# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miguel, 2013 # Egoitz Rodriguez , 2016 # 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 , 2013 # Miguel, 2018 # Miguel, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 23:19+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Activación" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Añadir clase de objeto" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Añadir atributo" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Añadir usuario %1 a nuevo grupo" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Añadiendo clase de objeto %1 a dn %2" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Las direcciones no concuerdan" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "Caracteres permitidos: letras en minúscula y números" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Ya existe una cuenta con este correo electrónico" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Ya existe una cuenta con este nombre de usuario" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "" "Ocurrió un error al enviar el correo, pero su cuenta fue creada. Por favor, " "use el proceso de recuperación de contraseña si la cuenta de correo " "electrónico es correcta. Errores %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try " "the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "" "Ocurrió un error al enviar el correo, pero su cuenta fue creada. Por favor, " "use el proceso de recuperación de contraseña si la cuenta de correo " "electrónico es correcta: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "" "Ocurrió un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo más " "tarde. Errores %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "" "No se puede comprobar /etc/passwd, por favor, avise al administrador del " "sistema" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Cambiar sus contraseñas a una cadena aleatoria" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Debería recibir en su correo las instrucciones de activación" #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "" "Debería recibir en su correo las instrucciones para cambiar la contraseña" #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Confirme su cuenta de correo electrónico" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Estimado %1:" #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Eliminar usuario %1 de un grupo:" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "Correo electrónico" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "El dominio de correo electrónico no está autorizado para su uso" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "Correo electrónico enviado." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Teclee su nueva contraseña" #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Teclee texto" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Error mientras se buscaba la cuenta" #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Nombre de pila" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Contraseña olvidada" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "¿Contraseña olvidada?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "El grupo contiene caracteres ilegales" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Nombre del grupo" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Grupos resultantes de la búsqueda" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "Grupos que administra" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Texto de validación incorrecto, por favor, inténtelo de nuevo." #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Correo electrónico incorrecto" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Nombre de usuario incorrecto" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Nombre de usuario incorrecto, ya usado por el sistema" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Lista de usuarios promocionados:" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Abrir sesión" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Más de una fuente ID" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Más de una entrada coincidente" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "Operación finalizada con éxito" #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Contraseña :" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Contraseña incorrecta" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Contraseña cambiada y correo enviado" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Falló el cambio de contraseña" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Por favor, haga click más abajo para cambiar su contraseña" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Por favor, use los menús anteriores." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Grupo primario" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Promocionar" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Promocionar usuario a posixAccount con grupo primario:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Registrar una cuenta" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Registro completo" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Registro exitoso" #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Repita nueva contraseña" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Resetear" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Cambiar contraseña" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "Reseteando las contrasñas de usuarios (%1) :" #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Buscar por" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "" "Envíe un correo electrónico que contenga un enlace para cambiar la " "contraseña a las siguientes direcciones:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Fijar nueva contraseña" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "Fijar el atributo pdwReset en cada entrada" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Algunos caracteres están movidos" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "El nombre de pila contiene caracteres ilegales" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Se pueden usar los siguientes caracteres:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "El apellido contiene caracteres ilegales" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Este correo electrónico no pertenece a ninguna cuenta" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Para activar su cuenta, por favor siga el enlace siguiente." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Para cambiar su contraseña, por favor, siga el enlace siguiente." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "Error en el ID de la transacción." #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Usuario :" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "No se permite el uso de este nombre de usuario" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Valor" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "" "Tiene una cuenta con privilegios y puede que no recupere su contraseña de " "esta manera. Por favor, póngase en contacto con un miembro del equipo " "sysadmin (#mageia-sysadm en IRC)." #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "" "Necesitará una cuenta cuando quiera participar en Mageia,\n" " por listas de correo,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " nuestro código\n" " repositorios, \n" " foros, etc." #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " "this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "" "Se ha pedido cambiar la contraseña de su cuenta %1. Si usted no hizo esto, o " "no quiera cambiarla, simplemente no haga nada. " #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "Se creó su cuenta %1 satisfactoriamente, pero requiere de activación." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Su contraseña se cambió por %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Su sesión ha expirado" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "contiene" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "borrar" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor o igual que" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "es exactamente" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "menor que" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "miembro" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "cambio de cotraseña" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "con valor"