# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # psyca, 2014-2015,2017 # Marc Lattemann, 2013,2017 # Oliver Burger , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:32+0000\n" "Last-Translator: Marc Lattemann\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:142 msgid "Activation" msgstr "Aktivierung" #: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12 #: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21 #: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: root/admin/account_modify.tt:85 msgid "Add ObjectClass" msgstr "Objekt-Klasse hinzufügen" #: root/admin/account_modify.tt:47 msgid "Add attribute" msgstr "Attribut hinzufügen" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" msgstr "Benutzer %1 zu einer neuen Gruppe hinzufügen" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 msgid "Adding objectclass %1 to dn %2" msgstr "Objektklasse %1 zu dn %2 hinzufügen" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:54 msgid "Addresses do not match" msgstr "Die Adressen stimmen nicht überein" #: root/register/index.tt:10 msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers" msgstr "Erlaubte Zeichen: Buchstaben in Kleinschreibung und Nummern" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:98 msgid "An account already exists with this email address" msgstr "Ein Zugang mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:103 msgid "An account already exists with this username" msgstr "Ein Zugang mit diesem Benutzernamen existiert bereits" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/register.pm:154 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try" " the password recovery process if you entered the correct email address. " "Errors %1" msgstr "Ein Fehler beim Senden der E-Mail ist aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die korrekte E-Mail-Adresse angegeben haben. Fehler %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562 msgid "" "An error occured sending the email, but your account was created. Please try" " the password recovery process if you entered the correct email address: %1" msgstr "Ein Fehler ist beim Senden der E-Mail aufgetreten, aber Ihr Zugang wurde eingerichtet. Bitte versuchen Sie, den Passwortwiederherstellungs-Prozess durchzuführen, falls Sie die richtige E-Mail-Adresse angegeben haben: %1" #. ($errors) #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1" msgstr "Ein Fehler ist beim Versenden der E-Mail aufgetreten, bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler %1" #: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 #: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:62 msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators" msgstr "Die Datei /etc/passwd kann nicht überprüft werden, bitte warnen Sie die System-Administratoren" #: root/register/index.tt:30 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: root/user/fake.tt:2 msgid "Change password" msgstr "Das Passwort ändern" #: root/admin/password.tt:5 msgid "Change their password to a random string" msgstr "Ändern der Passwörter zu einer zufälligen Zeichenkette" #: root/register/complete.tt:5 msgid "Check your mail for activation instructions." msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Aktivierungsanweisungen." #: root/forgot_password/complete.tt:5 msgid "Check your mail for password reset instructions." msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails auf Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes." #: root/register/index.tt:25 msgid "Confirm Email address" msgstr "Bestätigen Sie die E-Mailadresse" #: root/user/password.tt:5 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" #. (cn) #. (entry.cn) #: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 #: root/email/forgot_password.tt:1 msgid "Dear %1," msgstr "Sehr geehrte(r) %1," #: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27 #: root/user/index.tt:24 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:19 msgid "Delete user %1 from an existing group:" msgstr "Benutzer %1 aus einer bestehenden Gruppe löschen" #: root/user/fake.tt:1 msgid "Edit" msgstr "Ändern" #: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:74 msgid "Email domain is not authorized to be used" msgstr "E-Mail Domain ist nicht erlaubt" #: root/forgot_password/complete.tt:1 msgid "Email sent." msgstr "E-Mail versandt." #: root/forgot_password/confirm.tt:2 msgid "Enter new password." msgstr "Neues Passwort eingeben." #: root/register/index.tt:37 msgid "Enter text" msgstr "Text eingeben" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Benutzerkonto: " #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: root/forgot_password/index.tt:2 msgid "Forgot your password?" msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 msgid "Forgotten password" msgstr "Vergessenes Passwort" #: root/index.tt:11 msgid "Forgotten password?" msgstr "Vergessenes Passwort?" #: root/admin/account.tt:9 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625 msgid "Group contains illegal characters" msgstr "Die Gruppe enthält unerlaubte Zeichen" #: root/admin/group.tt:4 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: root/admin/account_modify.tt:2 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Gruppen, die den Suchkriterien entspechen" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591 msgid "Groups you manage" msgstr "von ihnen verwaltete Gruppe" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" msgstr "Inkorrekter Überprüfungstext, bitte versuchen Sie es erneut" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 msgid "Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:44 msgid "Invalid username" msgstr "Ungültiger Benutzername" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:65 msgid "Invalid username, already used by system" msgstr "Ungültiger Benutzername, wird vom System bereits genutzt" #: root/admin/account_promote.tt:3 msgid "List of users promoted :" msgstr "Liste aller User" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" msgstr "Mehr als ein ID Pool" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631 msgid "More than one entry matched" msgstr "Mehr als ein Eintrag passt" #: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 #: root/user/password.tt:9 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." msgstr "Die Operation war erfolgreich." #: root/index.tt:9 msgid "Password : " msgstr "Passwort:" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:291 msgid "Password incorrect" msgstr "Falsches Passwort" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565 msgid "Password reset and email sent" msgstr "Passwort zurückgesetzt und E-Mail versandt" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535 msgid "Password reset failed: " msgstr "Passwort zurücksetzen schlug fehl" #: root/register/index.tt:13 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Informationen" #: root/email/admin/password.tt:5 msgid "Please click below to change your password" msgstr "Bitte klicken Sie unten um Ihr Passwort zu ändern" #: root/admin/index.tt:1 msgid "Please use the menus above." msgstr "Bitte benutzen Sie die Menüs oben." #: root/admin/account_promote.tt:24 msgid "Primary group" msgstr "Primäre Gruppe" #: root/admin/account_modify.tt:71 msgid "Promote" msgstr "Hochstufen" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" msgstr "Benutzer hochstufen zu einem posixAccount in der primären Gruppe" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" msgstr "Einen Account erstellen" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" msgstr "Registrierung vollständig" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." msgstr "Die Registrierung war erfolgreich." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" msgstr "Passwort wiederherstellen" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 msgid "Resetting the users (%1) password will:" msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts des Benutzers (%1) bewirkt: " #: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: root/admin/account.tt:4 msgid "Search by" msgstr "Suchen nach" #: root/admin/password.tt:7 msgid "" "Send an email containing a link to change their password to the following " "addresses:" msgstr "Eine E-Mail, die einen Link zum Passwortändern enthält, wird an folgende Adressen geschickt:" #: root/forgot_password/confirm.tt:16 msgid "Set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" #: root/admin/password.tt:6 msgid "Set the pwdReset attribute on their entry" msgstr "" #: root/register/index.tt:31 msgid "Some characters are turned around." msgstr "Einige Zeichen sind verdreht" #: root/register/check.tt:1 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17 msgid "Surname" msgstr "Nachname" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:79 msgid "The first name supplied contains illegal characters" msgstr "Der angegebene Vorname enthält ungültige Zeichen" #: root/register/index.tt:32 msgid "The following characters can be used:" msgstr "Folgende Zeichen können benutzt werden:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:84 msgid "The surname supplied contains illegal characters" msgstr "Der angegebene Nachname enthält ungültige Zeichen" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67 msgid "This email address is not bound to an account" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht an einen Zugang gebunden" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." msgstr "Um Ihren Zugang zu aktivieren, folgen Sie bitte den Links unten." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." msgstr "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, folgen Sie bitte den Links unten." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" msgstr "Transaktion ID ungleich" #: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: root/index.tt:6 msgid "Username : " msgstr "Benutzername:" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" msgstr "Der Benutzername darf nicht verwendet werden" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 msgid "Value" msgstr "Wert" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82 msgid "" "You have a privileged account, and may not recover your password this way: " "please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on " "IRC).." msgstr "Sie haben einen Account mit speziellen Rechten und dürfen ihr Passwort nicht auf diese Weise zurücksetzen: bitte kontaktieren ein Mitglied vom Sysadmin Team (#mageia-sysadmin im IRC)" #: root/index.tt:20 msgid "" "You will need an account when you want to participate in Mageia,\n" " through mailing-lists,\n" " wiki,\n" " bugzilla,\n" " our code\n" " repositories, \n" " forums, etc." msgstr "Sie benötigen einen Account, wenn sie sich an Mageia beteiligen wollen,\n sei es über Mailing-Listen,\nWiki,\nBugzilla,\nunserem Code,\nRepositories,\nForen,etc" #. (c.config.organisation) #: root/email/forgot_password.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do" " this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." msgstr "Für ihren %1-Zugang wurde eine Änderung des Passwortes angefordert. Wenn Sie dies nicht getan haben oder Ihr Passwort nicht ändern wollen, müssen Sie einfach nichts tun." #. (c.config.organisation) #: root/email/activation.tt:2 msgid "" "Your %1 account has been successfully created, but requires activation." msgstr "Ihr %1-Zugang wurde erfolgreich eingerichtet, benötigt aber noch Aktivierung." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" msgstr "Ihr Passwort wurde von %1 zurückgesetzt" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" msgstr "enthält" #: root/admin/group_modify.tt:15 msgid "delete" msgstr "löschen" #: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11 msgid "greater than or equal to" msgstr "Größer als oder gleich wie" #: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10 msgid "is exactly" msgstr "ist genau" #: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12 msgid "less than" msgstr "weniger als" #: root/admin/group.tt:5 msgid "member" msgstr "Mitglied" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549 msgid "password reset" msgstr "Passwort zurückgesetzt" #: root/admin/account_modify.tt:53 msgid "with value" msgstr "mit dem Wert"