# translation of drakx-net-ky.po to Kyrgyz
# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n"
"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Желенин конфигурациясы (%d адаптер)"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Ал-абалы"
#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Хост аты:"
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Айнуу"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Күтө туруңуз... Конфигурация колдонулууда"
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Интернет туташуусун чогуу пайдалануу"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Кайра конфигдөө"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Локалдык желе"
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө"
#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:236
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Автоматтык конфигурация"
#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Вьетнам"
#: ../bin/drakgw:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Менчиктик"
#: ../bin/drakgw:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Кэштин өлчөмү"
#: ../bin/drakgw:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Таш диск жөнүндө маалымат"
#: ../bin/drakgw:308
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:328
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:351
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:371
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:372
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Кеңири маалымат"
#: ../bin/drakhosts:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Кеңири маалымат"
#: ../bin/drakhosts:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Кеңири маалымат"
#: ../bin/drakhosts:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Чабуулчунун IP-адреси: %s"
#: ../bin/drakhosts:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Хост аты"
#: ../bin/drakhosts:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Хост аты"
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Жаңылыштык!"
#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Туура IP-адрести кириңиз."
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Хост аты"
#: ../bin/drakhosts:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Хост аты"
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Туташууларды башкаруу"
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
#: ../bin/drakhosts:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Принтер кошуу"
#: ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
#: ../bin/draksambashare:1418
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Өзгөртүү"
#: ../bin/drakhosts:243
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Жоготуу"
#: ../bin/drakhosts:250
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
#: ../bin/drakids:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Бардык колдонуучуларга уруксат"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Интерактифдүү файервол"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "CD-ROM туташтыруу мүмкүн эмес"
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Бардыгы"
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
#: ../bin/drakids:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Бардык колдонуучуларга уруксат"
#: ../bin/drakids:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Xinetd кызматы"
#: ../bin/drakids:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Бардыгын тазалоо"
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "LVM'ден алып салуу"
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "LVM'ден алып салуу"
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../bin/drakids:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Алыстагы"
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тиби"
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Service"
msgstr "Кызматтар"
#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Тармак интерфейси"
#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Программалык жабдык"
#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Абалы"
#: ../bin/drakids:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Бардыгы"
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Файервол"
#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Бардык колдонуучуларга уруксат"
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Желе интерфейси: %s"
#: ../bin/drakinvictus:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Байланыш"
#: ../bin/draknetprofile:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Желе интерфейси: %s"
#: ../bin/draknetprofile:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Module"
msgstr "Режим"
#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Сүрөттөмөсү"
#: ../bin/draknetprofile:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Профилдер"
#: ../bin/draknetprofile:152
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Жаңы профиль..."
#: ../bin/draknetprofile:155
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!"
#: ../bin/draknetprofile:172
#, fuzzy, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Жаңы профиль..."
#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
#: ../bin/draknetprofile:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"
#: ../bin/draknetprofile:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"
#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
#: ../bin/draknetprofile:198
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:211
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Желе интерфейси: %s"
#: ../bin/draknetprofile:216
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Активдештирүү"
#: ../bin/draknetprofile:217
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Жоготуу"
#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:51
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "Веб-сервери"
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сервери"
#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Багыттоо"
#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Каталог болушу керек."
#: ../bin/draknfs:146
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "ADSL туташуусу"
#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:185
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Папке:"
#: ../bin/draknfs:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Хост аты"
#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:429
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:431
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:434
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, fuzzy, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Саясат жаратуу"
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:548
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:584
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:596
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:619
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Колдонуучу аты"
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Чыныгы аты"
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Мындай каталог жок"
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Кыдыруу"
#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Жазуу"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Түзүү"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Веб-сервери"
#: ../bin/draksambashare:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Окуу"
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Жазуу"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Колдонуучу кошуу"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Колдонуучу кошуу"
#: ../bin/draksambashare:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Кирүү укуктары"
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Файлдарды жашыруу"
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Файлдарды жашыруу"
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Өзгөчөлүктөрү"
#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
msgstr "PFS группасы"
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Алдынала алынган"
#: ../bin/draksambashare:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Чыныгы аты"
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Буйрук"
#: ../bin/draksambashare:123
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Буйрук"
#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
#: ../bin/draksambashare:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Кирүү укуктары"
#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
#: ../bin/draksambashare:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Карта модели:"
#: ../bin/draksambashare:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Telnet сервери"
#: ../bin/draksambashare:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Окуу"
#: ../bin/draksambashare:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Жазуу"
#: ../bin/draksambashare:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Группа"
#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "Веб-сервери"
#: ../bin/draksambashare:180
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "Конфигурация"
#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
|