# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 09:39+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:134 msgid "Activation" msgstr "Aktibaketa" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:11 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Gehitu ObjectClass" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Gehitu Atributu" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:1 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Gehitu %1 erabiltzailea talde berrira" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "%1 objektu klasea %2-ra gehitzen" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:50 msgid "Addresses do not match" msgstr "Helbideak ez datoz bat" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:90 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Kontu bat dago jadanik helbide elektroniko horrekin" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:95 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Kontu bat dago jadanik erabiltzaile izen horrekin" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:146 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, baina zure kontua sortu " "da. Saiatu pasahitza berreskuratzeko prozesua helbide elektroniko egokia " "idatzi baduzu. %1 Errorea" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, baina zure kontua sortu " "da. Saiatu pasahitza berreskuratzeko prozesua helbide elektroniko egokia " "idatzi baduzu: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, mesedez, saiatu berriz " "beranduago. %1 Errorea" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Atributu" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:57 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "" "Ezin da begiratu /etc/passwd, mesedez abisatu sistemako administratzaileak" #: root/register/index.tt:29 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Pasahitza aldatu" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Zure postontzian aktibazio argibideak ikusi." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "Zure postontzian pasahitza berrezartzeko argibideak ikusi." #: root/register/index.tt:24 msgid "Confirm Email address" msgstr "Posta elektronikoaren helbidea egiztatu" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Uneko pasahitza" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "%1 laztana." #: root/admin/account_group.tt:27 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:22 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:17 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Ezabatu %1 erabiltzailea existitzen den taldetik:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:20 msgid "Email" msgstr "Posta Elektronikoa" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email address" msgstr "Posta helbidea" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "Bidali posta elektronikoa." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Sartu pasahitz berria" #: root/register/index.tt:32 msgid "Enter text" msgstr "Idatzi textua" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Huts egin du kontua bilatu bitartean:" #: root/register/index.tt:13 msgid "First name" msgstr "Izena" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Ahaztutako pasahitza" #: root/index.tt:17 msgid "Forgotten password?" msgstr "Pasahitza ahaztuta?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Izen Osoa" #: root/admin/group.tt:28 msgid "Group Name" msgstr "Talde Izena" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Taldeak legez kanpoko karaktereak ditu" #: root/admin/group.tt:9 msgid "Group name" msgstr "Talde izena" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Bilaketa irizpideak betetzen dituzten taldeak" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Kudeatu ditzakezun taldeak" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:53 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Balidazio testu okerra, saiatu berriro mesedez" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:47 msgid "Invalid email address" msgstr "Okerreko posta helbidea" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:43 msgid "Invalid username" msgstr "Okerreko erbiltzaile izena" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:60 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Erabiltzaile izen baliogabea, sisteman erabilita dago jadanik" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Sustatutako erabiltzaileen zerrenda:" #: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Saioa amaitu" #: root/index.tt:1 root/index.tt:13 msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "ID Iturri bat baino gehiago" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:652 msgid "More than one entry matched" msgstr "Bat datozen sarrera bat baino gehiago" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Pasahitz Berria" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:299 msgid "New passwords dont match" msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "Ekintza arrakastatsuki amaitu da." #: root/index.tt:10 msgid "Password : " msgstr "Pasahitza:" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:293 msgid "Password incorrect" msgstr "Okerreko pasahitza" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Pasahitza berrezarri eta postaz bidali" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Pasahitza berrezartzeak huts egin du:" #: root/register/index.tt:12 msgid "Personal Information" msgstr "Informazio Pertsonala" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Mesedez klikatu behean zure pasahitza aldatzeko" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Mesedez aurreko menuak erabili." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Lehen taldea" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism" msgstr "" "Baliteke kontu pribilegiatuetako pasahitzak ez berreskuratzea mekanismo " "honen bidez" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Sustatu" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Erabiltzaileak sustatzeko posixAccount lehen taldearekin :" #: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35 msgid "Register" msgstr "Izena eman" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Harpidetza bukatuta" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Harpidetza arrakastaz egin zen." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Pasahitz berria errepikatu" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Pasahitza berrezarri" #: root/admin/account.tt:22 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5 msgid "Search by" msgstr "-gatik bilatu" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Pasahitz berri bat ezarri" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:16 msgid "Surname" msgstr "Abizenak" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "Emandako izena legez kanpoko karaktereak ditu" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:76 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "Emandako abizenak legez kanpoko karaktereak ditu" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Helbide elektroniko hau ez dago kontu bati lotua" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Zure kontua aktibatzeko, beheko esteka jarraitu ezazu." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Zure pasahitza berritzeko, beheko esteka jarraitu ezazu." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "Transakzio ID-a ez dator bat" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Erabiltzaile izena :" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:66 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Erabiltzaile izena ez dago baimenduta erbiltzeko" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Balioa" #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "Zure %1 kontua pasahitza aldatzea eskatzen du. Egin ez baduzu, edo ez baduzu " "zure pasahitza aldatu nahi? besterik gabe ezer ez egitea daukazu." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "Zure %1 kontua behar bezala sortu dira, baina aktibazioa eskatzen du." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "%1-gatik berrezarri da zure pasahitza" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:61 msgid "Your session has expired" msgstr "Zure saioa iraungi da" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15 msgid "contains" msgstr "dauka" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "ezabatu" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17 msgid "greater than or equal to" msgstr "baino handiagoa edo berdina" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16 msgid "is exactly" msgstr "da zehazki" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18 msgid "less than" msgstr "baino gutxiago" #: root/admin/group.tt:10 msgid "member" msgstr "kide" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "pasahitza berrezarri" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "balio honekin"