# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # tarakbumba , 2013 # tarakbumba , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:24+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Etkinleştirme" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "ObjectClass Ekle" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Öznitelik Ekle" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "%1 kullanıcısını yeni bir gruba ekleyin" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Objectclass %1, dn %2 üzerine ekleniyor" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Adresler eşleşmiyor" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "İzin verilen karakterler: küçük harfler ve rakamlar" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Bu e-posta adresi ile bir hesap zaten var" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Bu kullanıcı adı ile bir hesap zaten var" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "E-posta gönderirken bir hata oluştu, ancak hesabınız oluşturuldu. Doğru e-" "posta adresini girdiyseniz parola kurtarma sürecini deneyin. Hata %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "E-posta gönderirken bir hata oluştu, ancak hesabınız oluşturuldu. Lütfen " "doğru e-posta adresini girdiyseniz parola kurtarma sürecini deneyin: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "E-posta gönderirken bir hata oluştu, lütfen daha sonra yeniden deneyin. Hata " "%1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "/etc/passwd denetlenemedi. Lütfen sistem yöneticilerini uyarın" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Doğrulama kodu" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Parola değiştir" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Parolalarını rastgele bir söz dizimine çevir" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Etkinleştirme yönergeleri için e-posta kutunuzu denetleyin." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "Parola sıfırlama yönergeleri için e-posta kutunuzu denetleyin." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "E-posta adresinizi onaylayın" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Şu anki parola" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Sayın %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Sil" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "%1 kullanıcısını var olan bir gruptan silin:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "E-posta alanı kullanılmak üzere yetkilendirilmemiş" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "E-posta gönderildi." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Yeni parolayı girin." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Metin girin" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Hesap için arama yapılırken hata oluştu: " #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Adınız" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Unutulan parola" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Grup geçersiz karakterler içeriyor" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Grup adı" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Arama ölçütleriyle eşleşen gruplar" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Yönettiğiniz gruplar" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Yanlış doğrulama metni, lütfen yeniden deneyin" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Geçersiz e-posta adresi" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı, zaten sistem tarafından kullanılıyor" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Yükseltilmiş kullanıcı listesi :" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Çıkış" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Birden fazla kimlik havuzu" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Eşleşen birden fazla girdi" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Yeni parolalar eşleşmiyor" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "İşlem başarılı oldu." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Parola : " #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Geçersiz parola" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Parola sıfırlandı ve e-posta gönderildi" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Parola sıfırlama başarısız oldu: " #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Kişisel Bilgi" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Lütfen şifrenizi değiştirmek için tıklayınız" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Lütfen yukarıdaki menüleri kullanın." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Birincil grup" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Yükselt" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Kullanıcıyı birincil grupla posixAccount üzerine yükselt:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "Kayıt" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Bir hesap oluştur" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Kayıt tamamlandı" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Kayıt başarılı." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Yeni Parolayı Yeniden Yazın" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Parolayı sıfırla" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "Kullanıcıların (%1) parolasını sıfırlamak:" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Ara" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Arama ölçütü" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "" "Parolalarını değiştirmek için bir bağlantı içeren bir e-postayı şu adreslere " "gönder:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Yeni parola girin" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "Girdilerine pwdReset niteliğini ayarla" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Bazı karakterler reddedilir." #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Soyadı" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Şu karakterler kullanılabilir:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "Sağlanan soyadı geçersiz karakterler içeriyor" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Bu e-posta adresi bir hesaba bağlı değil" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki bağlantıyı izleyin." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için lütfen aşağıdaki bağlantıyı izleyin." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "İşlem kimlik eşleşme hatası bulundu" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Kullanıcı adı : " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Kullanıcı adı kullanılmaya müsait değil" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Değer" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "Nitelikli bir hesap sahibisiniz ve bu yolla parolanızı kurtarmanız mümkün " "olmayabilir: lütfen sysadmin ekibi (IRC üzerinde #mageia-sysadm) üyelerinden " "biriyle iletişim halinde olun." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "Bir hesap açarak Mageia' ya\n" " e-posta listeleri,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " kodlama\n" " veri kaynakları, \n" " forumlar v.b yoluyla " "katkıda bulunabilirsiniz." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "%1 hesabınız için parola değiştirme talep edildi. Bunu siz yapmadıysanız " "veya parolanızı değiştirmek istemiyorsanız; bir şey yapmayın." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "%1 hesabınız başarıyla oluşturuldu; ancak etkinleştirme gerektiriyor." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Parolanız %1 ile değiştirildi" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Oturumunuzun süresi doldu" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "içerir" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "sil" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "büyük veya eşit" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "tam olarak" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "küçüktür" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "üye" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "parola sıfırlama" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "değeri ile"