# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of nb.po to
# Copyright (C) 2000 Mandriva.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004, 2005.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007.
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: ../control-center:103 ../control-center:108
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Kontrollsenter"
#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Vent litt … laster"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Veivisere for tjenere"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Sette opp FTP"
#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Sett opp en FTP-tjener"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Sett opp Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Sett opp en fil- og utskrifttjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og "
"andre systemer"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Håndtere delte ressurser for Samba"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Håndtere, opprette spesielle delte ressurser og delte offentlige/"
"brukerressurser"
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Sett opp vevtjener"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Sett opp en vevtjener"
#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Sett opp tjener for installasjon"
#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Sett opp en tjener for nettverkinstallasjon av %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Nettverkstjenester"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Sett opp DHCP"
#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Sett opp en DHCP tjener"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Sett opp DNS"
#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Sett opp mellomtjener"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Sett opp en tjener for mellomlagring"
#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Still inn tid"
#: ../control-center:227
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert med en "
"ekstern kilde"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs"
#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Sett opp tjenestene NIS og Autofs"
#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Sett opp LDAP"
#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Sett opp mappetjenester for LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Gruppevare"
#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Sett opp nyheter"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Sett opp en njustjener"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Sett opp gruppevare"
#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Sett opp epost"
#: ../control-center:276
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Sett opp E-posttjenester"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrasjon over nett"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokal administrasjon"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Sett opp den lokale maskinen via vevgrensesnitt"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""
"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er slått av"
#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Fjernadministrasjon"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjernmaskin via et vevgrensesnitt"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Sett opp maskinvare"
#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Sett opp grafikk"
#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Sett opp mus og tastatur"
#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Sett opp utskrift og skanning"
|