aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/phpbb/db/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Senko <jakubsenko@gmail.com>2016-11-20 17:22:39 +0100
committerJakub Senko <jakubsenko@gmail.com>2016-12-04 17:24:19 +0100
commit839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9 (patch)
treecdf98ec22056223534ff4eedf942003264498369 /phpBB/phpbb/db/tools
parent34ebbbc7c3859a7686c61d2241821588c280ce82 (diff)
downloadforums-839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9.tar
forums-839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9.tar.gz
forums-839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9.tar.bz2
forums-839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9.tar.xz
forums-839987fa19598d6ebb541ae71e3650f89b129dd9.zip
[ticket/14868] Add mcp_forum_actions_options template event
PHPBB3-14868
Diffstat (limited to 'phpBB/phpbb/db/tools')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
19'>119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2014
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2014
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Avís."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:288
#: ../dns_wizard/Bind.pm:294 ../dns_wizard/Bind.pm:300
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:287 ../pxe_wizard/Pxe.pm:299 ../pxe_wizard/Pxe.pm:311
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Auxiliar del client DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Primer heu d'executar l'auxiliar de servidor DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Un client de la xarxa local és una màquina connectada a la xarxa que té el "
"seu propi nom i adreça IP."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Premeu Següent per començar, o Cancel·la per sortir de l'auxiliar."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"El servidor utilitzarà la informació que introduïu aquí perquè el nom del "
"client estigui disponible per a les altres màquines de la vostra xarxa."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a afegir un client nou al DNS local."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(no cal que escrigueu el domini després del nom)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificació del client:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Noteu que l'adreça IP i el nom del client introduïts han de ser únics a la "
"xarxa."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"El client s'identificarà a la xarxa amb un nom, com en nomdelclient.empresa."
"net. Cadascuna de les màquines de la xarxa ha de tenir una adreça IP "
"(única), amb la sintaxi habitual de punts."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la màquina:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adreça IP de la màquina:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Esteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta "
"configuració."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../drakwizard.pl:83 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "S'ha produït un error de sistema. No s'ha fet cap configuració"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Aquesta adreça no és vàlida... Premeu Següent per continuar"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "S'està afegint un client nou a la vostra xarxa"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per afegir un "
"client a la vostra xarxa:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Per acceptar aquests valors i afegir el client feu clic al botó Següent, o "
"utilitzeu el botó Anterior per corregir-los."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP del client:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit."

#: ../common/Wizcommon.pm:63
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr "Inicia el servidor %s a l'arrencada"

#: ../common/Wizcommon.pm:63
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr "Voleu que el servei %s s'engegui automàticament en cada arrencada?"

#: ../common/Wizcommon.pm:73
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Heu de reajustar el vostre nom d'amfitrió. «localhost» no és un nom "
"d'amfitrió correcte per un servidor DNS. El nom d'amfitrió ha de ser un nom "
"de domini completament qualificat (FQDN)"

#: ../common/Wizcommon.pm:76
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Heu de reajustar el vostre nom domini. Un servidor de DNS necessita un nom "
"de domini correcte diferent de localdomain o cap. El nom d'amfitrió ha de "
"ser un nom de domini completament qualificat (FQDN) Executeu drakconnect per "
"ajustar-ho."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Auxiliar de DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"El DHCP és un servei que assigna automàticament adreces de xarxa a les "
"vostres estacions de treball."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfície que ha d'escoltar el servidor dhcp"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Si voleu habilitar PXE al vostre servidor dhcp, marqueu la casella (Pre-boot "
"eXecution Environment, un protocol que permet que els ordinadors arrenquin "
"per xarxa)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Interval d'adreces utilitzades per DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Seleccioneu l'interval d'adreces assignat pel servei DHCP a les estacions de "
"treball. Si no teniu cap requeriment especial, podeu acceptar amb "
"tranquil·litat els valors que es proposen. (p. ex.: 192.168.100.20 "
"192.168.100.40)"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Adreça IP més baixa:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Adreça IP més alta:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Adreça IP de la passarel·la:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Habilita PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "L'interval d'adreces IP especificat no és correcte."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"L'interval d'adreces IP especificat no està dins de l'interval d'adreces del "
"servidor."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adreça IP del servidor no ha d'estar en el rang."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Configuració del servidor DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el "
"servei DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Interfície:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:322 ../sshd_wizard/Sshd.pm:204
#: ../web_wizard/Apache.pm:159
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../web_wizard/Apache.pm:160
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Master DNS server"
msgstr "Servidor DNS mestre"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Servidor DNS esclau"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Afegeix un nom d'amfitrió al DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Elimina el nom d'amfitrió del DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"El DNS (Domain Name Server) és el servei que relaciona l'adreça IP d'una "
"màquina amb un nom d'amfitrió d'Internet."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del mestre DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DNS del vostre servidor. "
"Aquesta configuració proporcionarà un servei DNS per als noms dels "
"ordinadors locals, i les peticions no locals es reenviaran a un DNS exterior."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Interfície del servidor DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(no cal que afegiu el domini després del nom)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nom de domini DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Escull el nom d'amfitrió que vulgueu eliminar de la llista següent."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Elimina un amfitrió de la configuració DNS existent."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove host:"
msgstr "Elimina l'amfitrió:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nom de l'ordinador:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Un servidor de noms esclau alleugerirà la càrrega del servidor de noms "
"primari, alhora que funcionarà com a servidor alternatiu, en cas que el "
"servidor primari no estigui disponible."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Adreça IP del servidor DNS mestre:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Hi ha reenviament en aquelles peticions per a les quals no el servidor no és "
"autoritari i no té la resposta a la seva memòria cau."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP del DNS extern"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Si us cal un DNS extern i en sabeu l'adreça IP, introduïu-la; si no, deixeu-"
"la en blanc"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS extern:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
msgstr "Afegeix un domini de cerca"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"El nom de domini d'aquest servidor s'afegeix automàticament i no cal que "
"l'afegeixis aquí."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Llista de cerca per als noms d'amfitrions. La llista de cerca normalment és "
"determinada a partir del nom de domini local; per omissió, conté només el "
"nom de domini local. Això es pot canviar llistant els camins de cerca dels "
"dominis desitjats després de la paraula clau «search»"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../dns_wizard/Bind.pm:282
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nom de domini predeterminat que s'ha de cercar:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:213
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Aquesta adreça IP del DNS extern no és vàlida... Premeu «Següent» per a "
"continuar"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Aquesta adreça IP no és vàlida pel servidor DNS mestre... Premeu Següent per "
"continuar"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Aquesta adreça IP no és vàlida... Premeu Següent per continuar"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Sembla que el nom d'amfitrió ja és a la teva configuració de DNS... premeu "
"següent per continuar"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Sembla que això no està present a la configuració del DNS... Premeu "
"«Següent» per a continuar"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Sembla que no s'ha establert cap servidor DNS a través de l'auxiliar. Si us "
"plau, executeu l'auxiliar de DNS: Servidor DNS Mestre."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Sembla que no sou un servidor DNS mestre, per tant no es pot afegir/eliminar "
"el nom d'amfitrió."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "L'auxiliar construirà ara la configuració de DNS esclau"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "with this configuration:"
msgstr "amb aquesta configuració:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "S'afegirà al DNS el client amb aquesta identificació"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
msgid "Computer name:"
msgstr "Nom de l'ordinador:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Adreça IP de l'ordinador:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "S'eliminarà del DNS el client amb aquesta identificació"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""
"El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nom d'amfitrió del servidor:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
msgstr "Nom de domini:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "L'auxiliar ha afegit l'amfitrió al vostre DNS amb èxit."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "L'auxiliar ha esborrat del DNS el nom d'amfitrió."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Si us plau, torneu a llançar drakwizard i intenteu canviar alguns paràmetres."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS mestre..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS esclau..."

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Servidor Web Apache2"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"

#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuració del dimoni OpenSSH"

#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Servidor horari"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "Servidor DHCP"

#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"

#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../drakwizard.pl:71
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Seleccioneu un auxiliar"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "Auxiliar d'FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del servidor FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de servei FTP que voleu activar:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"El servidor pot actuar com a servidor FTP per a la xarxa interna (intranet) "
"i com a servidor FTP per a Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Habilita el servidor FTP per a la intranet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Habilita el servidor FTP per a internet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Trieu si voleu permetre una connexió al servidor FTP des d'amfitrions "
"interns o externs."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""
"Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "Opcions del servidor FTP Proftpd, pas 1"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Permet l'entrada de root: permet que root entri al servidor ftp."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Nom del servidor:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "Correu de l'administrador:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:191
msgid "Permit root login:"
msgstr "Permet l'entrada de root:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar bash a la llista de shells! Si us plau, corregiu-ho."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "Need a server name"
msgstr "Cal un nom de servidor"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Permet la represa FTP: permet que les pujades i les baixades del servidor "
"FTP es puguin reprendre."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Permet FXP: permet la transferència de fitxers via un altre FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot dels usuaris: els usuaris només veuran el seu propi directori."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "Opcions del servidor FTP, pas 2"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
msgid "FTP Port:"
msgstr "Port FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot dels usuaris:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Permet la represa FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Permet FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "El port FTP ha de ser un nombre."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Esteu sobre DHCP, és possible que el servidor no funcioni amb aquesta "
"configuració."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Heu de ser el superusuari per fer això..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els següents paràmetres necessaris per configurar el "
"vostre servidor FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Per acceptar aquests valors i configurar el vostre servidor feu clic al botó "
"Següent, o premeu el botó Anterior per corregir-los"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Servidor FTP per a la intranet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Servidor FTP per a internet:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
msgstr "Permet l'entrada de root"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot dels usuaris"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Permet la represa FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
msgid "Allow FXP"
msgstr "Permet FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Torneu a llançar drakwizard i intenteu canviar alguns paràmetres."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot: sense restriccions d'accés"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Xarxa local: accés per a la xarxa local (recomanat)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - accés permès únicament des d'aquest servidor"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "No utilitzar un servidor intermediari de nivell superior (recomanat)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "Auxiliar d'Squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del servidor intermediari"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"L'Squid és un servidor intermediari per a web (proxy), permet un accés més "
"ràpid a la web per a la xarxa local."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor intermediari."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port del servidor intermediari"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"El valor del port del servidor intermediari especifica quin port escoltarà "
"el servidor per a les peticions http. Per defecte és el 3128, un altre valor "
"habitual és 8080. El valor de port ha de ser més gran de 1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Premeu Següent si voleu mantenir aquest valor, o Anterior per corregir la "
"vostra elecció."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Heu introduït un port que pot ser útil per a aquest servei:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Premeu Anterior per canviar el valor."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Heu de triar un port més gran que 1024 i menor que 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"La memòria cau de disc és la quantitat d'espai de disc que pot utilitzar-se "
"per a l'intercanvi al disc."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"La memòria cau és la quantitat de memòria RAM dedicada a les operacions "
"d'intercanvi (teniu en compte que l'ús de la memòria per part de tot procés "
"Squid és més gran)."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Mida de la memòria cau del servidor intermediari"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memòria cau (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espai de disc (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "Control d'accés"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Trieu el nivell que s'adapti a les vostres necessitats. Si no ho sabeu, el "
"nivell de xarxa local és generalment el més adequat. Teniu en compte que el "
"nivell Tot pot no ser segur."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"El servidor intermediari pot configurar-se per utilitzar diferents nivells "
"de control d'accés"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Es permetrà l'accés dels amfitrions de la xarxa. Aquí teniu la informació "
"trobada sobre la xarxa local actual, podeu modificar-ho si calgués."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Garanteix l'accés per a la xarxa local"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Podeu utilitzar o bé un format numèric com «192.168.1.0/255.255.255.0» o bé "
"un format de text com «.domini.net»"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
msgstr "Xarxa autoritzada:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Useu un format numèric com «192.168.1.0/255.255.255.0» o bé un format de "
"text com «.domini.net»"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Com una opció, l'Squid pot configurar-se per ser un intermediari en cascada. "
"Podeu afegir un nivell d'intermediari superior especificant el nom "
"d'amfitrió i el port."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Jerarquia de la memòria cau"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""