# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Masanori Kakura , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 04:31+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "アカウントの有効化" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "追加" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "ObjectClass を追加" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "属性を追加" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "ユーザ %1 を新しいグループに追加します" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "objectclass %1 を dn %2 に追加しています" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "アドレスが一致しません" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "使用可能な文字: 半角小文字のアルファベットと半角数字" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "このメール アドレスを使用したアカウントが既に存在します" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "このユーザ名を使用したアカウントが既に存在します" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。" "正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ" "い。エラー %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "メールの送信時にエラーが発生しましたが、あなたのアカウントは作成されました。" "正しいメール アドレスを入力したのであれば、パスワードの復旧手順を試してくださ" "い: %s" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "メールの送信時にエラーが発生しました。後で再び試してください。エラー %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "/etc/passwd をチェックできません。システム管理者に警告してください" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "確認文字列" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "変更" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "これらのユーザのパスワードをランダムな文字列に変更します" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "" "メールを確認してください。アカウントの有効化についての説明が書かれています。" #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "" "メールを確認してください。パスワードのリセットについての説明が書かれていま" "す。" #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "メール アドレスを再入力" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "%1 様" #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "削除" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "ユーザ %1 を既存のグループから削除:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "編集" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "メール" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "メール アドレス" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "このメール ドメインは使用を許可されていません" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "メールを送信しました。" #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "新しいパスワードを入力してください。" #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "文字列を入力してください" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "アカウントの検索中にエラーが発生しました: " #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "名" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "パスワードを忘れました" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "フル ネーム" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "使用できない文字がグループ名に含まれています" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "グループ名" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "検索条件に合致したグループ" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "あなたが管理しているグループ" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "確認文字列が正しくありません。もう一度試してください" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "無効なメール アドレスです" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "無効なユーザ名です" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "無効なユーザ名で、システムによって既に使用されています" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "昇格したユーザの一覧 :" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "複数の ID プール" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "複数のエントリがマッチしました" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "新しいパスワードが一致しません" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "操作は成功しました。" #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "パスワード : " #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "パスワードが正しくありません" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "パスワードをリセットしてメールを送信しました" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "パスワードのリセットに失敗しました: " #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "個人情報" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "パスワードを変更するには下をクリックしてください" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "上のメニューを使用してください。" #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "プライマリ グループ" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "昇格させる" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "ユーザを posixAccount へプライマリ グループとともに昇格させる:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "登録" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "アカウントを登録" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "登録が完了しました" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "登録は正常に終了しました。" #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "新しいパスワードを再入力" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "パスワードをリセット" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "" "これらのユーザ (%1) のパスワードをリセットすると以下の処理が行われます:" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "検索" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "検索条件" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "" "以下のアドレスにパスワードを変更するためのリンクを含むメールを送信します:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "新しいパスワードを設定" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "これらのユーザのエントリに pwdReset 属性を付与します" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "幾つかの文字は回転しています。" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "処理に成功しました" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "姓" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "使用できない文字が名前(名)に含まれています" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "以下の文字が使用できます:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "使用できない文字が名前(姓)に含まれています" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "このメール アドレスはアカウントに関連付けられていません" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "アカウントを有効化するには、下のリンクを開いてください。" #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "パスワードをリセットするには、下のリンクを開いてください。" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "トランザクション ID が一致しません" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "更新" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "ユーザ名 : " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "このユーザ名は使用を許可されていません" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "値" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "あなたは特権アカウントを持っているため、この方法ではパスワードを復旧できませ" "ん: sysadmin チーム (IRC の #mageia-sysadm) のメンバに連絡してください.." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "メーリング リスト,\n" "wiki,\n" "bugzilla,\n" " 私たちの コード\n" " リポジトリ,\n" "フォーラムを通じて Mageia に参加を" "希望するのであれば、アカウントが必要になります。" #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "あなたの %1 アカウントはパスワードの変更が求められています。これについて心当" "たりがないか、もしくはパスワードの変更を希望しない場合、何もしなくてもかまい" "ません。" #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "" "あなたの %1 アカウントは正常に作成されましたが、アカウントの有効化が必要にな" "ります。" #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "あなたのパスワードは %1 によってリセットされました" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "あなたのセッションは期限切れになりました" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "含む" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "削除" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "大きいか等しい" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "等しい" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "小さい" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "メンバ" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "パスワードのリセット" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "値"