diff options
Diffstat (limited to 'lib/CatDap')
-rw-r--r-- | lib/CatDap/I18N/ca.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/lib/CatDap/I18N/ca.po b/lib/CatDap/I18N/ca.po index 3ec632b..0211e66 100644 --- a/lib/CatDap/I18N/ca.po +++ b/lib/CatDap/I18N/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 21:31+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Afegeix un atribut" #. (uid) #: root/admin/account_group.tt:2 msgid "Add user %1 to a new group" -msgstr "Afegeix l'usuari %1 a un nou grup" +msgstr "Afegeix l'usuari %1 a un grup nou" #. (oc, dn) #: root/admin/account_addoc.tt:1 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Introduïu el text" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 msgid "Error while searching for account: " -msgstr "Error durant la cerca del compte:" +msgstr "Error en cercar el compte:" #: root/register/index.tt:14 msgid "First name" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Grups que gestioneu" #: lib/CatDap/Controller/register.pm:58 msgid "Incorrect validation text, please try again" -msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar" +msgstr "Text de validació incorrecte, torneu a provar-ho" #: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 #: lib/CatDap/Controller/register.pm:51 @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Llista d'usuaris promocionats:" #: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3 msgid "Log out" -msgstr "Desconnexió" +msgstr "Tanca la sessió" #: root/index.tt:13 root/index.tt:3 msgid "Login" -msgstr "Connexió" +msgstr "Inicia la sessió" #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185 msgid "More than one ID Pool" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Contrasenya nova" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:297 msgid "New passwords dont match" -msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen" +msgstr "Les contrasenyes noves no coincideixen" #: root/forgot_password/complete.tt:4 msgid "Operation was successful." @@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Promociona" #: root/admin/account_modify.tt:62 msgid "Promote user to posixAccount with primary group:" -msgstr "Promociona l'usuari a un compte posixAccount amb grup primari:" +msgstr "Promociona l'usuari a un compte posixAccount amb el grup primari:" #: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40 msgid "Register" -msgstr "Doneu-vos d'alta" +msgstr "Registreu-vos" #: root/index.tt:18 msgid "Register an account" -msgstr "Obriu un compte" +msgstr "Registreu un compte" #: root/register/complete.tt:1 msgid "Registration completed" @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "S'ha completat el registre" #: root/register/complete.tt:4 msgid "Registration was successful." -msgstr "L'alta s'ha fet correctament." +msgstr "El registre s'ha fet correctament." #: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 #: root/user/password.tt:12 msgid "Repeat New Password" -msgstr "Repetiu la nova contrasenya" +msgstr "Repetiu la contrasenya nova" #: root/admin/password.tt:16 msgid "Reset" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Restableix" #: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +msgstr "Restableix la contrasenya" #. (uid) #: root/admin/password.tt:3 @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "L'adreça introduïda no està associada a cap compte" #: root/email/activation.tt:3 msgid "To activate your account, please follow the link below." -msgstr "Per activar aquest compte heu de seguir l'enllaç següent." +msgstr "Per activar el vostre compte heu de seguir l'enllaç següent." #: root/email/forgot_password.tt:3 msgid "To reset your password, please follow the link below." -msgstr "Per reiniciar la contrasenya heu de seguir l'enllaç següent." +msgstr "Per restablir la vostra contrasenya heu de seguir l'enllaç següent." #: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528 msgid "Transaction ID mismatch" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Nom d'usuari: " #: lib/CatDap/Controller/register.pm:71 msgid "Username is not authorized to be used" -msgstr "No es pot fer servir Username" +msgstr "El nom d'usuari no està autoritzat per ser utilitzat" #: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 #: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4 @@ -457,14 +457,14 @@ msgid "" " <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n" " <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc." msgstr "" -"Us caldrà un compte quan vulgueu participar en Mageia,\n" +"Necessitareu un compte quan vulgueu participar a Mageia,\n" " a través de les <a href=\"http://ml.mageia.org/\">llistes de " "correu</a>,\n" " el <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n" " el <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n" -" el <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">codi</a>\n" -" els <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositoris</" -"a>, \n" +" els nostres <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">dipòsits</" +"a>, \n" +" de <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">codi</a>\n" " els <a href=\"http://forums.mageia.org/\">fòrums</a>, etc." #. (c.config.organisation) @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "El compte %1 s'ha creat correctament, però s'ha d'activar." #. (c.user.username) #: root/email/admin/password.tt:3 msgid "Your password was reset by %1" -msgstr "La vostra contrasenya ha estat reiniciada per %1" +msgstr "La vostra contrasenya ha estat restablerta per %1" #: lib/CatDap/Controller/user.pm:62 msgid "Your session has expired" -msgstr "La vostra sessió ha caducat" +msgstr "La vostra sessió ha vençut" #: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9 msgid "contains" |