# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexey Loginov , 2013 # AlexL , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:47+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Активация" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Добавить ObjectClass" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Добавить атрибут" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Добавить пользователя %1 в новую группу" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Добавление objectclass %1 до dn %2" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Адреса не совпадают" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "Разрешённые символы: строчные буквы и цифры" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Учетная запись с таким именем пользователя уже существует" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "Во время отправки сообщения электронной почты произошла ошибка, но ваша " "учетная запись создана. Пожалуйста, воспользуйтесь процедурой восстановления " "пароля, если адрес электронной почты был указан правильно. Ошибки: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "Во время отправки сообщения электронной почты произошла ошибка, но ваша " "учетная запись создана. Пожалуйста, воспользуйтесь процедурой восстановления " "пароля, если адрес электронной почты был указан правильно: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "Во время отправки сообщения электронной почты произошла ошибка. Пожалуйста, " "повторите попытку позже. Ошибки: %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "" "Не удалось проверить /etc/passwd, сообщите об этом администратору вашей " "системы" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Капча" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Изменить пароль на случайную строку" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Инструкции по активации отправлены на ваш почтовый ящик." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "Инструкции по восстановлению пароля отправлены на ваш почтовый ящик." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Подтверждение адреса электронной почты" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Уважаемый (Уважаемая) %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Удалить пользователя %1 из существующей группы:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "Нельзя использовать указанный домен электронной почты" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "Сообщение электронной почты отправлено." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Введите новый пароль." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Введите текст" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Ошибка во время поиска учетной записи: " #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Имя" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забыли ваш пароль?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Забытый пароль" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Забыли пароль?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Группа содержит некорректные символы" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Название группы" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Группы, соответствующие критерию поиска" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Группы, которыми вы управляете" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Контрольный текст введён с ошибками, пожалуйста, повторите снова" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Неверный адрес электронной почты" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Неверное имя пользователя" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Неверное имя пользователя, это имя уже используется в системе" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Выдвинутый список пользователей:" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Войти" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Более чем один пул ID" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Более чем одна запись соответствует" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Новые пароли не совпадают" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "Операция успешно завершена." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Пароль: " #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Неверный пароль" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Пароль сброшен, электронное сообщение об этом отправлено" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Сброс пароля неудачен:" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Личная информация" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Нажмите ниже, чтоб изменить ваш пароль" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Используйте указанные выше меню." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Повысить" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Повысить пользователя до уровня posixAccount с основной группой:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Зарегистрировать аккаунт" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Регистрация завершена" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Регистрация прошла успешно." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Повторите новый пароль" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "Сброшенный пароль пользователя (%1) будет:" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Найти по" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "Отправить сообщение со ссылкой для изменения пароля на такие адреса:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Установить новый пароль" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "Установить атрибут pwdReset на запись" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Некоторые символы перевёрнуты." #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Успешно" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "В указанном имени содержатся некорректные символы" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Можно использовать следующие символы:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "В указанной фамилии содержатся некорректные символы" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Этот адрес электронной почты не связан ни с одной учетной записью" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "" "Для активации вашей учетной записи, перейдите по указанной ниже ссылке." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Чтобы сбросить ваш пароль, перейдите по указанной ниже ссылке." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "Несоответствие ID транзакции" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Пользователь" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Пользователь: " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Не разрешается использовать указанное имя пользователя" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Значение" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "Вы являетесь владельцем привилегированного аккаунта и не можете восстановить " "свой пароль таким способом. Пожалуйста, свяжитесь с участником команды " "системных администраторов (#mageia-sysadm в IRC)." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "Вам понадобится аккаунт для участия в команде Mageia с помощью\n" "списков рассылки,\n" "вики,\n" "багзиллы,\n" "нашей системы работы с кодом\n" "репозиториев,\n" "форумов, тому подобное." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "Поступил запрос на изменение пароля к вашей учетной записи %1. Если запрос " "инициирован не Вами, или вы передумали менять пароль, проигнорируйте это " "сообщение." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "" "Ваша учетная запись %1 успешно создана, осталось только активировать её." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Ваш пароль был сброшен %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Время работы Вашего сеанса истекло" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "содержит" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "удалить" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "больше чем или равно" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "равно" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "меньше чем" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "участник" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "сброс пароля" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "со значением"