aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/develop/regex.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/develop/regex.php')
-rw-r--r--phpBB/develop/regex.php5
1 files changed, 3 insertions, 2 deletions
diff --git a/phpBB/develop/regex.php b/phpBB/develop/regex.php
index 4498204b4a..8165ba1f21 100644
--- a/phpBB/develop/regex.php
+++ b/phpBB/develop/regex.php
@@ -18,14 +18,15 @@ $ls32 = "(?:$h16:$h16|$ipv4)";
$ipv6_construct = array(
array(false, '', '{6}', $ls32),
- array(false, '::', '{5}', $ls32),
+ array(false, '::', '{0,5}', "(?:$h16(?::$h16)?|$ipv4)"),
array('', ':', '{4}', $ls32),
array('{1,2}', ':', '{3}', $ls32),
array('{1,3}', ':', '{2}', $ls32),
array('{1,4}', ':', '', $ls32),
array('{1,5}', ':', false, $ls32),
array('{1,6}', ':', false, $h16),
- array('{1,7}', ':', false, '')
+ array('{1,7}', ':', false, ''),
+ array(false, '::', false, '')
);
$ipv6 = '(?:';
7' href='#n137'>137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
# translation of draklive-install-bs.po to Bosnian
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-bs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../draklive-install:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mandriva Live"

#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate live distribuciju."

#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"

#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"

#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""

#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Izračunavam totalnu veličinu"

#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje u toku"

#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""

#: ../draklive-install:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Pripremam instalaciju"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar."

#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastavljate?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Izlaz bez spašavanja"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?"

#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"

#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"

#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Trebali biste formatirati particiju %s.\n"
"U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n"
"Da svejedno izađem?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""

#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"

#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Provjeri loše blokove?"

#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? "
#~ "(pažnja, možete izgubiti podatke)"

#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr ""
#~ "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još"

#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "Nema dostupnih particija"

#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja"

#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Izaberite tačke montiranja"

#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Particioniranje"

#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s"

#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za "
#~ "rad.\n"
#~ "Možete naći više podataka o njima na: %s"

#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "Morate imati root particiju.\n"
#~ "Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n"
#~ "Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Nemate nijednu swap particiju\n"
#~ "\n"
#~ "Svejedno nastavi?"

#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"

#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Koristi slobodan prostor"

#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"

#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Koristi postojeću particiju"

#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu"

#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Izaberite veličine"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Veličina root particije u MB:"

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Veličina swap particije u MB:"

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije "
#~ "ostalo dovoljno prostora)"

#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji"

#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n"
#~ "došlo je do sljedeće greške: %s"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Mijenjam veličinu"

#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"

#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
#~ "računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite "
#~ "Mandriva Linux instalaciju."

#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "UPOZORENJE!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite "
#~ "pažljivi,\n"
#~ "ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n"
#~ "instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n"
#~ "Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk"
#~ "\"\n"
#~ "nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), "
#~ "opcionalno\n"
#~ "pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n"
#~ "trebali spasiti sve podatke.\n"
#~ "Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"."

#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na"

#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "particiji %s"

#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Smanjujem Windows particiju"

#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
#~ msgstr ""
#~ "Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n"
#~ "prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog "
#~ "sistema"

#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo "
#~ "dovoljno prostora)"

#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "Ukloni Windows(TM)"

#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk"

#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr ""
#~ "Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?"

#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr ""
#~ "SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s"

#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Ručno particioniranje diska"

#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Koristi fdisk"

#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Sada možete particionirati %s.\n"
#~ "Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'"

#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju"

#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:"

#~ msgid "Partitioning failed: %s"