# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû"
#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû"
#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
"Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez "
"po dire li problinme a support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
#: ../mdkapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "I gn des noveas metaedjes a djoû po vosse sistinme"
#: ../mdkapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:108
#, c-format
msgid ""
"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s "
"distribution."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online %s"
#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Li rantoele est djus. Apontyîz l' rantoele s' i vs plait."
#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Siervice nén èn alaedje. Clitchîz so «Waibe»"
#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Modêye nén sopoirtêye (modêye pår trop viye, ou modêye di diswalpaedje)"
#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nou sopoirt di trové. Vos ndè dvoz radjouter onk avou l' «Manaedjeu des "
"sopoirts d' astalaedje»."
#: ../mdkapplet:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, mins i "
"sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu des sopoirts "
"sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens onk (verifyîz dins "
"l' colone «En alaedje?»).\n"
"\n"
"Poy, renondez %s."
#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: ../mdkapplet:174
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les sopoirts"
#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Astaler les metaedjes a djoû"
#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû"
#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Apontyî l' rantoele"
#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Enondant drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:410
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:425
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900S0P
ȔV)@@Dn)7rl{zzH`dD;^>_XUz-'5/ā`2 @(ls 8"[_ 2"Ax cܚ|Iъ'
@xZk̈́p7KZ֍ǻ?J(ł *6:swPP/" '1C@,DP*zo;"(4j 3 7
|