# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Charles Monzat , 2017 # Eric Barbero , 2013 # Rémi Verschelde , 2013 # Yves Brungard, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:34+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Activation" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Ajouter une classe-objet" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Ajouter un attribut" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Ajouter l'utilisateur %1 à un nouveau groupe" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Ajout de la classe-objet %1 au dn %2" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Les adresses ne correspondent pas" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "Caractères autorisés : lettres minuscules et chiffres" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Un compte existe déjà pour ce nom d'utilisateur" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a " "été crée. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe " "si votre adresse est correcte. Erreurs %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a " "été créé. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe " "si votre adresse est correcte : %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, veuillez réessayer " "plus tard. Erreurs %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "" "Le fichier /etc/passwd n'est pas accessible, veuillez prévenir les " "administrateurs système" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Changer" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Changer leur mot de passe en une chaîne aléatoire" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Consultez votre boite mail pour les instructions d'activation." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "" "Vérifiez votre boite mail pour les instructions de réinitialisation du mot " "de passe." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Cher/Chère %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Supprimer l'utilisateur %1 d'un groupe existant :" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "Le domaine de messagerie n'est pas autorisé" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "L'e-mail a été envoyé." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Entrez le nouveau mot de passe." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Entrez le texte" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du compte : " #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Mot de passe oublié" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Nom et prénom" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Le Groupe contient des caratères interdits" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Groupes correspondant aux critères de recherche" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Les groupes que vous gérez" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Texte de validation incorrect, merci de réessayer" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresse e-mail invalide" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Nom d'utilisateur invalide, car déjà utilisé par le système" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Liste des utilisateurs promus :" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Plus d'un groupe d'ID" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Cela correspond à plus d'une entrée." #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "L'opération est terminée avec succès." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Mot de passe : " #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Mot de passe incorrect" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé et vous a été envoyé par e-mail" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué:" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Informations personnelles" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Cliquez ci-dessous pour changer votre mot de passe" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Veuillez utiliser les menus ci-dessus." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Groupe principal" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Promouvoir" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "" "Promouvoir l'utilisateur à un posixAccount au sein du groupe principal :" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Enregistrer un compte" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Enregistrement terminé" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Enregistrement terminé avec succès." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Répéter le nouveau de passe" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "La réinitialisation du mot de passe des utilisateurs (%1) fera :" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Rechercher par" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "" "Envoyer un courriel contenant un lien pour changer leur mot de passe aux " "adresses suivantes :" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Définir le nouveau mot de passe" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "Définir l'attribut pwdReset dans leur entrée" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Certains caractère sont retournés" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Succès" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Nom" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "Le prénom proposé contient des caractères interdits" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Les caractères suivants peuvent être utilisés : " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "Le nom proposé contient des caractères interdits" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Cette adresse e-mail n'est liée à aucun compte" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Pour activer votre compte, merci de suivre le lien ci-dessous." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "" "Pour réinitialiser votre mot de passe, merci de suivre le lien ci-dessous." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "L'ID de transaction ne correspond pas" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Nom d'utilisateur : " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Ce nom d'utilisateur n'est pas autorisé" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "Vous avez un compte, mais n'arrivez pas à restaurer votre mot de passe par " "ce biais : contactez un membre des administrateurs système (#mageia-sysadm " "sur IRC)." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "Vous aurez besoin d'un compte pour participer à Mageia,\n" " pour les listes de diffusion,\n" " le wiki,\n" " le gestionnaire de rapports " "bugzilla,\n" " notre code\n" " les répertoires, \n" " les forums, etc." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "Une requête a été émise pour changer le mot de passe de votre compte %1. Si " "vous n'en êtes pas à l'origine, ou si vous ne souhaitez pas changer votre " "mot de passe, ignorez simplement ce message." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "Votre compte %1 a été créé mais requiert d'être activé." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé par %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Votre session a expiré" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "contient" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "supérieur ou égal à" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "est exactement" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "moins que" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "membre" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "réinitialisation du mot de passe" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "avec la valeur"