Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.
There is two families of media:
Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.
LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.
Details are given in the next sections.
Media
Definizione
Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
+file is copied to.
Queste ISO usano l'installer tradizionale chiamato drakx
Possono fare sia un'installazione pulita o un update da una release
+precedente.
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Alcuni strumenti sono disponibili nella schermata di benvenuto: Recupero di
+Sistema, Test della Memoria, Strumento di Identificazione Hardware.
Ogni DVD contiene diversi desktop environments e lingue.
Ti sarà data la possibilità , durante l'installazione, di aggiungere software
+non free.
Media live
Funzioni comuni
Può essere utilizzato per avere un'anteprima della distribuzione senza
+installarla su di un HDD avendo comunque la possibilità di farlo.
Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Le Live ISO possono solo essere utilizzate per
+un'installazione da zero. Non possono essere usate per aggiornare una
+precedente release.
Contengono del software non libero.
Live DVD Plasma
Plasma desktop environment only.
Sono presenti tutte le lingue.
64 bit architecture only.
DVD Live con GNOME
Solamente l'ambiente GNOME.
Sono presenti tutte le lingue.
64 bit architecture only
Live DVD Xfce
Xfce desktop environment only.
Sono presenti tutte le lingue.
32 or 64 bit architectures.
Boot-only CD media
Funzioni comuni
Ognuna è una piccola immagine che contiene non più del necessario per
+avviare l'installer Drakx e trovare drakx-installer-stage2 e altri pacchetti
+che sono necessari per continuare e completare l'installazione. Questi
+pacchetti possono essere nell'hard disk del pc, su di un disco locale, su un
+network locale o su internet.
Questi media sono davvero leggeri (meno di 100 MB) e convenienti quando la
+connessione è troppo lenta per scaricare un intero DVD, quando si ha un PC
+senza DVD o un PC che non può eseguire il boot da una chiavetta USB.
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Solamente la lingua inglese.
netinstall.iso
Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.
netinstall-nonfree.iso
Contiene software proprietario (in gran parte driver, codec...) per le
+persone che ne hanno bisogno.
Scaricando e controllando il media
Download in corso
Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like
md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them for further
+usage. Then a window similar to this one appears:
Check the radio button Save File.
Checking the integrity of the downloaded media
Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.
Aprire la console, senza obbligo di essere root, e:
- Per usare md5sum digitare: [sam@localhost]$ md5sum
+path/to/the/image/file.iso.
- Per usare sha1susm digitare: [sam@localhost]$ sha1sum
+path/to/the/image/file.iso.
e comparate il numero ottenuto a computer (potrebbe essere necessario
+attendere un poco) a quello dato da Mageia. Per esempio:
Masterizza o esegui un dump dell'ISO
L'ISO controllata può essere masterizzata su un CD o un DVD o dumpata su di
+una chiavetta USB. Queste operazioni non sono una semplice copia e puntano e
+creare un media avviabile.
Masterizzando la ISO su di un CD/DVD
Usa qualsiasi programma di masterizzazione che desideri, ma assicurati che
+il dispositivo sia correttamente impostato in masterizza un immagine, masterizza data o files non
+va bene. Maggiori informazioni sul wiki di
+Mageia.
Esegui il dump di una ISO su di una chiavetta USB.
Tutte le ISO di Mageia sono ibride il che significa che puoi 'dumparle' in
+una chiavetta USB e usarle per avviare e installare il sistema.
Avvertimento
"dumpare" un'immagine in un flash drive distrugge ogni precedente
+file-system su quel dispositivo; ogni altro dato verrà perso e la capacitÃ
+della partizione ridotta alla grandezza dell'immagine del disco.
To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
+the USB stick.
It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.
Puoi anche usare il tool dd in una console:
Apri una console
Diventa root con il comando su - (non dimenticare la
+'-' finale)
Collega la tua chiavetta USB (non montarla, questo significa anche non
+aprire alcuna applicazione o file manager che può averne accesso o
+leggerla).
Inserisci il comando fdisk -l
Alternatively, you can get the device name with the command
+dmesg: at end, you see the device name starting with
+sd, and sdd in this case:
[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] sdd: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk
Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+/dev/sdb in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
Inserisci il comando: # dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M
Dove X = nome del tuo dispositivo esempio: /dev/sdc
It is advisable for all Mageia installations to
+set a superuser or administrator's password, usually called the
+root password in Linux. As you type a password into the
+top box the colour of its shield will change from red to yellow to green
+depending on the strength of the password. A green shield shows you are
+using a strong password. You need to repeat the same password in the box
+just below the first password box, this checks that you have not mistyped
+the first password by comparing them.
Nota
Tutte le passwords sono sensibili alle maiuscole, la cosa migliore in una
+password è usare una combinazione di lettere (maiuscole e minuscole), numeri
+e altri caratteri.
Inserisci un utente
Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
+enough to use the internet, office applications or play games and anything
+else the average user does with his computer
Icon: se premi su questo bottone cambierà l'icona
+utente.
Vero nome: Inserisci il vero nome dell'utente in questo
+spazio.
Login Name: Here you enter the user login name or let
+drakx use a version of the user's real name. The login name is
+case sensitive.
Password: In this text box you should type in the user
+password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
+strength of the password. (See also Nota)
Password (again): Retype the user password into this
+text box and drakx will check you have the same password in each of the user
+password text boxes.
Nota
Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).
You can add all extra needed users in the Configuration -
+Summary step during the install. Choose User
+management.
I permessi di accesso possono anche essere cambiati dopo l'installazione.
Gestione Avanzata Utenti
If the advanced button is clicked you are offered a
+screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.
Inoltre, puoi disattivare o attivare un account speciale.
Avvertimento
Anything a guest with a default rbash guest account
+saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest
+should save his important files to a USB key.
Abilita guest account: Qua puoi abilitare o
+disabilitare un guest account. Un guest account permette a degli ospiti di
+eseguire il log in e utilizzare il PC, ma con un accesso molto limitato
+rispetto a un utente normale.
Shell: This drop down list allows you to change the
+shell used by the user you are adding in the previous screen, options are
+Bash, Dash and Sh
User ID: Qua puoi impostare l'user ID per gli utenti
+che hai aggiunto nella schermata precedente. Questo è un numero. Lasciarlo
+vuoto nel caso in cui tu non sappia cosa fare.
Group ID: Questo ti permette di impostare il group
+ID. Anche questo un numero, di solito lo stesso dell'utente. Lasciare vuoto
+nel caso in cui tu non sappia cosa fare.
Selezione dei Media (Configura Media di Installazione Supplementari) Â
Selezione dei Media (Configura Media di Installazione Supplementari)
Questa schermata vi dà la lista degli archivi già riconosciuti. È possibile
+aggiungere altre fonti per i pacchetti, come un disco ottico o una sorgente
+remota. La selezione della sorgente determina quali pacchetti saranno
+disponibili per la selezione durante i passaggi successivi.
Per le risorse di rete, ci sono due passi da seguire:
Scelta e attivazione della rete, in caso non sia già attiva.
Seleziona uno specchio o specifica un URL (il primo ingresso). Selezionando
+uno specchio, hai accesso alla selezione di tutti i depositi gestiti da
+Mageia, come quelli di Nonfree, Tainted e gli Aggiornamenti. Con l'URL, puoi
+designare un deposito specifico o la tua stessa installazione NFS.
Nota
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit
+packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
+ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains
+64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit
+packages. However, after adding an online mirror, installer will find the
+needed 32 bit packages there.
diff --git a/installer/6/it/content/ask_mntpoint_s.html b/installer/6/it/content/ask_mntpoint_s.html
new file mode 100644
index 00000000..2cc680c5
--- /dev/null
+++ b/installer/6/it/content/ask_mntpoint_s.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+ Scegli i punti di mount
Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
+you don't agree with the DrakX suggestions, you
+can change the mount points.
Nota
Se cambi qualcosa assicurati di avere ancora una partizione
+/ (root).
Ogni partizione è mostrata come segue: "Dispositivo" ("Capacità ", "Mount
+point", "Tipo")
"Device", is made up of: "hard drive", ["hard drive number"(letter)],
+"partition number" (for example, "sda5").
If you have many partitions, you can choose many different mount points from
+the drop down menu, such as /, /home
+and /var. You can even make your own mount points, for
+instance /video for a partition where you want to store
+your films, or /cauldron-home for the
+/home partition of a cauldron install.
Per le partizioni a cui non necessiti avere accesso puoi lasciare uno spazio
+vuoto nel punto di mount.
Avvertimento
Choose Previous if you are not sure what to choose,
+and then tick Custom disk partitioning. In the screen
+that follows, you can click on a partition to see its type and size.
If you are sure the mount points are correct, click on
+Next, and choose whether you only want to format the
+partition(s) DrakX suggests, or more.
Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine
+tune your choice.
After the selection step(s), you will see a slide show during package
+installation. The slide show can be disabled by pressing the
+Details button
Choose whether you prefer to use the KDE or
+Gnome desktop environment. Both come with a full
+set of useful applications and tools. Tick Custom if
+you want to use neither or both, or if you want something other than the
+default software choices for these desktop environments. The
+LXDE desktop is lighter than the previous two,
+sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on
+your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
+more information about the content of each is available in tool-tips which
+become visible as the mouse is hovered over them.
Stazione di lavoro.
Server.
Ambiente grafico.
Individual Package Selection: You can use this option to manually add or
+remove packages.
Qui tu puoi aggiungere o rimuovere ogni pacchetto aggiuntivo per
+personalizzare la tua installazione
After having made your choice, you can click on the floppy
+icon at the bottom of the page to save your choice of packages
+(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the
+same packages on another system, by pressing the same button during install
+and choosing to load it.
diff --git a/installer/6/it/content/configureX_card_list.html b/installer/6/it/content/configureX_card_list.html
new file mode 100644
index 00000000..a6707400
--- /dev/null
+++ b/installer/6/it/content/configureX_card_list.html
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+ Scegli un server X (configura la tua scheda video)
Scegli un server X (configura la tua scheda video) Â
Scegli un server X (configura la tua scheda video)
DrakX possiede un vasto database di schede video e di solito identifica
+correttamente il dispositivo video.
Se l'installer non ha identificato correttamente la tua scheda video e tu
+sai di quale si trtta puoi selezionarla dall'elenco:
venditore
poi il nome della tua scheda
e il tipo di scheda
If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+Xorg category
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card
+drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the
+option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Attento che selezionando un driver incompatibile potresti avere accesso alla
+sola interfaccia da linea di comando.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from
+the card manufacturers' websites.
The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If
+you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.
No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+you chose for this install of Mageia, they are
+all based on a graphical user interface system called X Window
+System, or simply X. So in order for
+KDE, Gnome, LXDE or
+any other graphical environment to work well, the following
+X settings need to be correct. Choose the correct
+settings if you can see that DrakX didn't make a
+choice, or if you think the choice is incorrect.
Scheda video: Scegli la tua
+scheda video dalla lista se necessario.
Monitor: You can choose
+Plug'n Play when applicable, or choose your monitor
+from the Vendor or Generic
+list. Choose Custom if you prefer to manually set the
+horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
Avvertimento
Una refresh rate scorretta potrebbe danneggiare il monitor.
Risoluzione: Imposta la
+risoluzione desiderata e la profondità di colore.
Test: The test button does not
+always appear during install. If the button is there, you can control your
+settings by pressing it. If you see a question asking you whether your
+settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be
+kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen
+and be able to reconfigure everything until the test is good. Make
+sure your settings are on the safe side if the test button isn't
+available
Options: Here you can choose to
+enable or disable various options.
DrakX ha un database molto grande di monitor e molto probabilmente
+identificherà correttamente il tuo.
Avvertimento
Selecting a monitor with different characteristics could damage
+your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing
+what you are doing. If in doubt you should consult your monitor
+documentation
Personalizzatp
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh
+rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+displayed.
It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor
+type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you
+may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and
+consult your monitor documentation.
Plug 'n Play
Questa è l'opzione di default e prova a determinare il monitor in base al
+database dei monitor.
Venditore
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which
+one you have, you can select it from the tree by selecting:
venditore
Il nome del produttore del monitor
la descrizione del monitor
Generico
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as
+1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is
+often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver
+when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+may be wise to be conservative in your selections.
Se desideri utilizzare una criptazione per la tua partizione
+/ devi prima assicurarti di avere una partizione
+/boot separata. L'opzione di criptazione per la partizion
+/boot NON deve essere impostata, altrimenti il sistema
+non sarà avviabile.
Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create
+partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even
+view what is in them before you start.
C'è una tab per ogni hard disk individuato o altro dispositivo di storage
+(come, per esempio, una chiavetta usb). Per esempio sda, sdb e sdc se ce ne
+sono tre.
Premi Cancella tutto per cancellare tutte le
+partizioni sul dispositivo di storage selezionato.
Per tutte le altre azioni: premere anzitutto sulla partizione
+desiderata. Quindi visualizza o scegli il filesystem e il punto di mount,
+ridimensionala oppure cancellala.
Continua sino a quando non avrai impostato tutto come desideri.
Quando hai completato premi Finito
Nota
If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
+System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)
Nota
If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present with a correct type
In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the
+solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install
+Mageia.
The options available from the list below will vary depending on your
+particular hard drive(s) layout and content.
Utilizza le partizioni esistenti
Se questa opzione è disponibile allora saranno trovate partizioni esistenti
+Linux compatibili e potrebbero essere usate per l'installazione.
Utilizza lo spazio libero
Se hai dello spazio libero sul tuo hard drive questa opzione lo utilizzerÃ
+per la tua nuova installazione di Mageia.
Usa lo spazio libero di una partizione Windows
Se hai dello spazio libero su di una partizione Windows esistente
+l'installer potrebbe offrirti di utilizzarla.
This can be a useful way of making room for your new Mageia installation,
+but is a risky operation so you should make sure you have backed up all
+important files!
Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The
+partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down
+correctly the last time it was used. It must also have been defragmented,
+although this is not a guarantee that all files in the partition have been
+moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to
+back up your personal files.
With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
+sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
+and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.
Formatta e utilizza tutto il disco
Questa opzione userà l'intero disco per Mageia.
Nota bene! Questo cancellerà TUTTI i dati sull'hard drive selezionato. Fai
+attenzione!
If you intend to use part of the disk for something else, or you already
+have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use
+this option.
Personalizzato
This gives you complete control over the placing of the installation on your
+hard drive(s).
Partitions sizing:
The installer will share the available place out according to the following
+rules:
If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
+created for /, there is no separate partition for /home.
If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
+created
6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB
1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB
the rest (at least 12/19) is allocated to /home
That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
+create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
Nota
If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
+been correctly done
Nota
If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
+you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
+about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
+partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
+other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
Avvertimento
Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available
+hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested
+with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1
+MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning
+tool like gparted, if you own such a device, and to use the following
+settings:
"Align to" "MiB"
"Free space preceding (MiB)" "2"
Assicurati anche che tutte le partizioni siano create con un numero pari di
+megabytes.
Qua puoi scegliere quale/i partizione/i desideri formattare. Ogni dato nelle
+partizioni non contrassegnate per la formattazione
+verrà salvato.
Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted
Clicca su Avanzato per scegliere le partizioni che
+desideri controllare per i cosiddetti bad blocks.
Suggerimento
If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+Previous, again on Previous
+and then on Custom to get back to the main screen.
+In that screen you can choose to view what is in your partitions.
Quando sei sicuro di ciò che hai selezionato clicca su
+Avanti per proseguire.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which
+screens you will see, depends on your hardware and the choices you make
+while installing.
Che tu sia un nuovo utente GNU-Linux o un esperto, l'installer di Mageia è
+studiato per rendere la tua installazione o aggiornamento il più semplice
+possibile.
Il menù iniziale ha diverse opzioni, in ogni caso quella di default avvierÃ
+l'installer che è normalmente tutto ciò di cui hai bisogno.
Figura 1. Schermata di benvenuto dell'installazione
Ecco le schermate di benvenuto quanddo si utilizza una DVD di Mageia. La
+prima è con un sistema legacy, la seconda con un sistema UEFI.
+
Per la prima schermata è possibile impostare qualche preferenza personale:
La lingua (per la sola installazione, può essere diversa da quella scelta
+per il sistema) premendo il tasto F2 (solo nella modalità Legacy).
Usa le frecce per scegliere la lingua e premi il tasto Invio.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live
+DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue
+System, Memory test and Hardware
+Detection Tool.
Cambia la risoluzione premendo F3 (solo nella modalità Legacy).
Add some kernel options by pressing the F6
+key for the legacy mode or the e key for
+the UEFI mode.
If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
+of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
+Boot options and propose four entries:
- Default, non cambia niente nelle opzioni di default.
- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of
+performances.
- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management
+isn't taken into account.
- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is
+about CPU interruptions, select this option if you are asked for.
When you select one of these entries, it modifies the default options
+displayed in the Boot Options line.
Nota
In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the
+key F6 does not appear in the Boot Options line,
+however, they are really taken into account.
Aggiungi ulteriori opzioni kernel premendo il tasto F1 (solo nella modalitÃ
+Legacy).
Premendo F1 si aprirà una finestra con ulteriori opzioni
+disponibili. Selezionarne una con le frecce e premere Invio per avere
+maggiori dettagli o premere Esc per tornare indietro alla schermata di
+benvenuto.
The detailed view about the option splash. Press Esc or select
+Return to Boot Options to go back to the options
+list. These options can by added by hand in the Boot
+options line.
Nota
L'aiuto viene tradotto nella lingua scelta con il tasto F2.
Questo è la schermata di benvenuto di default quando si usa un'installazione
+CD Wired Network-based (immagini Boot.iso o Boot-Nonfree.iso:
It does not allow to change the language, the available options are
+described in the screen. For more information about using a Wired
+Network-based Installation CD, see the Mageia
+Wiki
Avvertimento
La mappatura della tastiera è quella americana.
I passi dell'installazione
Il processo di installazione è diviso in step che possono essere seguiti sul
+pannello a lato dello schermo.
Ogni step ha una o più schermate e può anche avere un pulsate
+Avanzate con degli extra con le opzioni meno
+richieste.
Molte schermate hanno un bottone di Aiuto per darti
+ulteriori spiegazioni riguardo lo step corrente.
Nota
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is
+possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure
+rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys
+Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press
+Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Problemi relativi all'installazione e soluzioni possibili
Nessuna interfaccia grafica
After the initial screen you did not reach the language selection
+screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using
+low resolution by typing vgalo at the prompt.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
+this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
+presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
+ENTER. Now continue with the installation in text mode.
L'installazione si blocca
If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+problem with hardware detection. In this case the automatic detection of
+hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+noauto at the prompt. This option may also be combined with
+other options as necessary.
Problema relativo alla RAM
These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+mem=xxxM parameter, where xxx is the correct amount of
+RAM. e.g. mem=256M would specify 256MB of RAM.
Partizioni dinamiche
If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
+Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
+this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
+http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx.
Here you have the list of available repositories. Not all repositories are
+available, according to which media you use for installing. The repositories
+selection determines which packages will be available for selection during
+the next steps.
The Core repository cannot be disabled as it contains
+the base of the distribution.
The Nonfree repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.
The Tainted repository includes packages released under
+a free license. The main criteria for placing packages in this repository is
+that they may infringe patents and copyright laws in some countries,
+e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages
+needed to play commercial video DVD, etc.
If desired, you can additionally tick the "Individual package selection"
+option in the same screen.
Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+their Mageia, such as a server or a specialised
+workstation. You will probably use this option combined with the "Individual
+package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation,
+see la sezione chiamata «Scegli dei pacchetti individuali».
If you choose this installation class, then the related screen will offer
+you a few useful extras to install, such as documentation and X.
If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop
+environment.
The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It
+contains the man pages from the Linux Documentation
+Project and the GNU
+coreutils info pages.
DrakX fa scelte intelligenti per la configurazione del tuo sistema in base
+alle scelte da te fatte e dall'hardware che DrakX ha individuto. Puoi
+controllare le impostazioni e cambiarle se lo desideri premendo
+Configura.
Nota
As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
+with 3 exceptions:
there are known issues with a default setting
the default setting has already been tried and it fails
something else is said in the detailed sections below
Puoi aggiungere ulteriori utenti qua. Ognuno di loro avrà una sua cartella
+/home.
Servizi:
I servizi di sistema sono quei piccoli programmi che lavorano in background
+(demoni). Questo strumentio ti permette di abilitare o disabilitare certi
+task.
Dovresti controllare bene prima di cambiare qualcosa qua - un errore
+potrebbe impedire al tuo computer di lavorare correttamente.
This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on
+your location, language or type of keyboard.
Nota
If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
+that your passwords are going to change too.
Mouse:
Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs
+etc.
Scheda audio:
The installer uses the default driver, if there is a default one. The option
+to select a different driver is only given when there is more than one
+driver for your card, but none of them is the default one.
Interfaccia grafica:
This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.
Puoi configurare la tua rete qua, ma per le schede di rete con driver
+proprietari è meglio farlo dopo il riavvio. Nel Mageia Control
+Center se non hai abilitato i repository Nonfree.
Avvertimento
When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch
+that interface as well.
Proxy:
Un Proxy Server si comporta come un intermediario fra il tuo computer e il
+vasto internet. Questa sezione ti permette di configurare il tuo computer
+per utilizzare un servizio proxy.
Potrebbe essere necessario consultare l'amministratore di sistema per
+ottenere i parametri che necessiti inserire qua
Sicurezza
Livello di sicurezza:
Qua puoi impostare il livello di sicurezza per il tuo computer. Nella
+maggior parte dei casi l'impostazione di default (Standard) è adeguata per
+un uso generale.
Spunta l'opzione che meglio si combina al tuo utilizzo.
Firewall:
Un firewall è inteso come una barriera fra i tuoi dati importanti e i
+mascalzoni in internet che potrebbero comprometterli o rubarli.
Select the services that you wish to have access to your system. Your
+selections will depend on what you use your computer for. For more
+information, see ???.
Avvertimento
Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.
diff --git a/installer/6/it/content/nwSearchFnt.js b/installer/6/it/content/nwSearchFnt.js
new file mode 100644
index 00000000..13327867
--- /dev/null
+++ b/installer/6/it/content/nwSearchFnt.js
@@ -0,0 +1,524 @@
+/*----------------------------------------------------------------------------
+ * JavaScript for webhelp search
+ *----------------------------------------------------------------------------
+ This file is part of the webhelpsearch plugin for DocBook WebHelp
+ Copyright (c) 2007-2008 NexWave Solutions All Rights Reserved.
+ www.nexwave.biz Nadege Quaine
+ http://kasunbg.blogspot.com/ Kasun Gajasinghe
+ */
+
+//string initialization
+var htmlfileList = "htmlFileList.js";
+var htmlfileinfoList = "htmlFileInfoList.js";
+var useCJKTokenizing = false;
+
+/* Cette fonction verifie la validite de la recherche entrre par l utilisateur */
+function Verifie(ditaSearch_Form) {
+
+ // Check browser compatibitily
+ if (navigator.userAgent.indexOf("Konquerer") > -1) {
+
+ alert(txt_browser_not_supported);
+ return;
+ }
+
+
+ var expressionInput = document.ditaSearch_Form.textToSearch.value;
+ //Set a cookie to store the searched keywords
+ $.cookie('textToSearch', expressionInput);
+
+
+ if (expressionInput.length < 1) {
+
+ // expression is invalid
+ alert(txt_enter_at_least_1_char);
+ // reactive la fenetre de search (utile car cadres)
+ document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus();
+ }
+ else {
+
+ // Effectuer la recherche
+ Effectuer_recherche(expressionInput);
+
+ // reactive la fenetre de search (utile car cadres)
+ document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus();
+ }
+}
+
+var stemQueryMap = new Array(); // A hashtable which maps stems to query words
+
+/* This function parses the search expression, loads the indices and displays the results*/
+function Effectuer_recherche(expressionInput) {
+
+ /* Display a waiting message */
+ //DisplayWaitingMessage();
+
+ /*data initialisation*/
+ var searchFor = ""; // expression en lowercase et sans les caracte res speciaux
+ //w = new Object(); // hashtable, key=word, value = list of the index of the html files
+ scriptLetterTab = new Scriptfirstchar(); // Array containing the first letter of each word to look for
+ var wordsList = new Array(); // Array with the words to look for
+ var finalWordsList = new Array(); // Array with the words to look for after removing spaces
+ var linkTab = new Array();
+ var fileAndWordList = new Array();
+ var txt_wordsnotfound = "";
+
+
+ /*nqu: expressionInput, la recherche est lower cased, plus remplacement des char speciaux*/
+ searchFor = expressionInput.toLowerCase().replace(/<\//g, "_st_").replace(/\$_/g, "_di_").replace(/\.|%2C|%3B|%21|%3A|@|\/|\*/g, " ").replace(/(%20)+/g, " ").replace(/_st_/g, "").replace(/_di_/g, "%24_");
+
+ searchFor = searchFor.replace(/ +/g, " ");
+ searchFor = searchFor.replace(/ $/, "").replace(/^ /, "");
+
+ wordsList = searchFor.split(" ");
+ wordsList.sort();
+
+ //set the tokenizing method
+ if(typeof indexerLanguage != "undefined" && (indexerLanguage=="zh" || indexerLanguage=="ja" ||indexerLanguage=="ko")){
+ useCJKTokenizing=true;
+ } else {
+ useCJKTokenizing=false;
+ }
+ //If Lucene CJKTokenizer was used as the indexer, then useCJKTokenizing will be true. Else, do normal tokenizing.
+ // 2-gram tokenizinghappens in CJKTokenizing,
+ if(useCJKTokenizing){
+ finalWordsList = cjkTokenize(wordsList);
+ } else {
+ finalWordsList = tokenize(wordsList);
+ }
+
+ //load the scripts with the indices: the following lines do not work on the server. To be corrected
+ /*if (IEBrowser) {
+ scriptsarray = loadTheIndexScripts (scriptLetterTab);
+ } */
+
+ /**
+ * Compare with the indexed words (in the w[] array), and push words that are in it to tempTab.
+ */
+ var tempTab = new Array();
+ for (var t in finalWordsList) {
+ if (w[finalWordsList[t].toString()] == undefined) {
+ txt_wordsnotfound += finalWordsList[t] + " ";
+ } else {
+ tempTab.push(finalWordsList[t]);
+ }
+ }
+ finalWordsList = tempTab;
+
+ if (!finalWordsList.length) {
+ finalWordsList = wordsList;
+ }
+
+ fileAndWordList = SortResults(finalWordsList);
+
+ if (fileAndWordList && fileAndWordList.length) {
+
+ //search 'and' and 'or' one time
+ //fileAndWordList = SortResults(finalWordsList);
+
+ var cpt = fileAndWordList.length;
+ for (var i = cpt - 1; i >= 0; i--) {
+ if (fileAndWordList[i] != undefined) {
+ linkTab.push("
Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.
Se il tuo Paese non è nella lista premi sul pulsante Altri
+Paesi e seleziona il tuo Stato / Regione.
Nota
Se il tuo Paese si trova solo nella lista Altri Paesi
+dopo aver cliccato OK potrebbe sembrare che sia stato
+scelto il Paese dalla prima lista. Per favore ignorate, DrakX seguirà la
+scelta reale.
Metodo di input
In the Other Countries screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.
Nota
If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.
Usa questa opzione per un'installazione pulita di
+Mageia.
Aggiorna
Se hai una o più installazioni di Mageia sul tuo
+sistema questo installer ti permetterà di aggiornare una di queste
+all'ultima release.
Avvertimento
Solo l'aggiornamento da versioni precedenti di Mageia che erano
+ancora supportate quando la versione dell'installer è
+stato rilasciato sono state ben testate.
+Se puoi eseguire un upgrade da una versione di Mageia che non era supportata
+al momento del rilascio è meglio eseguire una nuova installazione
+preservando la partizione /home
Nota
Se durante l'installazione decidi di terminarla è possibile eseguire un
+reboot, ma per favore pensaci due volte prima di farlo. Una volta che una
+partizione è stata formattata o l'update ha iniziato a installare il tuo
+computer non è più nello stesso stato e riavviarlo può condurre con buone
+probabilità ad un sistema inutilizzabile. Nel caso in cui tu sia davvero
+sicuro che il riavvio sia ciò che desideri apri un terminale premendo i tre
+tasti Alt Ctrl F2 contemporaneamente. Dopo, premere
+insieme Alt Ctrl Delete per riavviare.
Suggerimento
Se hai scoperto di aver dimenticato di selezionare una lingua addizionale
+puoi tornare dalla schermata "Installa o aggiorna" alla scelta della lingua
+premendo Alt Ctrl Home. NON farlo
+successivamente durante l'installazione.
DrakX ha selezionato una tastiera appropriata alla tua lingua. Se una
+tastiera adatta non viene trovata verrà impostato di default il layout US.
Assicurati che la selezione sia corretta o scegli un altro layout. Se non
+conosci il layout della tua tastiera guarda nelle specifiche o chiedi al
+venditore. Può anche esserci un'etichetta sulla tastiera che ne identifica
+il layout.
+Puoi anche controllare qua: en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout
Se la tua tastiera non è nella lista mostrata premi su
+Altro per avere una lista completa e seleziona quindi
+il tuo layout.
Avvertimento
Dopo aver scelto un layout dalla schermata Altro
+tornerai alla prima schermata di dialogo e sembrerà che la tastiera
+selezionata sia quella. Puoi tranquillamente ignorare questa anomalia e
+continuare l'installazione: la tua tastiera è quella scelta dalla lista
+completa.
Se scegli una tastiera con caratteri non-latini vedrai un'ulteriore
+schermata di dialogo che ti chiederà come preferisci cambiare fra layout a
+caratteri latini e non-latini.
Select your preferred language, by first expanding the list for your
+continent. Mageia will use this selection during
+the installation and for your installed system.
If it is likely that you will require several languages installed on your
+system, for yourself or other users, then you should use the
+Multiple languages button to add them now. It will be
+difficult to add extra language support after installation.
Avvertimento
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them
+as your preferred language in the first language screen. It will also be
+marked as chosen in the multiple languages screen .
If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+it is advisable to install the language of your keyboard as well.
Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.
This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
+is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.
You can change the language of your system after installation in the Mageia
+Control Center -> System -> Manage localization for your system.
Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system
Grub2-efi for a UEFI system.
Suggerimento
The Mageia graphical menus are nice :)
Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems
Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.
Grub2-efi on UEFI systems
With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose between with or without graphical menu
If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
+computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
+ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
+several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
+operating systems you have.
Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.
Using a Mageia bootloader
By default, according to your system, Mageia writes a new:
GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard
+drive or in the BIOS boot partition.
Grub2-efi bootloader into the ESP
If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+click on Next and then uncheck the box
+Probe Foreign OS
Usare un bootloader esistente
The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader
+is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve
+running the relevant bootloader installation program which should detect and
+add it automatically. See the documentation for the operating system in
+question.
Using chain loading
If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
+click on Next, then on
+Advanced and Check the box Do not touch ESP
+or MBR.
You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking
+OK.
Options
First page
Delay before booting the default image: This text box
+lets you set a delay in seconds before the default operating system is
+started up.
Security: This allows you to set a password for the
+bootloader. This means a username and password will be asked at the boot
+time to select a booting entry or change settings. The username is "root"
+and the password is the one chosen here after.
Password: This text box is where you actually put the
+password
Password (again): Retype the password and Drakx will
+check that it matches with the one set above.
Advanced
Enable ACPI: ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
+stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).
Enable SMP: This option enables / disables symmetric
+multiprocessing for multi core processors.
Enable APIC: Enabling or disabling this gives the
+operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
+Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
+IRQ (Interrupt Request) management.
Enable Local APIC: Here you can set local APIC, which
+manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.
Next page
Default: Operating system started up by default
Append: This option lets you pass the kernel
+information or tell the kernel to give you more information as it boots.
Video mode: This sets the screen size and colour depth
+the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
+other size and colour depth options.
DrakX solitamente determina gli hard disks correttamente. Con qualche
+vecchio controller SCSI potrebbe non essere in grado di determinare
+correttamente i driver da usare e di conseguenza, fallire ad individuare
+l'hard disk.
Se dovesse accadere, dovrai dire manualmente a Drakx quale SCSI drive
+possiedi.
DrakX dovrebbe essere in grado di configurare il drive correttamente.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your
+sound card is given, which will be the default driver if we have a default
+one.
The default driver should work without problems. However, if after install
+you do encounter problems, then run draksound or start
+this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the
+Hardware tab and clicking on Sound
+Configuration at the top right of the screen.
Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on
+Advanced and then on
+Troubleshooting to find very useful advice about how
+to solve the problem.
Avanzato
Clicking Advanced in this screen, during install, is
+useful if there is no default driver and there are several drivers
+available, but you think the installer selected the wrong one.
In that case you can select a different driver after clicking on
+Let me pick any driver.
Se Mageia non ti convince o non riesci ad installarlo correttamente, in
+breve, vuoi sbarazzartene.
+Questo è un tuo diritto e Mageia ti permette di disinstallarla. Questo non
+accade per ogni sistema operativo.
Dopo aver eseguito un backup dei tuoi dati, riavvia il tuo DVD di Mageia e
+seleziona Recupero sistema, quindi, Recupera boot loader di Windows. Al
+prossimo boot, avrai solo Windows senza alcuna opzione di scegliere il tuo
+sistema operativo.
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
+Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management
+-> Storage -> Disk Management to access to the partition
+management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
+Unknown, and also by their size and place in the
+disk. Right click on each of these partitions and select
+Delete. The space will be freed.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
+existing partition that is at the left of the freed space. There are other
+partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
+windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
+make sure all important things have been backed up.