"
msgid "See the comprehensive list"
-msgstr "Mira equí la llista completa"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +73"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Estos DVD y CD contienen software llibre y dalgunos controladores propietarios."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +74"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr "Entrugarásete que triba de software quies instalar."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +76"
msgid "The CD contains only a minimal list of packages."
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCDs y LiveDVDs"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "Usa los LiveCDs y LiveDVDs NAMÁI pa instalaciones nueves."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +84"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr "Usa los DVD o CD d'enriba y mira la <a href=\"%s\" hreflang=\"ast\">guia d'anovamientu</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +88"
msgid "Desktop"
-msgstr "Escritoriu"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +91"
msgid "BitTorrent"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +97"
msgid "All languages"
-msgstr "Toles llingües"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +105"
msgid "LiveDVD GNOME"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +114"
msgid "English only"
-msgstr "Namái inglés"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +120"
msgid "LiveCD GNOME"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +133"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "CD d'instalación basáu na rede cableada"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +134"
msgid ""
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Instalador per rede, CD de software llibre"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +152"
msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Instalador per rede + CD de firmware non llibre"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +153"
msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc."
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +169"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Notes de llanzamientu</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +170"
msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +171"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Cuál escoyer</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +173"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr "¿Recién llegáu? <a href=\"%s\">Equí ta la páxina wiki pa ti.</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +177"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>nun</strong> uses LiveCDs;"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +180"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr "mira la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">guía d'anovamientu</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +185"
msgid "Looking for Mageia 2?"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +187"
msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>."
-msgstr "<a href=\"%s\">Agora ta equí</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +193"
msgid "Looking for Mageia 1?"
-msgstr "¿Guetando Mageia ?"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +196"
msgid ""
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
-msgstr "¿Necesites más retos?"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +203"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>."
-msgstr "Pues <a href=\"%s\">ayudamos</a> <a href=\"%s\">en Mageia 4</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 3, for your PC"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr "pal to PC"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +51"
msgid "Web"
-msgstr "Web"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +52"
msgid ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +57"
msgid "Messaging"
-msgstr "Mensaxería"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +58"
msgid ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +63"
msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +64"
msgid ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +69"
msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +70"
msgid ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +81"
msgid "Video"
-msgstr "Vídeu"
+msgstr "Videu"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +82"
msgid ""
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +12"
msgid "Mageia 3, for your server"
-msgstr "Mageia 3, pal to sirvidor"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +22"
msgid "for your server"
-msgstr "pal to sirvidor"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +27"
msgid ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +30"
msgid "Administration"
-msgstr "Alministración"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +31"
msgid ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +35"
msgid "Databases"
-msgstr "Bases de datos"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +36"
msgid ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
-msgstr "¿Qué hai nuevo?"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +32"
msgid ""
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/nav.php +5"
msgid "Download"
-msgstr "Baxada"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/nav.php +6"
msgid "For PC"
-msgstr "Pal PC"
+msgstr ""
#: "/web/en/3/nav.php +7"
msgid "For server"
-msgstr "Pal sirvidor"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/404.po b/langs/ast/404.po
index e9ca1233d..d835f5ba2 100644
--- a/langs/ast/404.po
+++ b/langs/ast/404.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# 404.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:48+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Perdona pero nun pudimos alcontrar esta páxina."
#: "/web/404.php +28"
msgid "Try searching it on <a href=\"%s\">mageia.org site map</a>,"
-msgstr "Tenta de guetalo nel <a href=\"%s\">mapa del sitiu de mageia.org</a>,"
+msgstr ""
#: "/web/404.php +29"
msgid "or try to <a href=\"%s\">search with DuckDuckGo</a>."
-msgstr "o tenta de <a href=\"%s\">guetalo con DuckDuckGo</a>."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about.po b/langs/ast/about.po
index 504415566..2221eab4c 100644
--- a/langs/ast/about.po
+++ b/langs/ast/about.po
@@ -1,94 +1,117 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
-msgstr "Tocante a Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
-msgstr "Mageia ye software llibre, lideráu pola comunidá. Deprendi más tocante a ello."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
-msgstr "Mageia ye un sistema operativu llibre, basáu en GNU/Linux."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +36"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
-msgstr "La misión de nueso: construyir bones ferramientes pa la xente."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +40"
-msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
+msgid ""
+"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
+"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
+"in the free software world."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr "Fasta la data, Mageia:"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +44"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
-msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">entamó en setiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +47"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +49"
-msgid "released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>"
+msgid ""
+"released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a "
+"href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +70"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
-msgstr "ye la cadarma llegal francesa asitiada en París que sofita'l proyeutu Mageia."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +73"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +75"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +79"
@@ -97,15 +120,15 @@ msgstr "Llicencia de Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr "Les nueses contribuciones básense na <a href=%s>nuesa llicencia</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
-msgstr "Códigu de conducta"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr "Na nuesa comunidá usamos el <a href=%s>Códigu de conducta</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media &amp; artwork"
diff --git a/langs/ast/about/code-of-conduct.po b/langs/ast/about/code-of-conduct.po
index 00e18ffa3..873043e92 100644
--- a/langs/ast/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/ast/about/code-of-conduct.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:51+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11"
msgid "Code of Conduct - Mageia"
-msgstr "Códigu conducta - Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12"
msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users."
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13"
msgid "mageia, values, conduct, rules"
-msgstr "mageia, valores, conducta, regles"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20"
msgid "Code of Conduct"
-msgstr "Códigu conducta"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27"
msgid ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"to create a Free Software operating system. This is made possible by the "
"support, hard work, and enthusiasm of thousands of people, including those "
"who create and use Mageia, as well as other Free Software project members."
-msgstr "Na comunidá Mageia, los participantes del tol mundiu xúnense pa crear un sistema operativu de software llibre. Esto faise posible pol sofitu, trabayu duru, y entusiasmu de milenta xente, incluyendo a esos que creen y usen Mageia, tamién a otros proyeutos de software llibre."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +31"
msgid ""
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41"
msgid "Be considerate"
-msgstr "Se consideráu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42"
msgid "Be respectful"
-msgstr "Se respetuosu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43"
msgid "Be collaborative"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44"
msgid "Be pragmatic"
-msgstr "Se pragmáticu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45"
msgid "Support others in the community"
-msgstr "Sofita a otros na comunidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46"
msgid "Get support from others in the community"
-msgstr "Consigue sofitu d'otros na comunidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49"
msgid ""
@@ -309,4 +309,4 @@ msgid ""
"Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a "
"href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">parent"
" version</a>)."
-msgstr "Esti documentu ta llicenciáu baxo la <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct\" rel=\"nofollow\">versión pá</a>)."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/constitution.po b/langs/ast/about/constitution.po
index 2339bd3a3..83017b5f8 100644
--- a/langs/ast/about/constitution.po
+++ b/langs/ast/about/constitution.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/constitution/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2018-2019
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2018-2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:51+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE
#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
msgid "Mageia.Org constitution"
-msgstr "Constitución de Mageia.Org"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
-msgstr "mageia.org, asociación, organización, llegal, constitución, estáu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
msgid ""
"Original and definitive version (in French) is available from %s. These "
"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in"
" the %s."
-msgstr "La versión orixinal y definitiva (en francés) ta disponible en %s. Esta <em>podría</em> ameyorase. Nun duldes n'unvianos un corréu colos tos parches, comprueba cómo nel %s."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/license.po b/langs/ast/about/license.po
index 3e5b93e29..220e45e8b 100644
--- a/langs/ast/about/license.po
+++ b/langs/ast/about/license.po
@@ -11,13 +11,13 @@
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:49+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Please translate license in your po file "
"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" "
"first. Check wiki for details."
-msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Llicencia de Mageia"
#: "/web/en/about/license/index.php +34"
msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>."
-msgstr "%sEquí</a> pues consiguir más información tocante a la nuesa política de llicencies."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/license/index.php +47"
msgid "Warning about patents"
-msgstr "Alvertencia tocante a les patentes"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/media.po b/langs/ast/about/media.po
index 1755cfec0..17881ed84 100644
--- a/langs/ast/about/media.po
+++ b/langs/ast/about/media.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/media/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:51+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +12"
msgid "Mageia media files"
-msgstr "Ficheros multimedia de Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +21"
msgid "Media files"
-msgstr "Ficheros multimedia"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +25"
msgid "Official Logo"
-msgstr "Llogu oficial"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +28"
msgid "Mageia 2013"
-msgstr "Mageia 2013"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +29"
msgid "Mageia 2013 dark"
-msgstr "Mageia 2013 prietu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +30"
msgid "Mageia 2013 alpha"
-msgstr "Mageia 2013 alfa"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +39"
msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>"
@@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "%sPNG</a> o %sSVG</a>"
#: "/web/en/about/media/index.php +47"
msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr "La fonte usada pal llogu pue baxase d'<a href=\"%s\">here</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +51"
msgid "Previous Logo"
-msgstr "Llogu postreru"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +53"
msgid "Mageia 2011 logo"
-msgstr "Llogu Mageia 2011"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +56"
msgid "Mageia CD/DVD covers without version"
@@ -124,71 +124,71 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +84"
msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
-msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 3"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +85"
msgid "Mageia 3 plain CD/DVD"
-msgstr "Mageia 3 CD/DVD planu"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +86"
msgid "Mageia 3 CD"
-msgstr "Mageia 3 CD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +87"
msgid "Mageia 3 DVD"
-msgstr "Mageia 3 DVD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +88"
msgid "Mageia 3 dualarch CD"
-msgstr "Mageia 3 dualarch CD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +89"
msgid "Mageia 3 32bit DVD"
-msgstr "Mageia 3 32bit DVD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +90"
msgid "Mageia 3 64bit DVD"
-msgstr "Mageia 3 64bit DVD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +91"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
-msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +92"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
-msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +93"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
-msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +94"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
-msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +95"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
-msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +96"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
-msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +99"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete"
-msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 dedicada a Eugeni con esta silueta prieta"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +100"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni"
-msgstr "Carátula de CD/DVD de Mageia 3 con una marca d'agua dedicada a Eugeni"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +105"
msgid "Mageia 1 CD/DVD covers"
-msgstr "Carátules de CD/DVD de Mageia 1"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +106"
msgid "Mageia 1 CD/DVD"
-msgstr "Mageia 1 CD/DVD"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/media/index.php +109"
msgid "Licensed under <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> by Julie Guennegues."
@@ -198,4 +198,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
-msgstr "Consulta l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equipu del taller</a> si tienes entrugues/esmolecimientu tocante a estos ficheros, por favor."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/policies/privacy.po b/langs/ast/about/policies/privacy.po
index de5dab9cb..6cb8facaf 100644
--- a/langs/ast/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/ast/about/policies/privacy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/about/policies/privacy/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2018
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2018\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12"
msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de la privacidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
@@ -38,16 +38,12 @@ msgstr "Polítiques"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
-"Los datos recoyíos precísense p'autenticar y usar los recursos en llinia de "
-"Mageia."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
msgstr ""
-"Mageia.Org declaró la recoyida d'esos datos a una autoridá alministrativa "
-"independiente %s (númberu de referencia 1749459 v 0)"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
msgid ""
@@ -61,12 +57,10 @@ msgid ""
"You can review and modify the personal information you previously provided "
"by logging in at %s and making any necessary changes."
msgstr ""
-"Pues revisar y modificar la información personal qu'apurrieres enantes "
-"aniciando sesión en %s y faciendo los cambeos precisos."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
-msgstr "Puen alteriase tolos campos quitante l'usuariu y la ID."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
msgid ""
@@ -77,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
@@ -87,4 +81,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/reports.po b/langs/ast/about/reports.po
index edd976c0a..ee183ccd2 100644
--- a/langs/ast/about/reports.po
+++ b/langs/ast/about/reports.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:54+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,29 +28,29 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
-msgstr "Actividá de Mageia ya informes financieros"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
-msgstr "Informes de Mageia, cada añu."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
-msgstr "mageia, informes, actividá, finances"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
-msgstr "Informes de l'actividá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
msgid ""
"Here you will find our various activity and financial reports for every "
"year."
-msgstr "Equí vas alcontrar l'actividá ya los informes financieros de nueso de cada añu."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "%sFinancial report</a>%s."
-msgstr "%sInforme financieru</a>%s."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "(in progress)"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "(en cursu)"
msgid ""
"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
-msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Informe moral</a> (en frances ya inglés) y <a href=\"2011/\">financieru</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
-msgstr "Informe moral y <a href=\"2010/\">financieru</a>."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/about/values.po b/langs/ast/about/values.po
index 5c127ef4d..463ea8cf1 100644
--- a/langs/ast/about/values.po
+++ b/langs/ast/about/values.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:52+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
-msgstr "Valores Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
-msgstr "mageia, valores"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +19"
msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +24"
msgid "Mageia is Social Software"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia ye software social"
#: "/web/en/about/values/index.php +27"
msgid ""
@@ -159,15 +159,15 @@ msgid ""
"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
"Software, our Community, and our Operating System."
-msgstr "Creyemos que nun hai nada tan fermoso como l'entendimientu del software qu'uses na vida diaria. Poro, educaremos abiertamente a xente tocante al software llibre, la nuesa comunidá, y el nuesu sistema operativu."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +55"
msgid "Mageia is Quality"
-msgstr "Mageia ye calidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
-msgstr "Mageia basaráse nos requirimientos de bona calidá/estabilidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
-msgstr "Aseguraremos el futuru de la distribución per duana de la so comunidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +65"
msgid ""
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +66"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
-msgstr "Trabayaremos en collaboración con otros proyeutos de códigu llibre."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Daremos l'acoyida a cualaquier empresa comercial como parte de la nuesa comunidá."
+msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
diff --git a/langs/ast/calendar.po b/langs/ast/calendar.po
index 8934a2bdf..606be7a5d 100644
--- a/langs/ast/calendar.po
+++ b/langs/ast/calendar.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:52+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
-msgstr "eventos"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings &amp; organization"
-msgstr "alcuentros y organización"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development &amp; release plan"
-msgstr "desendolcu y plan de llanzamientu"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +28"
msgid "mentoring"
-msgstr "tutoría"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +60"
msgid "Mageia calendar"
-msgstr "Calendariu Megeia"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
-msgstr "Calendariu Mageia pa la organización, eventos, desendolcu planificáu y más."
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
-msgstr "mageia, linux, calendariu, eventos"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +71"
msgid "Calendar"
@@ -64,41 +64,41 @@ msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
-msgstr "Esti calendariu amuesa tolos eventos Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">alcuentros del equipu</a>, planificación del desendolcu de versiones y quiciabes más."
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
-msgstr "Esto ye público y ta disponible pa toos/es. Namái la Xunta de Mageia, conceyales y los llíderes d'equipos tienen accesu d'escritura a elli."
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
-msgstr "Pa cualesquier comentariu, amestadura, camudancia a esti calendariu, siéntite llibre de contautamos pente medies de:"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
"representative,"
-msgstr "el to líder d'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">equipu</a> o representante,"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
-msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> en Freenode,"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
"in last resort."
-msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> como recursu caberu."
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
-msgstr "Ficheros ICS"
+msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +94"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
-msgstr "Podríes consiguir direutamente accesu de namái llectura a estos ficheros .ics:"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/common_footer.po b/langs/ast/common_footer.po
index 1501a9904..5c0ff5b90 100644
--- a/langs/ast/common_footer.po
+++ b/langs/ast/common_footer.po
@@ -10,8 +10,7 @@
# langs.php
#
# Translators:
-# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2016
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2018
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2018\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/langs.php +100"
msgid "Support"
-msgstr "Sofitu"
+msgstr ""
#: "/web/langs.php +101"
msgid "Community"
@@ -37,12 +36,12 @@ msgstr "Comunidá"
#: "/web/langs.php +102"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
-msgstr "Tocante&nbsp;a&nbsp;Mageia.Org"
+msgstr ""
#: "/web/langs.php +118"
msgid "Sitemap"
-msgstr "Mapa del sitiu"
+msgstr ""
#: "/web/langs.php +120"
msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de la privacidá"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/community.po b/langs/ast/community.po
index 01f1741a5..c055f5ffd 100644
--- a/langs/ast/community.po
+++ b/langs/ast/community.po
@@ -11,13 +11,13 @@
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-08 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:52+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
-msgstr "Comunidá Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
-msgstr "mageia, comunidá, anuncies, ferramientes, xeres, noticies"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Blogue"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
-msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Planeta"
#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
-msgstr "Foros"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Llistes de corréu"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Calendariu"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
-msgstr "Xente"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +61"
msgid "Localised news"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "How to contribute?"
-msgstr "¿Cómo contribuyir?"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +81"
msgid "Start here"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +124"
msgid "Teams you can join!"
-msgstr "¡Equipos a los que pues xunite!"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Packaging"
-msgstr "Empaquetáu"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +138"
msgid "More about Mageia"
-msgstr "Más tocante a Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +139"
msgid ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +142"
msgid "Teams"
-msgstr "Equipos"
+msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
diff --git a/langs/ast/contact.po b/langs/ast/contact.po
index 307b1edeb..89571813e 100644
--- a/langs/ast/contact.po
+++ b/langs/ast/contact.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:53+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
-msgstr "Contáutamos"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Equí pues alcontrar como contribuyir al proyeutu Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr "mageia, contautu, corréu, prensa, xente, persones, llistes de corréu, xunta, conseyu"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
-msgstr "Tas guetando sofitu"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
-msgstr "Guetar en:"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr "La nuesa <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
+msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
diff --git a/langs/ast/contribute.po b/langs/ast/contribute.po
index be29ba028..1e2fbf4ce 100644
--- a/langs/ast/contribute.po
+++ b/langs/ast/contribute.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:53+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,15 +28,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
msgid "Contribute to Mageia"
-msgstr "Contribuyir a Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +13"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr "Equí pues alcontrar cómo contribuyir al proyeutu Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +14"
msgid "mageia, contribute, howto, operating system"
-msgstr "mageia, contribuyir, howto, sistema operativu"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +27"
msgid ""
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid "Check what you could do below!"
-msgstr "¡Comprueba embaxo qué podríes facer!"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +33"
msgid "Contribution entry points"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +36"
msgid "Do you want to join Mageia community?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies xunite a la comunidá de Mageia?"
#: "/web/en/contribute/index.php +38"
msgid ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
msgid "Make a <a href=\"../donate/\">donation</a>!"
-msgstr "¡Fai una <a href=\"../donate/\">donación</a>!"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +42"
msgid ""
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
msgid "Roles"
-msgstr "Papeles"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid "Helping users &amp; advocating the project"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Translating"
-msgstr "Tornando"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +65"
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +85"
msgid "Web, tools, systems design &amp; administration"
-msgstr "Web, ferramientes, diseñu'l sistema y alministración"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +86"
msgid ""
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +89"
msgid "Mirroring"
-msgstr "Espeyando"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +90"
msgid ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +93"
msgid "Donating"
-msgstr "Donando"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +94"
msgid ""
diff --git a/langs/ast/documentation.po b/langs/ast/documentation.po
index aab3aabce..267020f02 100644
--- a/langs/ast/documentation.po
+++ b/langs/ast/documentation.po
@@ -13,13 +13,13 @@
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 00:49+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,30 +30,30 @@ msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
-msgstr "Documentación de Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentación pa la distribución Mageia y les sos ferramientes."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
-msgstr "documentación,ayuda,guía,manual,instalación,mageia,linux,instalar,instalación,ferramientes,ferramienta,gnu"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
-msgstr "Alcuentra la documentación"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
-msgstr "Esbilla'l manual, llazamientu de Mageia y la llingua que quies ver."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
-msgstr "La documentación de versiones vieyes ta disponible nel <a href=\"archive.php\">archivu</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid ""
@@ -62,19 +62,19 @@ msgid ""
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
-msgstr "Estos manuales son el resultáu del trabayu a comuña de los equipos de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentación</a> y <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducción</a> "
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
-msgstr "¡Siéntite llibre d'ameyoralos!"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
-msgstr "La documentación ta fecha usando la <a href=\"%s\">ferramienta Calenco de NeoDoc</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
-msgstr "Instalador"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
@@ -82,64 +82,64 @@ msgstr "Centru de control"
#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Instalación de magar un mediu LIVE"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
-msgstr "Instalación per rede"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
-msgstr "Archivu de la documentación de Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Documentación de llanzamientos anteriores de la distribución Mageia y les sos ferramientes."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
-msgstr "Dalguna documentación más"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr "Equí pues alcontrar la documentación de les versiones de Mageia qu'algamaron la fin de vida."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr "Si tas guetando les versiones actuales, mira <a href=\"index.php\">equí</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
-msgstr "Instalación con una imaxe d'arranque nana"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr "Manual en llinia pa %s disponible en %s"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
-msgstr "tamién como ficheru:"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
-msgstr "Documentación na to llingua:"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
-msgstr "Otres llingües:"
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
-msgstr "Enantes la traducción tuvo presente en %s.<br/>Quiciabes pueas comprobar la documentación pa %s en Mageia %s."
+msgstr ""
#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
-msgstr "<a href=\"../community/\">Ayúdanos</a> a traducilo na to llingua, por favor."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/donate.po b/langs/ast/donate.po
index 3313ce372..2c7e3d0dc 100644
--- a/langs/ast/donate.po
+++ b/langs/ast/donate.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:53+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,130 +28,130 @@ msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
-msgstr "Donar a Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
-msgstr "mageia, donar, donación, donantes, ayuda"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
-msgstr "Donar per PayPal,"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
-msgstr "per bitcoin,"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-msgstr "Si quies donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, la direición bitcoin de Mageia.Org ye <b>%s</b>."
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
-msgstr "per tresferencia bancaria,"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-msgstr "usando'l códigu IBAN-BIC de darréu:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
-msgstr "A favor de:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
-msgstr "Cuenta bancaria:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (&euro; only)."
-msgstr "o per cheque (namái &euro;)."
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
-msgstr "Pues unviar la to donación per cheque a esta direición:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
-msgstr "Usa «Mageia.Org» na llinia «Páguese a la orde de...»."
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
-msgstr "Decátate que:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
-msgstr "Paypal quédase con una comisión pequeña por cada donación (al redor del 2%), asina que vamos recibir un pocoñín menos que lo que nos unvies;"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr "les tases de la conversión cárgense a Mageia, asina qu'usa'l &euro; como divisa;"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
-msgstr "Si quies facer una donación anónima, amiesta un comentariu o unvia un corréu a %s."
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
-msgstr "¿Por qué donar?"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
-msgstr "Mageia.Org ye una asociación ensin ánimu de llucru que xestiona la distribución Mageia. Como asociación ensin ánimu de llucru, pue recibir donaciones de la comunidá p'ayudar en munchos campos diferentes:"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
-msgstr "hardware y agospiu pa los sirvidores"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
-msgstr "nomes de dominiu"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
-msgstr "rexistros de la marca Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr "caxigalines pa esparder Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
-msgstr "costos alministrativos"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
-msgstr "asesores"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
-msgstr "y más coses"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
-msgstr "¿Cómo rastrexar la donación?"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
-msgstr "Anguaño recibiemos munches donaciones arrogantes (%s, queden %s) ¡gracies a tolos <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>!"
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
-msgstr "Creyemos qu'una contabilidá pública ye perimportante. Pues saber más tocante a cómo s'usen los fondos recibíos lleendo los nuesos <a href=\"%s\">informes financieros</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
@@ -161,4 +161,4 @@ msgstr "¿Entrugues?"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-msgstr "Si tienes dalguna entruga tocante a les donaciones, pues unvianos un corréu a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/downloads/get.po b/langs/ast/downloads/get.po
index b9f4f97d5..a34eabf38 100644
--- a/langs/ast/downloads/get.po
+++ b/langs/ast/downloads/get.po
@@ -1,50 +1,52 @@
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
-#
+#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:54+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
-msgstr "Esti espeyu de descarga <a href=\"%s\">%s</a> ta alllugáu en %s (%s)."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
-msgstr "Si nun furrula bien pa ti, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">comprueba estos otros espeyos</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
-msgstr "La to direición IP ye %s y paeces tar en %s, %s."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Mageia Downloads"
-msgstr "Descargues Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +228"
msgid "Download %s"
-msgstr "Descarga %s"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +237"
msgid "Warning !"
@@ -56,15 +58,17 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
-msgstr "La to descarga de %s debería d'entamar dientro de dellos segundos"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid "(download size is about %s)."
-msgstr "(el tamañu de la descarga ta sobro %s)."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +244"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
-msgstr "SI la descarga nun entama, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">primi equí</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
msgid "Copy"
@@ -79,12 +83,14 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid ","
@@ -95,7 +101,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +278"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
@@ -107,7 +115,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
@@ -132,38 +142,47 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +316"
msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +317"
msgid "City"
-msgstr "Ciudá"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
msgid "Download mirrors"
-msgstr "Espeyos de descarga"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
-msgstr "¿Quies ayudar? %s¡Xúnite a nós!%s"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
msgid "Sorry!"
-msgstr "¡Perdón!"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
@@ -171,20 +190,26 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
msgid "Thanks!"
-msgstr "¡Gracies!"
+msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
@@ -195,7 +220,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
diff --git a/langs/ast/index.po b/langs/ast/index.po
index 34a012055..c205be7f4 100644
--- a/langs/ast/index.po
+++ b/langs/ast/index.po
@@ -2,61 +2,64 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:44+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
-msgstr "Aniciu del proyeutu Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
-msgstr "Mageia ye una distribución comunitaria de GNU/Linux pal escritoriu y sirvidor."
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +16"
-msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
-msgstr "linux, mageia, software llibre, sistema operativu, ordenador, portátil, escritoriu, sirvidor, headless, preséu, móvil, mandriva, mandrake, gnu, llibre, software"
+msgid ""
+"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
+"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
-msgstr "Blogue de Mageia (Inglés)"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +225"
-msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
-msgstr "Mageia, una distribución llibre y comunitaria de GNU/Linux pal escritoriu y sirvidor."
+msgid ""
+"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +233"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
-msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +234"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +246"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized planet</a>:"
@@ -76,32 +79,31 @@ msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "Change your perspective"
-msgstr "Camuda la to perspeutiva"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
-msgstr "Un sistema operativu seguru y estable pal escritoriu y sirvidor"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +270"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
-msgstr "Software llibre, coproducíu por milenta persones"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +271"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
-msgstr "Gobiernu esbilláu, organización ensin ánimu llucru"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +272"
msgid "You can be part of it"
-msgstr "Pues ser parte d'ello"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +281"
msgid "Mageia 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 7.1"
#: "/web/en/index.php +281"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 7.2"
-msgstr "Mageia 7"
+msgstr "Mageia 7.2"
#: "/web/en/index.php +282"
msgid "released in July 2019"
@@ -109,24 +111,24 @@ msgstr ""
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notes del llanzamientu</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +286"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +287"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +287"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +292"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
-msgstr "<strong>Andecha</strong> na versión siguiente"
+msgstr ""
#: "/web/en/index.php +294"
msgid "Test"
-msgstr "Probar"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/map.po b/langs/ast/map.po
index 83707e2ee..c4cd9d716 100644
--- a/langs/ast/map.po
+++ b/langs/ast/map.po
@@ -1,191 +1,190 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:52+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/map/index.php +9"
msgid "About Mageia"
-msgstr "Tocante a Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +12"
msgid "Mission"
-msgstr "Misión"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "News"
-msgstr "Anuncies"
+msgstr "Noticies"
#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "Contacts"
-msgstr "Contautos"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Supporters"
-msgstr "Siguidores"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Governance"
-msgstr "Gobiernu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "Board"
-msgstr "Comisión"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +18"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Council"
-msgstr "Xunta"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Teams"
-msgstr "Equipos"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +23"
msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Code of conduct"
-msgstr "Códigu de conducta"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +27"
msgid "Constitution"
-msgstr "Constitución"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +31"
msgid "License"
-msgstr "Llicencia"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "Timeline"
-msgstr "Llinia temporal"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +33"
msgid "Financial Infos"
-msgstr "Información financiera"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +37"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargues"
#: "/web/en/map/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "7 (June 2019)"
-msgstr "5 (xunu de 2015)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +41"
msgid "6 (July 2017)"
-msgstr "6 (xunetu de 2017)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "5 (June 2015)"
-msgstr "5 (xunu de 2015)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "4 (February 2014)"
-msgstr "4 (febreru 2014)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "3 (May 2013)"
-msgstr "3 (mayu 2013)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "2 (May 2012)"
-msgstr "2 (mayu 2012)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "1 (June 2011)"
-msgstr "1 (xunu 2011)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +47"
msgid "Alternative Downloads"
-msgstr "Descargues alternatives"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +48"
msgid "Download mirrors"
-msgstr "Espeyos de descarga"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +52"
msgid "Support"
-msgstr "Sofitu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +55"
msgid "Software updates"
-msgstr "Anovamientos del software"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +56"
msgid "Product lifecycle"
-msgstr "Ciclu de vida del productu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Official Documentation"
-msgstr "Documentación oficial"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Community support"
-msgstr "Sofitu comunitariu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "Professional support"
-msgstr "Sofitu profesional"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "Compatible hardware"
-msgstr "Hardware compatible"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +65"
msgid "Community"
@@ -193,11 +192,11 @@ msgstr "Comunidá"
#: "/web/en/map/index.php +68"
msgid "Planet"
-msgstr "Planet"
+msgstr "Planeta"
#: "/web/en/map/index.php +68"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
-msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "Blog"
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "Blogue"
#: "/web/en/map/index.php +69"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
-msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "Calendar"
@@ -213,76 +212,77 @@ msgstr "Calendariu"
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "Mailing-lists"
-msgstr "Llistes de corréu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "Forums"
-msgstr "Foros"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "https://forums.mageia.org/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr "https://wiki.mageia.org"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "People"
-msgstr "Xente"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +80"
msgid "Contribute"
-msgstr "Collaborar"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +83"
msgid "Why contribute?"
-msgstr "¿Por qué collaborar?"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +84"
msgid "How to contribute?"
-msgstr "¿Cómo collaborar?"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +85"
msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +89"
msgid "About you"
-msgstr "Tocante a ti"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "Your Mageia id"
-msgstr "La to ID de Mageia"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +93"
msgid "Privacy policy"
-msgstr "Política de la privacidá"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +93"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +126"
msgid "Mageia.org site map"
-msgstr "Mapa del sitiu Mageia.org"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +127"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
-msgstr "mageia, sitiu web, mapa, mapa del sitiu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +135"
msgid "Site Map"
-msgstr "Mapa del sitiu"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +142"
-msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
-msgstr "¿Entá nun alcuentres lo que tabes guetando? Tenta de guetar en mageia.org:"
+msgid ""
+"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/news.po b/langs/ast/news.po
index ca337adbf..845eaea72 100644
--- a/langs/ast/news.po
+++ b/langs/ast/news.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# lib/news.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:35:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:44+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "d M Y"
#: "/web/lib/news.php +188"
msgid "Planet"
-msgstr "Planet"
+msgstr "Planeta"
#: "/web/lib/news.php +202"
msgid "Blog"
diff --git a/langs/ast/thank-you.po b/langs/ast/thank-you.po
index dbb254847..94f468cd2 100644
--- a/langs/ast/thank-you.po
+++ b/langs/ast/thank-you.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:43+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,48 +28,48 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
-msgstr "Gracies por facer Mageia posible."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr "Persones, organizaciones y servicios ensin los que Mageia nun esistiría."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
-msgstr "mageia, donar, donación, gracies, patrocinadores, ayuda, agradecimientu, espeyos, agospiu"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +27"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr "Tamién gracies a ellos, Mageia avanza."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +29"
msgid "You too can donate!"
-msgstr "¡Tamién pues donar!"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "Check our activity and financial reports!"
-msgstr "¡Comprueba la nuesa actividá ya informes financieros!"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +36"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
-msgstr "Les persones maraviyoses de darréu %sdonaron dineru%s a Mageia.Org:"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +41"
msgid ""
"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
"href=\"%s\">More details</a>."
-msgstr "Donáronse %s euros a Mageia.Org nos 30 díes últimos. <a href=\"%s\">Más detalles</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +46"
msgid "Last update:"
-msgstr "Anovamientu últimu:"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +50"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
-msgstr "Dende septiembre de 2010, Mageia nun podría facese realidá ensin l'entusiasmu, conseyu y dedicación de muncha xente."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
@@ -77,24 +77,24 @@ msgid ""
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
-msgstr "Tampoco ensin l'ayuda y donaciones de munches persones y organizaciones que-y apurriéron a Mageia.Org conseyu, enfotu, ánimu, instalaciones, agospiu, hardware, espeyos, anchor de banda, dineru y curiáu. "
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
-msgstr "Esta páxina ta equí pa recordar la so collaboración nesti proyeutu."
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +55"
msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr "Estes organizaciones y persones apurriéron-y a Mageia.Org instalaciones, agospiu, conseyos, hardware, anchor de banda y otres coses:"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, "
"seats and advice (mostly in Paris for now):"
-msgstr "Llugares y equipos maraviyosos que nos acoyeron y ufrieron té, café, sielles y conseyu (principalmente en París per agora):"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +60"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
@@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "Le Père Tranquille"
-msgstr "Le Père Tranquille"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Séverine's place"
-msgstr "El sitiu de Séverine"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
-msgstr "El sitiu d'<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "Starbucks Coffee"
-msgstr "Starbucks"
+msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +67"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr "Munches gracies a toa esa xente cola qu'aconceyemos, alderiquemos tocante a esti proyeutu y les sos implicaciones potenciales. ¡Yá sabéis quién sois!"
+msgstr ""
diff --git a/langs/ast/timeline.po b/langs/ast/timeline.po
index 59c7450fb..6979ae224 100644
--- a/langs/ast/timeline.po
+++ b/langs/ast/timeline.po
@@ -1,44 +1,43 @@
# gettext catalog for timeline web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:44+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "June"
-msgstr "Xunu"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=%s>Mageia 6</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "2018"
@@ -46,11 +45,11 @@ msgstr "2018"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "October"
-msgstr "Ochobre"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
-msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> anuévase a la versión 6.1."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "2017"
@@ -58,19 +57,19 @@ msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "July"
-msgstr "Xunetu"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=%s>Mageia 6</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
-msgstr "Febreru"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Séptimu aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2016"
@@ -78,15 +77,15 @@ msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "December"
-msgstr "Avientu"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
-msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> anuévase a la versión 5.1."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Sestu aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2015"
@@ -94,11 +93,11 @@ msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=%s>Mageia 5</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Quintu aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2014"
@@ -106,15 +105,15 @@ msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
-msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> anuévase a la versión 4.1."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=\"/3/\">Mageia 4</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Cuartu aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "2013"
@@ -122,15 +121,15 @@ msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "May"
-msgstr "Mayu"
+msgstr "May"
#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Tercer aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2012"
@@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=\"/3/\">Mageia 2</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Segundu aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2011"
@@ -150,19 +149,19 @@ msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
-msgstr "Llánzase <a href=\"/3/\">Mageia 1</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
-msgstr "Primer aconceyamientu xeneral demientres el FOSDEM en Bruxeles, Bélxica."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "January"
-msgstr "Xineru"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
-msgstr "El sistema de compilación ta preparáu pa executar les primeres ISOs alpha."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2010"
@@ -170,28 +169,31 @@ msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "End of year"
-msgstr "Na fin del añu"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
-msgstr "Con una rempuesta increyible, abonden les primeres donaciones y discusiones."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +80"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
-msgstr "Estructúrase'l proyeutu y el gobiernu va formándose adulces (les primeres xuntes, equipos)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "September"
-msgstr "Setiembre"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
-msgstr "Mageia entama como una <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">biforcación de Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
-msgstr "Rexístrase Mageia.Org en París, Francia"
+msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia Timeline"
-msgstr "Llinia temporal de Mageia"
+msgstr ""