# translation of rpmdrake-tl.po to Filipino
# translation of rpmdrake.po to Filipino
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n"
"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Pangangasiwa ng Software"
#: ../MageiaUpdate:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Mga Update ng Software Package"
#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version: "
#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Pang-Archive"
#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Piliin lahat"
#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "I-update"
#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP"
msgstr "Web/FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Local"
msgstr "Mga local file"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable"
msgstr "Alisin"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "rsync"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror list"
msgstr "%s na pagpipilian"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Piliin ang uri ng media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Susubukan nitong i-install ang lahat ng opisyal na source na tugma sa "
"inyong\n"
"distribusyon (%s).\n"
"\n"
"Kailangan kong makipag-alam sa website ng Mageia upang kunin ang\n"
"talaan ng mirror. Pakisuri kung ang inyong network ay kasalukuyang "
"gumagana.\n"
"\n"
"Ayos lang ba na magpatuloy?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Magdagdag ng medium"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Mga local file"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Medium: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr "Naaalis na device"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path/Landas o mount point:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "I-browse..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Medium: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n"
"gusto mo ba talagang palitan iyon?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Nagdadagdag ng medium:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Uri ng medium:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "never"
msgstr "hindi kailanman"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "always"
msgstr "parati"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "hindi kailanman"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "I-update"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Always"
msgstr "parati"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program na pang-download na gagamitin:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"information) are downloaded."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Pagtanggal ng Source"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mag-edit ng medium"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "I-save ang mga pagbabago"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "I-configure ang mga proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port "
"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Magdagdag ng medium limit"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Magdagdag ng host"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Pangalan ng grupo:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limit:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Mga host:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limit"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(wala)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "I-edit..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Idagdag..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Magdagdag ng key"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Mag-alis ng key"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
"(pangalan ng key: %s)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "I-configure ang media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "I-update"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>L"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>M"
msgstr "<control>L"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/I-_Update ang media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>A"
|