# translation of ru.po to Russian
# Translation of DrakX messages to Russian
# Copyright (C) 1999-2003 Mandriva
#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002-2009.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007.
# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 01:40+0500\n"
"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
msgstr ""
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
msgstr ""
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
msgstr ""
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Есть дополнительный носитель?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: "
"%s.\n"
"\n"
"\n"
"Если ли дополнительный носитель для настройки?"
#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Сеть (HTTP)"
#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Сеть (FTP)"
#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Сеть (NFS)"
#: any.pm:166
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Адрес зеркала?"
#: any.pm:172
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://"
#: any.pm:183
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
|