From 65d7ce1696ff9158874806f74e3498f3cc7a603d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Fri, 14 Jul 2017 22:31:32 +0200 Subject: Adding or refreshing installer in ca --- installer/6/ca/content/Select-and-use-ISOs.html | 107 ++++ installer/6/ca/content/acceptLicense.html | 40 ++ installer/6/ca/content/addUser.html | 69 +++ installer/6/ca/content/add_supplemental_media.html | 46 ++ installer/6/ca/content/ask_mntpoint_s.html | 50 ++ installer/6/ca/content/chooseDesktop.html | 44 ++ installer/6/ca/content/choosePackageGroups.html | 38 ++ installer/6/ca/content/choosePackagesTree.html | 39 ++ installer/6/ca/content/configureServices.html | 36 ++ installer/6/ca/content/configureTimezoneUTC.html | 37 ++ installer/6/ca/content/configureX_card_list.html | 44 ++ installer/6/ca/content/configureX_chooser.html | 56 ++ installer/6/ca/content/configureX_monitor.html | 51 ++ installer/6/ca/content/diskdrake.html | 46 ++ installer/6/ca/content/doPartitionDisks.html | 74 +++ installer/6/ca/content/draft.png | Bin 0 -> 16150 bytes installer/6/ca/content/exitInstall.html | 37 ++ installer/6/ca/content/favicon.png | Bin 0 -> 1184 bytes installer/6/ca/content/formatPartitions.html | 42 ++ installer/6/ca/content/images/Fdisk.png | Bin 0 -> 115598 bytes installer/6/ca/content/images/Md5sum.png | Bin 0 -> 16833 bytes installer/6/ca/content/images/Root.png | Bin 0 -> 11666 bytes installer/6/ca/content/images/dx-help.png | Bin 0 -> 11451 bytes installer/6/ca/content/images/dx-welcome.png | Bin 0 -> 153732 bytes .../6/ca/content/images/dx2-chooseDesktop.png | Bin 0 -> 48898 bytes .../6/ca/content/images/dx2-chooseMountpoints.png | Bin 0 -> 43134 bytes .../ca/content/images/dx2-choosePackageGroups.png | Bin 0 -> 57539 bytes .../6/ca/content/images/dx2-configureServices.png | Bin 0 -> 43255 bytes .../ca/content/images/dx2-configureTimezoneUTC.png | Bin 0 -> 40182 bytes .../ca/content/images/dx2-configureX_card_list.png | Bin 0 -> 45207 bytes .../6/ca/content/images/dx2-configureX_chooser.png | Bin 0 -> 37379 bytes .../6/ca/content/images/dx2-configureX_monitor.png | Bin 0 -> 43873 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-diskdrake.png | Bin 0 -> 52398 bytes .../6/ca/content/images/dx2-doPartitionDisks.png | Bin 0 -> 111155 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-exitInstall.png | Bin 0 -> 39693 bytes .../6/ca/content/images/dx2-formatPartitions.png | Bin 0 -> 37085 bytes .../6/ca/content/images/dx2-installUpdates.png | Bin 0 -> 39860 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-license.png | Bin 0 -> 56817 bytes .../6/ca/content/images/dx2-media_selection.png | Bin 0 -> 43077 bytes .../6/ca/content/images/dx2-securityLevel.png | Bin 0 -> 47639 bytes .../6/ca/content/images/dx2-selectCountry.png | Bin 0 -> 36617 bytes .../6/ca/content/images/dx2-selectInstallClass.png | Bin 0 -> 39664 bytes .../6/ca/content/images/dx2-selectKeyboard.png | Bin 0 -> 33915 bytes .../6/ca/content/images/dx2-selectLanguage.png | Bin 0 -> 43798 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-selectMouse.png | Bin 0 -> 38548 bytes .../6/ca/content/images/dx2-setupBootloader.png | Bin 0 -> 47250 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-setupSCSI.png | Bin 0 -> 52801 bytes installer/6/ca/content/images/dx2-soundConfig.png | Bin 0 -> 41745 bytes .../6/ca/content/images/dx2-summaryBottom.png | Bin 0 -> 52237 bytes .../6/ca/content/images/dx2-takeOverHdConfirm.png | Bin 0 -> 35071 bytes installer/6/ca/content/index.html | 39 ++ installer/6/ca/content/installUpdates.html | 37 ++ installer/6/ca/content/installer.html | 94 ++++ installer/6/ca/content/mageia-2013-200p.png | Bin 0 -> 6473 bytes installer/6/ca/content/main.js | 179 +++++++ installer/6/ca/content/media_selection.html | 47 ++ installer/6/ca/content/minimal-install.html | 45 ++ installer/6/ca/content/misc-params.html | 62 +++ installer/6/ca/content/nwSearchFnt.js | 524 +++++++++++++++++++ installer/6/ca/content/search/default.props | 1 + installer/6/ca/content/search/en-us.props | 45 ++ installer/6/ca/content/search/es-es.props | 179 +++++++ installer/6/ca/content/search/htmlFileInfoList.js | 35 ++ installer/6/ca/content/search/htmlFileList.js | 36 ++ installer/6/ca/content/search/index-1.js | 572 +++++++++++++++++++++ installer/6/ca/content/search/index-2.js | 571 ++++++++++++++++++++ installer/6/ca/content/search/index-3.js | 567 ++++++++++++++++++++ installer/6/ca/content/search/ja-jp.props | 1 + installer/6/ca/content/search/nwSearchFnt.js | 513 ++++++++++++++++++ installer/6/ca/content/search/punctuation.props | 31 ++ .../6/ca/content/search/stemmers/de_stemmer.js | 247 +++++++++ .../6/ca/content/search/stemmers/en_stemmer.js | 187 +++++++ .../6/ca/content/search/stemmers/fr_stemmer.js | 299 +++++++++++ installer/6/ca/content/securityLevel.html | 36 ++ installer/6/ca/content/selectCountry.html | 48 ++ installer/6/ca/content/selectInstallClass.html | 51 ++ installer/6/ca/content/selectKeyboard.html | 48 ++ installer/6/ca/content/selectLanguage.html | 45 ++ installer/6/ca/content/selectMouse.html | 37 ++ installer/6/ca/content/setupBootloader.html | 73 +++ .../6/ca/content/setupBootloaderAddEntry.html | 35 ++ installer/6/ca/content/setupSCSI.html | 36 ++ installer/6/ca/content/soundConfig.html | 47 ++ installer/6/ca/content/takeOverHdConfirm.html | 36 ++ installer/6/ca/content/uninstall-Mageia.html | 47 ++ installer/6/ca/content/webhelp-custom.css | 229 +++++++++ installer/6/ca/content/webhelp-default.css | 92 ++++ installer/6/ca/index.html | 15 + 88 files changed, 6042 insertions(+) create mode 100644 installer/6/ca/content/Select-and-use-ISOs.html create mode 100644 installer/6/ca/content/acceptLicense.html create mode 100644 installer/6/ca/content/addUser.html create mode 100644 installer/6/ca/content/add_supplemental_media.html create mode 100644 installer/6/ca/content/ask_mntpoint_s.html create mode 100644 installer/6/ca/content/chooseDesktop.html create mode 100644 installer/6/ca/content/choosePackageGroups.html create mode 100644 installer/6/ca/content/choosePackagesTree.html create mode 100644 installer/6/ca/content/configureServices.html create mode 100644 installer/6/ca/content/configureTimezoneUTC.html create mode 100644 installer/6/ca/content/configureX_card_list.html create mode 100644 installer/6/ca/content/configureX_chooser.html create mode 100644 installer/6/ca/content/configureX_monitor.html create mode 100644 installer/6/ca/content/diskdrake.html create mode 100644 installer/6/ca/content/doPartitionDisks.html create mode 100644 installer/6/ca/content/draft.png create mode 100644 installer/6/ca/content/exitInstall.html create mode 100644 installer/6/ca/content/favicon.png create mode 100644 installer/6/ca/content/formatPartitions.html create mode 100644 installer/6/ca/content/images/Fdisk.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/Md5sum.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/Root.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx-help.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx-welcome.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-chooseDesktop.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-chooseMountpoints.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-choosePackageGroups.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-configureServices.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-configureTimezoneUTC.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_card_list.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_chooser.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_monitor.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-diskdrake.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-doPartitionDisks.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-exitInstall.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-formatPartitions.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-installUpdates.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-license.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-media_selection.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-securityLevel.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-selectCountry.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-selectInstallClass.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-selectKeyboard.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-selectLanguage.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-selectMouse.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-setupBootloader.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-setupSCSI.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-soundConfig.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-summaryBottom.png create mode 100644 installer/6/ca/content/images/dx2-takeOverHdConfirm.png create mode 100644 installer/6/ca/content/index.html create mode 100644 installer/6/ca/content/installUpdates.html create mode 100644 installer/6/ca/content/installer.html create mode 100644 installer/6/ca/content/mageia-2013-200p.png create mode 100644 installer/6/ca/content/main.js create mode 100644 installer/6/ca/content/media_selection.html create mode 100644 installer/6/ca/content/minimal-install.html create mode 100644 installer/6/ca/content/misc-params.html create mode 100644 installer/6/ca/content/nwSearchFnt.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/default.props create mode 100644 installer/6/ca/content/search/en-us.props create mode 100644 installer/6/ca/content/search/es-es.props create mode 100644 installer/6/ca/content/search/htmlFileInfoList.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/htmlFileList.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/index-1.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/index-2.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/index-3.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/ja-jp.props create mode 100644 installer/6/ca/content/search/nwSearchFnt.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/punctuation.props create mode 100644 installer/6/ca/content/search/stemmers/de_stemmer.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/stemmers/en_stemmer.js create mode 100644 installer/6/ca/content/search/stemmers/fr_stemmer.js create mode 100644 installer/6/ca/content/securityLevel.html create mode 100644 installer/6/ca/content/selectCountry.html create mode 100644 installer/6/ca/content/selectInstallClass.html create mode 100644 installer/6/ca/content/selectKeyboard.html create mode 100644 installer/6/ca/content/selectLanguage.html create mode 100644 installer/6/ca/content/selectMouse.html create mode 100644 installer/6/ca/content/setupBootloader.html create mode 100644 installer/6/ca/content/setupBootloaderAddEntry.html create mode 100644 installer/6/ca/content/setupSCSI.html create mode 100644 installer/6/ca/content/soundConfig.html create mode 100644 installer/6/ca/content/takeOverHdConfirm.html create mode 100644 installer/6/ca/content/uninstall-Mageia.html create mode 100644 installer/6/ca/content/webhelp-custom.css create mode 100644 installer/6/ca/content/webhelp-default.css create mode 100644 installer/6/ca/index.html diff --git a/installer/6/ca/content/Select-and-use-ISOs.html b/installer/6/ca/content/Select-and-use-ISOs.html new file mode 100644 index 00000000..ef462105 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/Select-and-use-ISOs.html @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + Selecció i utilització de les ISOs

Selecció i utilització de les ISOs

Introducció

Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose +which image match your needs.

There is two families of media:

  • Classical installer: After booting the media, it will follow a process +allowing to choose what to install and how to configure your target +system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, +in particular to choose which Desktop Environment you will install.

  • LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without +installing it, to see what you will get after installation. The +installation process is simpler, but you get lesser choices.

Details are given in the next sections.

Suport

Definició

Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to +install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO +file is copied to.

Els podeu trobar aquí.

Suports d'instal·lació clàssics

Característiques comunes
  • Aquestes ISOs fan servir l'instal·lador clàssic anomenat drakx.

  • Poden fer una instal·lació neta o bé una actualització des de versions +anteriors.

  • Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, +Hardware Detection Tool.

  • Cada DVD conté diversos entorns d'escriptori disponible i diversos idiomes.

  • Durant la instal·lació se us oferirà la possibilitat d'afegir programari de +propietat.

Mitjà autònom

Característiques comunes
  • Es pot utilitzar per a tenir una previsualització de la distribució sense +instal·lar-la al disc dur, amb la possibilitat d'instal·lar Mageia al disc +dur si ho voleu.

  • Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).

  • Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • Live ISOs can only be used to create clean +installations, they cannot be used to upgrade from previous +releases.

  • Contenen programari de propietat.

Live DVD Plasma
  • Plasma desktop environment only.

  • Conté tots els idiomes.

  • 64 bit architecture only.

DVD autònom de GNOME
  • Només entorn d'escriptori GNOME.

  • Conté tots els idiomes.

  • 64 bit architecture only

Live DVD Xfce
  • Xfce desktop environment only.

  • Conté tots els idiomes.

  • 32 or 64 bit architectures.

Suport CD només d'arrencada

Característiques comunes
  • Each one is a small image that contains no more than that which is needed to +start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages +that are needed to continue and complete the install. These packages may be +on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the +Internet.

  • These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when +bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a +PC that can't boot from a USB stick.

  • Suports diferents per a arquitectura de 32 ó 64 bits.

  • Només en anglès.

netinstall.iso
  • Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free +software.

netinstall-nonfree.iso
  • Conté programari de propietat (principalment controladors, còdecs...) per a +qui el necessiti.

Baixada i comprovació del mitjà

Baixada

Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like

md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them for further +usage. Then a window similar to this one appears:

Check the radio button Save File.

Checking the integrity of the downloaded media

Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.

Obriu una consola, no cal que sigueu root, i:

- Per a fer servir md5sum, teclegeu: [sam@localhost]$ md5sum +camí/cap/a/la/imatge/fitxer.iso.

- Per a fer servir sha1sum, teclegeu [sam@localhost]$ sha1sum +camí/cap/a/la/imatge/fitxer.iso.

and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a +while) with the number given by Mageia. Example:

Enregistrament o bolcat de l'ISO

The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable +medium.

Enregistrament de l'ISO a un CD/DVD

Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly +to burn an image, burn data or files is not +correct. There is more information in the Mageia +wiki.

Bolcat de l'ISO a un llapis de memòria USB

Totes les ISO de Mageia són híbrides, que vol dir que les podeu «bolcar» a +un llapis de memòria USB i després fer-lo servir per a arrencar i instal·lar +el sistema.

Avís

"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device; any other data will be lost and the partition capacity will be +reduced to the image size.

Per recuperar la capacitat original, heu de refer les particions i tornar a +formatar la memòria USB.

Using a graphical tool within Mageia

You can use a graphical tool like IsoDumper

Using a graphical tool within Windows

Podeu provar:

- Rufus using the +"ISO image" option;

- Win32 +Disk Imager

Using Command line within a GNU/Linux system

Avís

It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a +disc partition if you get the device-ID wrong.

També podeu fer servir l'eina dd en una consola:

  1. Obriu una consola

  2. Convertiu-vos en root amb l'ordre su - (no oblideu el +«-» final)

  3. Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any +application or file manager that could access or read it)

  4. Introduïu l'ordre fdisk -l

    Alternatively, you can get the device name with the command +dmesg: at end, you see the device name starting with +sd, and sdd in this case:

    [72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
    +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
    +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
    +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
    +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
    +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
    +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
    +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
    +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
    +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
    +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access     JetFlash Transcend 2GB    1100 PQ: 0 ANSI: 4
    +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
    +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
    +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
    +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
    +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
    +[72595.967251]  sdd: sdd1
    +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk
  5. Find the device name for your USB stick (by its size), for example +/dev/sdb in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.

  6. Introduïu l'ordre: # dd if=camí/al/fitxer/ISO of=/dev/sdX +bs=1M

    On X=nom del dispositiu, per exemple: /dev/sdc

    Example: # dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M

  7. Introduïu l'ordre: # sync

  8. Desconnecteu el llapis de memòria USB, ja està


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/acceptLicense.html b/installer/6/ca/content/acceptLicense.html new file mode 100644 index 00000000..58fd4f31 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/acceptLicense.html @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + Llicència i notes de la versió

Llicència i notes de la versió

Acord de llicència

Abans d'instal·lar Mageia, llegiu atentament els +termes i les condicions de la llicència.

Aquests termes i condicions s'apliquen a la totalitat de la distribució +Mageia i cal acceptar-los abans de continuar.

Per a acceptar-los, seleccioneu Accepta i després +cliqueu a Següent.

Si decidiu no acceptar aquestes condicions, us agraïm el vostre +interès. Fent clic a Surt l'ordinador es reiniciarà.

Notes de la versió

Important information are given about this release of +Mageia and are accessible clicking on the +Release Notes button.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/addUser.html b/installer/6/ca/content/addUser.html new file mode 100644 index 00000000..3864dbca --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/addUser.html @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + Gestió d'usuaris i superusuari

Gestió d'usuaris i superusuari

Estableix la contrasenya d'administrador (root):

Per a qualsevol instal·lació de Mageia és +aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador, +normalment anomenada contrasenya de root en Linux. A +mesura que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut +canviarà de vermell a groc i a verd en funció de la fortalesa de la +contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya és forta. Heu de +repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per +comparació que no heu teclejat malament la primera contrasenya.

Nota

Totes les contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules. És +recomanable fer servir una barreja de lletres (majúscules i minúscules), +nombres i altres caràcters.

Introduïu un usuari

Afegiu aquí un usuari. Un usuari té menys permisos que el superusuari +(root), però prou per a navegar per Internet, fer servir aplicacions +ofimàtiques o jugar, i fer qualsevol altra cosa que un usuari mitjà fa amb +el seu ordinador.

  • Icona: si hi cliqueu, canviarà la icona d'usuari.

  • Nom real: poseu-hi el nom real de l'usuari.

  • Nom de connexió: poseu-hi el nom de connexió de +l'usuari o deixeu que drakx en creï un a partir del nom real de +l'usuari. El nom de connexió distingeix entre majúscules i +minúscules

  • Password: In this text box you should type in the user +password. There is a shield at the end of the text box that indicates the +strength of the password. (See also Nota)

  • Contrasenya (una altra vegada): torneu a escriure-hi la +contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les +dues caselles.

Nota

Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).

You can add all extra needed users in the Configuration - +Summary step during the install. Choose User +management.

Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.

Gestió avançada d'usuaris

If the advanced button is clicked you are offered a +screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.

Additionally, you can disable or enable a guest account.

Avís

Tot allò que un convidat, amb un compte predeterminat +rbash, desi al seu directori /home serà esborrat quan +tanqui la sessió. El convidat hauria de desar els fitxers importants en una +memòria USB.

  • Activa el compte del convidat: aquí podeu activar o +desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un +convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més +restringit que els usuaris normals.

  • Intèrpret d'ordres: aquesta llista desplegable us +permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu +d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.

  • ID d'usuari: aquí podeu establir l'ID d'usuari per a +l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo +en blanc excepte si sabeu què esteu fent.

  • ID de grup: aquí podeu establir l'ID de grup. També és +un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc +excepte si sabeu què esteu fent.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/add_supplemental_media.html b/installer/6/ca/content/add_supplemental_media.html new file mode 100644 index 00000000..7e1c4660 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/add_supplemental_media.html @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + Selecció dels suports (configura suports d'instal·lació suplementaris)

Selecció dels suports (configura suports d'instal·lació suplementaris)

Aquesta pantalla us mostra la llista dels dipòsits ja reconeguts. Podeu +afegir altres orígens de paquets, com ara un disc òptic i bé un origen +remot. La selecció de l'origen determina quins paquets estaran disponibles +per a ser seleccionats en els següents passos.

Per a un origen en xarxa cal seguir dos passos:

  1. Tria i activació de la xarxa, si encara no està activa.

  2. Selecció d'una rèplica o especificació d'un URL (la primera entrada). En +seleccionar una rèplica teniu accés a la selecció de tots els dipòsits +gestionats per Mageia, com ara Nonfree, Tainted i Updates. Amb l'URL podeu +designar un dipòsit específic o la vostra pròpia instal·lació NFS.

Nota

Si esteu actualitzant una instal·lació de 64 bits que pot contenir alguns +paquets de 32 bits, s'aconsella utilitzar aquesta finestra per afegir una +rèplica en línia, marcant aquí un dels protocols de xarxa. L'ISO del DVD de +64 bits només conté els paquets de 64 bits i els paquets noarch, no serà +capaç d'actualitzar els paquets de 32 bits. No obstant això, després de +l'addició d'una rèplica en línia, l'instal·lador trobarà els paquets de 32 +bits necessaris.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/ask_mntpoint_s.html b/installer/6/ca/content/ask_mntpoint_s.html new file mode 100644 index 00000000..5b3646b5 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/ask_mntpoint_s.html @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + Tria dels punts de muntatge

Tria dels punts de muntatge

Aquí podeu veure les particions Linux que s'han trobat a l'ordinador. Si no +esteu d'acord amb els suggeriments de DrakX, +podeu canviar els punts de muntatge.

Nota

Si canvieu alguna cosa, assegureu-vos que encara teniu una partició +/ (root).

  • Cada partició es mostra així: «Dispositiu» («Capacitat», «Punt de muntatge», +«Tipus»).

  • «Dispositiu» es compon de: «unitat de disc dur», [«número d'unitat de disc +dur»(lletra)], «número de partició» (per exemple, «sda5»).

  • Si teniu diverses particions, podeu triar diversos punts de muntatge amb el +menú desplegable, com ara /, /home i +/var. Podeu fins i tot crear els vostres propis punts de +muntatge, per exemple /video per a una partició on voleu +emmagatzemar les pel·lícules, o bé /cauldron-home per a +la partició /home de la instal·lació cauldron.

  • Per a les particions a les quals no heu d'accedir, podeu deixar el camp del +punt de muntatge en blanc.

Avís

Trieu Anterior si no esteu segur de què triar, i +llavors marqueu Partició personalitzada de disc. A la +següent pantalla podeu clicar a una partició per a veure'n el tipus i la +mida.

Si esteu segur que els punts de muntatge són correctes, feu clic a +Següent, i trieu si voleu formatar les particions +suggerides per DrakX, o bé més.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/chooseDesktop.html b/installer/6/ca/content/chooseDesktop.html new file mode 100644 index 00000000..ce1dd947 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/chooseDesktop.html @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + Selecció d'escriptori

Selecció d'escriptori

En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles +per a afinar la tria.

Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la +instal·lació dels paquets. Podeu desactivar la sessió de diapositives +clicant el botó Detalls.

Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori +KDE o bé Gnome. Ambdós +porten un conjunt complet d'aplicacions i eines ben útils. Marqueu +Personalitzat si no en voleu fer servir cap dels dos, o +bé si voleu una selecció de programari diferent de la tria predeterminada +d'aquests entorns d'escriptori. L'escriptori LXDE +és més lleuger que els anteriors, amb una estètica menys carregada i menys +paquets com a instal·lació predeterminada.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/choosePackageGroups.html b/installer/6/ca/content/choosePackageGroups.html new file mode 100644 index 00000000..fa15ab4d --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/choosePackageGroups.html @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + Selecció de grup de paquets

Selecció de grup de paquets

Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és +força obvi, però per a veure'n més informació només cal que hi passeu el +ratolí per sobre.

  • Estació de treball.

  • Servidor.

  • Entorn gràfic.

  • Selecció individual de paquets: podeu fer servir aquesta opció per a afegir +o eliminar paquets individualment.

Read “Instal·lació mínima” for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/choosePackagesTree.html b/installer/6/ca/content/choosePackagesTree.html new file mode 100644 index 00000000..fa572e7d --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/choosePackagesTree.html @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + Tria de paquets individuals

Tria de paquets individuals

Aquí podeu afegir o eliminar qualsevol paquet extra per a personalitzar la +instal·lació.

Després de la tria podeu fer clic a la icona del +disquet al capdavall de la pàgina per a desar la selecció de +paquets (també es pot desar en una clau USB). Més endavant podreu fer servir +aquest fitxer per a instal·lar els mateixos paquets en un altre sistema si +premeu el mateix botó durant la instal·lació i trieu l'opció de carregar-lo.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/configureServices.html b/installer/6/ca/content/configureServices.html new file mode 100644 index 00000000..3c40ee65 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/configureServices.html @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + Configuració dels serveis

Configuració dels serveis

Aquí podeu establir quins serveis cal (o no) iniciar quan s'engega +l'ordinador.

Hi ha quatre grups, cliqueu sobre el triangle que hi ha abans de cada grup +per a expandir-lo i mostrar tots els serveis que conté.

Generalment, la tria feta per DrakX és la bona.

Si realceu un servei, se us en mostrarà informació a la casella inferior.

Canvieu coses només si teniu molt clar què esteu fent.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/configureTimezoneUTC.html b/installer/6/ca/content/configureTimezoneUTC.html new file mode 100644 index 00000000..73a55a24 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/configureTimezoneUTC.html @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + Configuració de la zona horària

Configuració de la zona horària

Trieu la zona horària escollint un país o bé una ciutat propera a la mateixa +zona horària.

A la següent pantalla podreu triar si establiu el rellotge de maquinari a +l'hora local o bé a GMT, també coneguda com a UTC.

Nota

Si teniu més d'un sistema operatiu a l'ordinador, assegureu-vos que tots +estan configurats a l'hora local, o bé tots a l'hora UTC/GMT.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/configureX_card_list.html b/installer/6/ca/content/configureX_card_list.html new file mode 100644 index 00000000..a5203de5 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/configureX_card_list.html @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + Tria del servidor X (configura la targeta gràfica)

Tria del servidor X (configura la targeta gràfica)

DrakX té una base de dades de targetes de vídeo força completa i normalment +identifica correctament el dispositiu de vídeo.

Si l'instal·lador no ha detectat correctament la targeta gràfica i sabeu +quina és, seleccioneu-la a l'arbre:

  • fabricant

  • llavors el nom de la targeta

  • i el tipus de targeta

Si no trobeu la vostra targeta a la llista de proveïdors (perquè encara no +és a la base de dades o bé perquè és antiga) potser encara podeu trobar un +controlador adequat a la categoria Xorg

El llistat de Xorg proporciona més de 40 controladors genèrics i lliures. Si +tot i així encara no trobeu el controlador adequat, hi ha l'opció de fer +servir el controlador vesa, que proporciona funcionalitats bàsiques.

Tingueu en compte que si seleccioneu un controlador incompatible, potser +només teniu accés a la interfície de línia d'ordres.

Alguns fabricants de targetes de vídeo proporcionen controladors de +propietat per a Linux, que només estan disponibles al dipòsit Nonfree o bé, +en alguns casos, als llocs web dels fabricants.

Cal activar explícitament els dipòsits Nonfree per a poder-hi accedir. Si +encara no ho heu fet, ho podreu fer després de la primera reinicialització.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/configureX_chooser.html b/installer/6/ca/content/configureX_chooser.html new file mode 100644 index 00000000..184cbee3 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/configureX_chooser.html @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + Configuració de targeta gràfica i monitor

Configuració de targeta gràfica i monitor

Sigui quin sigui l'entorn gràfic (també anomenat entorn d'escriptori) triat +per a aquesta instal·lació de Mageia, està basat +en el sistema d'interfície gràfica d'usuari anomenat Sistema X +Window, o simplement X. Per tant, perquè +KDE, Gnome, LXDE o +qualsevol altre entorn funcioni bé, cal configurar correctament els següents +paràmetres de les X. Si veieu que +DrakX no ha pogut triar la configuració, o bé si +penseu que no ho ha fet bé, corregiu-los.

  • Targeta gràfica: si cal, trieu +la vostra targeta de la llista.

  • Monitor: podeu triar +Plug'n Play quan sigui possible, o bé trieu un monitor +de la llista de Proveïdor o de +Genèric. Trieu Personalitzat si +preferiu establir manualment les freqüències de refresc horitzontal i +vertical del monitor.

    Avís

    Freqüències de refresc incorrectes poden fer malbé el monitor

  • Resolució: aquí establiu la +resolució i profunditat de color del monitor.

  • Prova: el botó de prova no +sempre apareix durant la instal·lació. Si hi surt i el pressioneu, podeu +controlar els paràmetres. Si veieu una pregunta sobre si els paràmetres són +correctes i premeu «sí», els paràmetres es desaran. Si no veieu cap +pregunta, tornareu a la pantalla de configuració i ho podreu reconfigurar +tot fins que la prova sigui correcta. Si el botó no està +disponible, assegureu-vos que la configuració és conservadora

  • Opcions: aquí podeu triar +activar o desactivar diverses opcions.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/configureX_monitor.html b/installer/6/ca/content/configureX_monitor.html new file mode 100644 index 00000000..ac851b55 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/configureX_monitor.html @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + Tria del monitor

Tria del monitor

DrakX té una base de dades de monitors força completa i normalment +identificarà correctament el vostre.

Avís

La selecció d'un monitor amb característiques diferents podria fer +malbé el monitor o el maquinari de vídeo. No intenteu res si no teniu clar +què esteu fent. En cas de dubte és recomanable consultar la +documentació del monitor

Personalitzat

Aquesta opció us permet especificar dos paràmetres crítics, la freqüència de +refresc vertical i la freqüència de sincronisme horitzontal. La freqüència +de refresc vertical determina a quina freqüència es refresca la pantalla i +la freqüència de sincronisme horitzontal determina a quina freqüència es +mostren les línies.

És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de +monitor amb un rang de sincronismes que superi les capacitats del vostre +monitor: podríeu fer-lo malbé. En cas de dubte, trieu una configuració +conservadora i consulteu la documentació del monitor.

Integració automàtica

Aquesta és l'opció predeterminada i tracta d'establir el tipus de monitor a +partir de la base de dades.

Proveïdor

Si l'instal·lador no ha detectat correctament el monitor i sabeu quin és, el +podeu seleccionar de l'arbre:

  • fabricant

  • el nom dels fabricants del monitor

  • descripció del monitor

Genèric

Seleccionant aquest grup se us presentaran gairebé 30 configuracions de +pantalles, per exemple 1024x768 @ 60 Hz i inclou pantalles planes com les +dels portàtils. Sovint aquest és un bon grup de selecció de monitors en cas +que feu servir Vesa perquè el maquinari de vídeo no ha estat determinat +automàticament. De nou, sigueu prudents en les vostres seleccions.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/diskdrake.html b/installer/6/ca/content/diskdrake.html new file mode 100644 index 00000000..1ac1263f --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/diskdrake.html @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + Particions personalitzades del disc amb DiskDrake

Particions personalitzades del disc amb DiskDrake

Avís

Si voleu fer servir xifratge a la partició /, +assegureu-vos que teniu una partició /boot separada. Cal +que l'opció de xifratge estigui deshabilitada per a la partició +/boot. Altrament, el sistema no arrencarà.

Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create +partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even +view what is in them before you start.

Hi ha una pestanya per a cada disc dur o altre dispositiu d'emmagatzematge +detectats, com ara una clau de memòria USB. Per exemple, sda, sdb i sdc si +n'hi ha tres.

Premeu Neteja-ho tot per a eliminar totes les +particions del dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.

Per a totes les altres accions: cliqueu primer a la partició +desitjada. Llavors inspeccioneu-la, o bé trieu-ne un sistema de fitxers i un +punt de muntatge, redimensioneu-la, o bé elimineu-la.

Continueu fins que tot sigui del vostre grat.

Cliqueu Fet en acabat.

Nota

If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)

Nota

If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/doPartitionDisks.html b/installer/6/ca/content/doPartitionDisks.html new file mode 100644 index 00000000..642759ea --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/doPartitionDisks.html @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + Particions

Particions

En aquesta pantalla podeu veure en contingut del(s) disc(s) dur(s) i les +propostes de l'auxiliar de particions de DrakX sobre on instal·lar +Mageia.

Les opcions disponibles a la llista de sota poden variar en funció de la +disposició i contingut del(s) vostre(s) disc(s) dur(s) en particular.

  • Utilitza les particions existents

    Si aquesta opció està disponible, vol dir que s'han trobat particions +compatibles amb Linux i es podrien fer servir per a la instal·lació.

  • Utilitza l'espai lliure

    Si teniu espai lliure al disc dur, aquesta opció l'aprofitarà per a la +instal·lació de Mageia.

  • Utilitza l'espai lliure en una partició Windows

    Si teniu espai lliure en una partició Windows existent, pot ser que +l'instal·lador us proposi utilitzar-la.

    Aquesta és una bona manera de fer lloc per a la nova instal·lació de Mageia, +però és una operació arriscada i per tant hauríeu d'estar segur d'haver fet +una còpia de seguretat dels fitxers importants.

    Tingueu present que això implica encongir la partició de Windows. La +partició ha d'estar «neta», és a dir, Windows s'ha d'haver tancat +correctament la darrera vegada que es va fer servir. També cal que hagi +estat desfragmentada, tot i que això no és garantia que els fitxers de la +partició hagin estat desplaçats fora de la regió que s'està a punt de fer +servir. És altament recomanable fer una còpia de seguretat dels fitxers +personals.

    With this option, the installer displays the remaining Windows partition in +light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended +sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking +and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.

  • Esborra i utilitza el disc sencer.

    Aquesta opció utilitzarà tota la unitat per a Mageia.

    Nota! Això esborrarà TOTES les dades del disc dur seleccionat. Vigileu!

    Si teniu pensat fer servir part del disc per a alguna altra cosa, o bé ja +teniu dades al disc que no voleu perdre, llavors no feu servir aquesta +opció.

  • Personalitzat

    Aquesta opció us dóna control total sobre la localització de la instal·lació +al(s) disc(s) dur(s).

Partitions sizing:

The installer will share the available place out according to the following +rules:

  • If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is +created for /, there is no separate partition for /home.

  • If the total available place is over 50 GB, then three partitions are +created

    • 6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB

    • 1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB

    • the rest (at least 12/19) is allocated to /home

That means that from 160 GB and over of available place, the installer will +create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.

Nota

If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be +automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on +/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has +been correctly done

Nota

Si feu servir un sistema de llegat (Legacy, coneguts com a CSB o BIOS) amb +un disc GPT, heu de crear una partició d'arrencada, boot, si no existeix. És +una partició d'1 MB sense punt de muntatge. Trieu l'opció de "Particions +personalitzades de disc" per poder crear-la amb l'instal·lador com qualsevol +altra partició, només cal seleccionar "partició d'arrencada BIOS" com a +tipus de sistema de fitxers.

Avís

Alguns discs nous fan servir ara sectors lògics de 4096 bytes, en lloc dels +sectors lògics de 512 bytes, estàndards fins ara. A causa de la manca de +maquinari disponible, l'eina de particions utilitzada per l'instal·lador no +s'ha pogut provar amb un dispositiu d'aquestes característiques. A més, +alguns discs SSD fan servir actualment un bloc d'esborrament de més d'1 +MB. Si teniu algun d'aquests dispositius, us recomanem de fer les particions +del disc prèviament, utilitzant alguna eina de particions alternativa, com +ara gparted, i feu servir la configuració següent:

"Alinea a" "MiB"

"Espai lliure que precedeix a (MiB)" "2"

Assegureu-vos també que totes les particions s'han creat amb un nombre +parell de megabytes.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/draft.png b/installer/6/ca/content/draft.png new file mode 100644 index 00000000..59673fe1 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/draft.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/exitInstall.html b/installer/6/ca/content/exitInstall.html new file mode 100644 index 00000000..67dfe1f8 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/exitInstall.html @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + Enhorabona

Enhorabona

Heu acabat d'instal·lar i configurar Mageia i ara +és segur treure el suport d'instal·lació i arrencar de nou l'ordinador.

Després de l'arrencada, a la pantalla del gestor d'arrencada podeu triar +entre els diversos sistemes operatius instal·lats (si n'hi ha més d'un).

Si no heu ajustat la configuració del gestor d'arrencada, se seleccionarà +automàticament la instal·lació Mageia i s'iniciarà.

Gaudiu!

Visiteu www.mageia.org si teniu algun dubte o voleu col·laborar amb Mageia.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/favicon.png b/installer/6/ca/content/favicon.png new file mode 100644 index 00000000..5868d96b Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/favicon.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/formatPartitions.html b/installer/6/ca/content/formatPartitions.html new file mode 100644 index 00000000..6cf37ff6 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/formatPartitions.html @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + Formatació

Formatació

Aquí podeu triar les particions que voleu formatar. Es conservaran totes les +dades de les particions que no estiguin marcades per a +formatar.

Normalment cal formatar com a mínim les particions seleccionades per DrakX.

Feu clic a Avançat per a triar les particions on +voleu comprovar si hi ha blocs defectuosos.

Suggeriment

Si no esteu segur d'haver triat l'opció correcta, podeu clicar a +Anterior, novament a Anterior +i llavors a Personalitzat per a tornar a la pantalla +principal. En aquella pantalla podreu visualitzar el contingut de les +particions.

Quan estigueu segur de la selecció cliqueu a Següent +per a continuar.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/images/Fdisk.png b/installer/6/ca/content/images/Fdisk.png new file mode 100644 index 00000000..db6adc4a Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/Fdisk.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/Md5sum.png b/installer/6/ca/content/images/Md5sum.png new file mode 100644 index 00000000..736f1227 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/Md5sum.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/Root.png b/installer/6/ca/content/images/Root.png new file mode 100644 index 00000000..1e786422 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/Root.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx-help.png b/installer/6/ca/content/images/dx-help.png new file mode 100644 index 00000000..32824349 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx-help.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx-welcome.png b/installer/6/ca/content/images/dx-welcome.png new file mode 100644 index 00000000..24a9447c Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx-welcome.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseDesktop.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseDesktop.png new file mode 100644 index 00000000..b52544f4 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseDesktop.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseMountpoints.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseMountpoints.png new file mode 100644 index 00000000..d9144b5f Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-chooseMountpoints.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-choosePackageGroups.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-choosePackageGroups.png new file mode 100644 index 00000000..416d8581 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-choosePackageGroups.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-configureServices.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureServices.png new file mode 100644 index 00000000..8b6a91b1 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureServices.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-configureTimezoneUTC.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureTimezoneUTC.png new file mode 100644 index 00000000..5d63c0c5 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureTimezoneUTC.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_card_list.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_card_list.png new file mode 100644 index 00000000..deb66813 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_card_list.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_chooser.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_chooser.png new file mode 100644 index 00000000..5e940d63 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_chooser.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_monitor.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_monitor.png new file mode 100644 index 00000000..3d8b9217 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-configureX_monitor.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-diskdrake.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-diskdrake.png new file mode 100644 index 00000000..9ef7ec74 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-diskdrake.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-doPartitionDisks.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-doPartitionDisks.png new file mode 100644 index 00000000..79cef6c4 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-doPartitionDisks.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-exitInstall.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-exitInstall.png new file mode 100644 index 00000000..edc489ae Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-exitInstall.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-formatPartitions.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-formatPartitions.png new file mode 100644 index 00000000..5a23c6ba Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-formatPartitions.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-installUpdates.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-installUpdates.png new file mode 100644 index 00000000..56ec5e76 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-installUpdates.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-license.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-license.png new file mode 100644 index 00000000..74f83aa9 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-license.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-media_selection.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-media_selection.png new file mode 100644 index 00000000..8e74499d Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-media_selection.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-securityLevel.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-securityLevel.png new file mode 100644 index 00000000..c876fb1e Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-securityLevel.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-selectCountry.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectCountry.png new file mode 100644 index 00000000..066c3d85 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectCountry.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-selectInstallClass.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectInstallClass.png new file mode 100644 index 00000000..061ceaa2 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectInstallClass.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-selectKeyboard.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectKeyboard.png new file mode 100644 index 00000000..a2d4ab6b Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectKeyboard.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-selectLanguage.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectLanguage.png new file mode 100644 index 00000000..029eb0dd Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectLanguage.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-selectMouse.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectMouse.png new file mode 100644 index 00000000..d8edad5b Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-selectMouse.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-setupBootloader.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-setupBootloader.png new file mode 100644 index 00000000..08c29248 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-setupBootloader.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-setupSCSI.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-setupSCSI.png new file mode 100644 index 00000000..7369a95e Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-setupSCSI.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-soundConfig.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-soundConfig.png new file mode 100644 index 00000000..2132dc30 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-soundConfig.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-summaryBottom.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-summaryBottom.png new file mode 100644 index 00000000..bfce6524 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-summaryBottom.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/images/dx2-takeOverHdConfirm.png b/installer/6/ca/content/images/dx2-takeOverHdConfirm.png new file mode 100644 index 00000000..dd0f1f23 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/images/dx2-takeOverHdConfirm.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/index.html b/installer/6/ca/content/index.html new file mode 100644 index 00000000..c925b838 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/index.html @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + Instal·lació amb DrakX

Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota +la llicència CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.

Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de Calenco CMS desenvolupat per NeoDoc.

L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a +millorar-lo, contacteu l'equip de +documentació.


Continguts

Selecció i utilització de les ISOs
Introducció
Suport
Baixada i comprovació del mitjà
Enregistrament o bolcat de l'ISO
DrakX, l'instal·lador de Mageia
Els passos de la instal·lació
Problemes en la instal·lació i possibles solucions
Trieu un idioma per usar
Llicència i notes de la versió
Acord de llicència
Notes de la versió
Configuració SCSI
Instal·lació o actualització
Teclat
Particions
Tria dels punts de muntatge
Confirmació del disc dur que es formatarà
Particions personalitzades del disc amb DiskDrake
Formatació
Selecció dels suports (configura suports d'instal·lació suplementaris)
Selecció del suport (Nonfree)
Selecció d'escriptori
Selecció de grup de paquets
Instal·lació mínima
Tria de paquets individuals
Gestió d'usuaris i superusuari
Estableix la contrasenya d'administrador (root):
Introduïu un usuari
Gestió avançada d'usuaris
Configuració de targeta gràfica i monitor
Tria del servidor X (configura la targeta gràfica)
Tria del monitor
Opcions principals del menú d'arrencada
Bootloader interface
Ús del gestor d'arrencada de Mageia
Ús d'un gestor d'arrencada existent
Using chain loading
Opcions
Addició o modificació d'una entrada al menú d'arrencada
Resum dels paràmetres diversos
Paràmetres del sistema
Paràmetres del maquinari
Paràmetres de xarxa i Internet
Seguretat
Configuració de la zona horària
Selecció de país / regió
Mètode d'entrada
Configuració dels serveis
Selecció del ratolí
Configuració del so
Avançat
Nivell de seguretat
Actualitzacions
Enhorabona
Desinstal·lació de Mageia
Howto

Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/installUpdates.html b/installer/6/ca/content/installUpdates.html new file mode 100644 index 00000000..88fe9d8b --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/installUpdates.html @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + Actualitzacions

Actualitzacions

Des del llançament d'aquesta versió de Mageia +s'han actualitzat o millorat alguns paquets.

Trieu si voleu baixar-los i instal·lar-los, trieu +No si no ho voleu fer ara o si no teniu connexió a +Internet

Llavors premeu Següent per a continuar.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/installer.html b/installer/6/ca/content/installer.html new file mode 100644 index 00000000..c01d31bb --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/installer.html @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + DrakX, l'instal·lador de Mageia

DrakX, l'instal·lador de Mageia

Tant si sou nou en GNU-Linux com si sou un usuari amb experiència, +l'instal·lador de Mageia està dissenyat per a ajudar-vos a fer la +instal·lació o actualització tan fàcil com sigui possible.

La pantalla del menú inicial té diverses opcions, però l'opció +predeterminada engegarà l'instal·lador, que normalment és tot el que cal.

Figura 1. Pantalla de benvinguda de la instal·lació

Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one +with a legacy system and the second one with an UEFI system: +


A partir d'aquesta primera pantalla, és possible establir algunes +preferències personals:

  • The language (for the installation only, may be different that the chosen +language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)

    Utilitzeu les tecles de les fletxes per a seleccionar l'idioma i premeu la +tecla de retorn.

    Here is for example, the French welcome screen when using a Live +DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue +System, Memory test and Hardware +Detection Tool.

  • Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).

  • Add some kernel options by pressing the F6 +key for the legacy mode or the e key for +the UEFI mode.

    If the installation fails, then it may be necessary to try again using one +of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called +Boot options and propose four entries:

    - Per defecte, no altera res en les opcions per defecte.

    - Paràmetres segurs, es dóna prioritat a les opcions més segures, en +detriment del rendiment.

    - Sense ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), no es té en +compte la gestió del consum.

    - Sense APIC local (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), sobre +interrupcions de la CPU, seleccioneu aquesta opció si us la demana.

    When you select one of these entries, it modifies the default options +displayed in the Boot Options line.

    Nota

    In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the +key F6 does not appear in the Boot Options line, +however, they are really taken into account.

  • Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).

    Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with +the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to +go back to the welcome screen.

    The detailed view about the option splash. Press Esc or select +Return to Boot Options to go back to the options +list. These options can by added by hand in the Boot +options line.

    Nota

    Amb la tecla F2 l'ajuda es tradueix a l'idioma seleccionat.

For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: +https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options

Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based +Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):

It does not allow to change the language, the available options are +described in the screen. For more information about using a Wired +Network-based Installation CD, see the Mageia +Wiki

Avís

La disposició del teclat és l'americana.

Els passos de la instal·lació

El procés d'instal·lació està dividit en un seguit de passos, que es poden +veure en el plafó lateral de la pantalla.

Cada pas té una o més pantalles, que a la vegada poden tenir +botonsAvançat amb opcions suplementàries menys +habituals.

La majoria de les pantalles tenen un botó Ajuda que +dóna més explicacions sobre el pas actual.

Nota

Si en algun moment de la instal·lació decidiu aturar-la, és possible tornar +a iniciar l'ordinador, però penseu-vos-ho dues vegades abans de fer-ho. Un +cop s'ha formatat una partició o les actualitzacions s'han començat a +instal·lar, l'ordinador ja no es troba en el mateix estat, i reiniciar-lo +podria ben bé deixar-lo inservible. Si tot i això esteu ben segur de +voler-lo reiniciar, aneu a un terminal de text prement alhora les tres +tecles Alt Ctrl F2. Després premeu alhora +Alt Ctrl Delete per a reiniciar.

Problemes en la instal·lació i possibles solucions

Sense interfície gràfica

  • Després de la pantalla inicial no arriba a la pàgina de selecció de +l'idioma. Això pot passar amb algunes targetes gràfiques de sistemes +antics. Proveu a fer servir una resolució baixa, teclejant +vgalo a la consola.

  • If the hardware is very old, a graphical installation may not be +possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use +this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be +presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit +ENTER. Now continue with the installation in text mode.

La instal·lació es penja

Si el sistema sembla que es congela durant la instal·lació, pot ser a causa +d'un problema en la detecció del maquinari. En aquest cas, podeu saltar la +detecció automàtica i deixar-la per més tard. Per a provar-ho, teclegeu +noauto a la consola. Si cal, aquesta opció es pot combinar amb +d'altres.

Problema en la RAM

Això rarament serà necessari, però en alguns casos pot ser que l'informe de +maquinari indiqui la RAM disponible de forma errònia. Per a especificar-la +manualment, podeu fer servir el paràmetre mem=xxxM, on xxx és +la quantitat correcta de RAM. Per exemple, mem=256M +significaria 256 MB de RAM.

Particions dinàmiques

If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on +Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on +this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: +http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/mageia-2013-200p.png b/installer/6/ca/content/mageia-2013-200p.png new file mode 100644 index 00000000..a6846683 Binary files /dev/null and b/installer/6/ca/content/mageia-2013-200p.png differ diff --git a/installer/6/ca/content/main.js b/installer/6/ca/content/main.js new file mode 100644 index 00000000..011818d1 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/main.js @@ -0,0 +1,179 @@ +/** + * Miscellaneous js functions for WebHelp + * Kasun Gajasinghe, http://kasunbg.blogspot.com + * David Cramer, http://www.thingbag.net + * + */ + +$(document).ready(function() { + // $("#showHideHighlight").button(); //add jquery button styling to 'Go' button + //Generate tabs in nav-pane with JQuery + $(function() { + $("#tabs").tabs({ + cookie: { + // store cookie for 2 days. + expires: 2 + } + }); + }); + + //Generate the tree + $("#ulTreeDiv").css("display","block"); + $("#tree").treeview({ + collapsed: true, + animated: "medium", + control: "#sidetreecontrol", + persist: "cookie" + }); + + //after toc fully styled, display it. Until loading, a 'loading' image will be displayed + $("#tocLoading").css("display", "none"); + //$("#ulTreeDiv").attr("style","display:block;"); + + //.searchButton is the css class applied to 'Go' button + $(function() { + $("button", ".searchButton").button(); + + $("button", ".searchButton").click(function() {return false;}); + }); + + //'ui-tabs-1' is the cookie name which is used for the persistence of the tabs.(Content/Search tab) + if ($.cookie('ui-tabs-1') === '1') { //search tab is visible + if ($.cookie('textToSearch') != undefined && $.cookie('textToSearch').length > 0) { + document.getElementById('textToSearch').value = $.cookie('textToSearch'); + Verifie('diaSearch_Form'); + searchHighlight($.cookie('textToSearch')); + //$("#showHideHighlight").css("display","block"); + } + } + + syncToc(); //Synchronize the toc tree with the content pane, when loading the page. + //$("#doSearch").button(); //add jquery button styling to 'Go' button +}); + +/** + * Synchronize with the tableOfContents + */ +function syncToc(){ + var a = document.getElementById("webhelp-currentid"); + if (a != undefined) { + var b = a.getElementsByTagName("span")[0]; + + + if (b != undefined) { + //Setting the background for selected node. + //b.setAttribute("style", "color: white; background-color: #a7a9ac;"); + b.style.color = "#FFFFFF"; + b.style.backgroundColor = "#a7a9ac"; + } + + //shows the node related to current content. + //goes a recursive call from current node to ancestor nodes, displaying all of them. + while (a.parentNode && a.parentNode.nodeName) { + var parentNode = a.parentNode; + var nodeName = parentNode.nodeName; + + if (nodeName.toLowerCase() == "ul") { + parentNode.style.display = "block"; + + // Expand the current entry + var u = a.getElementsByTagName("ul")[0]; + if (u) { + u.style.display = "block"; + } + } else if (nodeName.toLocaleLowerCase() == "li") { + parentNode.setAttribute("class", "collapsable"); + parentNode.firstChild.setAttribute("class", "hitarea collapsable-hitarea "); + } + a = parentNode; + } + + if (b != undefined) { + b.scrollIntoView(); + } + } +} + +/** + * Code for Show/Hide TOC + * + */ +function showHideToc() { + var showHideButton = $("#showHideButton"); + var leftNavigation = $("#leftnavigation"); + var content = $("#content"); + + if (showHideButton != undefined && showHideButton.hasClass("pointLeft")) { + //Hide TOC + showHideButton.removeClass('pointLeft').addClass('pointRight'); + content.css("margin", "0 0 0 0"); + leftNavigation.css("display","none"); + showHideButton.attr("title", "Show table of contents"); + } else { + //Show the TOC + showHideButton.removeClass('pointRight').addClass('pointLeft'); + content.css("margin", "0 0 0 315px"); + leftNavigation.css("display","block"); + showHideButton.attr("title", "Hide table of contents"); + } +} + +/** + * Code for searh highlighting + */ +var highlightOn = true; +function searchHighlight(searchText) { + highlightOn = true; + if (searchText != undefined) { + var wList; + var sList = new Array(); //stem list + //Highlight the search terms + searchText = searchText.toLowerCase().replace(/<\//g, "_st_").replace(/\$_/g, "_di_").replace(/\.|%2C|%3B|%21|%3A|@|\/|\*/g, " ").replace(/(%20)+/g, " ").replace(/_st_/g, " + + + + Selecció del suport (Nonfree)

Selecció del suport (Nonfree)

Aquí teniu una llista de tots els dipòsits disponibles. No tots els dipòsits +estan disponibles, depenent del suport que feu servir per a la +instal·lació. La selecció dels dipòsits determina quins paquets es +proposaran per a seleccionar durant els següents passos.

  • El dipòsit Core no pot ser deshabilitat perquè conté la +base de la instal·lació.

  • El dipòsit Nonfree inclou paquets gratuïts, i per tant +Mageia els pot distribuir, però contenen programari no lliure (d'aquí el nom +- Nonfree). Per exemple, aquest dipòsit inclou pilots de propietat per a +targetes gràfiques nVidia i ATI, microprogramari per a diverses targetes +WiFi, etc.

  • El dipòsit Tainted inclou paquets publicats sota una +llicència lliure. El principal criteri per a posar-los en aquest dipòsit és +que poden infringir patents o bé lleis de drets de còpia en alguns +països. Per exemple, els còdecs necessaris per a reproduir diversos fitxers +d'àudio o de vídeo; paquets per a poder reproduir DVD de vídeo comercials, +etc.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/minimal-install.html b/installer/6/ca/content/minimal-install.html new file mode 100644 index 00000000..ee1a691e --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/minimal-install.html @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + Instal·lació mínima

Instal·lació mínima

Podeu triar una instal·lació mínima desseleccionant-ho tot a la pantalla de +selecció de grups de paquets. Vegeu “Selecció de grup de paquets”.

If desired, you can additionally tick the "Individual package selection" +option in the same screen.

Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for +their Mageia, such as a server or a specialised +workstation. You will probably use this option combined with the "Individual +package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation, +see “Tria de paquets individuals”.

Si seleccioneu aquesta classe d'instal·lació, la pantalla següent us +proposarà d'instal·lar alguns extres útils, com ara la documentació i les X.

If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop +environment.

The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It +contains the man pages from the Linux Documentation +Project and the GNU +coreutils info pages.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/misc-params.html b/installer/6/ca/content/misc-params.html new file mode 100644 index 00000000..7c6be4cf --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/misc-params.html @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + Resum dels paràmetres diversos

Resum dels paràmetres diversos

DrakX ha fet unes tries adequades per a la configuració del sistema, en +funció de les tries que heu fet i del maquinari detectat. Podeu comprovar +aquí la configuració i canviar-la prement el botó +Configura.

Nota

As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:

  • there are known issues with a default setting

  • the default setting has already been tried and it fails

  • something else is said in the detailed sections below

Paràmetres del sistema

  • Zona horària

    DrakX us ha triat una zona horària basant-se en l'idioma de preferència. Si +cal, ho podeu canviar. Vegeu també “Configuració de la zona horària”

  • País / Regió

    Si no us trobeu al país seleccionat, és molt important que corregiu la +configuració. Vegeu “Selecció de país / regió”

  • Gestor d'arrencada

    DraxK ha fet una bona tria per a la configuració del gestor d'arrencada.

    Do not change anything, unless you know how to configure Grub2

    Per a més informació vegeu “Opcions principals del menú d'arrencada”

  • Gestió d'usuaris

    Aquí podeu afegir usuaris suplementaris. Cadascun tindrà el seu propi +directori /home.

  • Serveis:

    Els serveis de sistema es refereixen a petits programes que corren en segon +pla (dimonis). Aquesta eina us permet habilitar o deshabilitar determinades +tasques.

    Penseu-vos-ho bé abans de canviar res aquí - una errada podria fer que +l'ordinador no funcionés correctament.

    Per a més informació vegeu “Configuració dels serveis”

Paràmetres del maquinari

  • Teclat:

    Aquí és on establiu o canvieu la disposició del teclat, que depèn de la +vostra ubicació, idioma o tipus de teclat.

    Nota

    If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.

  • Ratolí:

    Aquí podeu afegir i configurar altres dispositius apuntadors, tauletes, +ratolins de bola, etc.

  • Targeta de so:

    L'instal·lador fa servir un controlador predeterminat, si n'hi ha +un. L'opció de seleccionar un controlador diferent només apareix quan hi ha +més d'un controlador per a la targeta, però cap d'ells és el predeterminat.

  • Interfície gràfica:

    Aquesta secció us permet configurar la targeta gràfica i les pantalles.

    Per a més informació vegeu “Configuració de targeta gràfica i monitor”.

Paràmetres de xarxa i Internet

  • Xarxa:

    Podeu configurar aquí la xarxa, però per a les targetes de xarxa amb +controladors no lliures, si encara no heu habilitat els dipòsits Nonfree, és +millor fer-ho després de reiniciar, a l'aplicació Centre de +control de Mageia.

    Avís

    Quan afegiu una targeta de xarxa, no us oblideu de configurar el tallafoc +perquè vigili també aquella interfície.

  • Servidors intermediaris:

    Un servidor intermediari actua entre l'ordinador i internet. Aquesta secció +us permet configurar el vostre ordinador perquè utilitzi un servidor +intermediari.

    Potser heu de consultar l'administrador de sistemes per a obtenir els +paràmetres que cal posar aquí

Seguretat

  • Nivell de seguretat:

    Aquí podeu establir el nivell de seguretat de l'ordinador. La majoria de +vegades la configuració predeterminada (Estàndard) és adequada per a un ús +general.

    Trieu l'opció que millor s'adapta a la vostra utilització.

  • Tallafoc:

    Un tallafoc actua de barrera entre les vostres dades importants i els +espavilats que ronden per internet amb intenció de comprometre-les o +robar-les.

    Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see ???.

    Avís

    Tingueu present que permetre-ho tot (sense tallafoc) pot ser molt arriscat.


Uploaded on 14/07/2017
loading table of contents...
diff --git a/installer/6/ca/content/nwSearchFnt.js b/installer/6/ca/content/nwSearchFnt.js new file mode 100644 index 00000000..13327867 --- /dev/null +++ b/installer/6/ca/content/nwSearchFnt.js @@ -0,0 +1,524 @@ +/*---------------------------------------------------------------------------- + * JavaScript for webhelp search + *---------------------------------------------------------------------------- + This file is part of the webhelpsearch plugin for DocBook WebHelp + Copyright (c) 2007-2008 NexWave Solutions All Rights Reserved. + www.nexwave.biz Nadege Quaine + http://kasunbg.blogspot.com/ Kasun Gajasinghe + */ + +//string initialization +var htmlfileList = "htmlFileList.js"; +var htmlfileinfoList = "htmlFileInfoList.js"; +var useCJKTokenizing = false; + +/* Cette fonction verifie la validite de la recherche entrre par l utilisateur */ +function Verifie(ditaSearch_Form) { + + // Check browser compatibitily + if (navigator.userAgent.indexOf("Konquerer") > -1) { + + alert(txt_browser_not_supported); + return; + } + + + var expressionInput = document.ditaSearch_Form.textToSearch.value; + //Set a cookie to store the searched keywords + $.cookie('textToSearch', expressionInput); + + + if (expressionInput.length < 1) { + + // expression is invalid + alert(txt_enter_at_least_1_char); + // reactive la fenetre de search (utile car cadres) + document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus(); + } + else { + + // Effectuer la recherche + Effectuer_recherche(expressionInput); + + // reactive la fenetre de search (utile car cadres) + document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus(); + } +} + +var stemQueryMap = new Array(); // A hashtable which maps stems to query words + +/* This function parses the search expression, loads the indices and displays the results*/ +function Effectuer_recherche(expressionInput) { + + /* Display a waiting message */ + //DisplayWaitingMessage(); + + /*data initialisation*/ + var searchFor = ""; // expression en lowercase et sans les caracte res speciaux + //w = new Object(); // hashtable, key=word, value = list of the index of the html files + scriptLetterTab = new Scriptfirstchar(); // Array containing the first letter of each word to look for + var wordsList = new Array(); // Array with the words to look for + var finalWordsList = new Array(); // Array with the words to look for after removing spaces + var linkTab = new Array(); + var fileAndWordList = new Array(); + var txt_wordsnotfound = ""; + + + /*nqu: expressionInput, la recherche est lower cased, plus remplacement des char speciaux*/ + searchFor = expressionInput.toLowerCase().replace(/<\//g, "_st_").replace(/\$_/g, "_di_").replace(/\.|%2C|%3B|%21|%3A|@|\/|\*/g, " ").replace(/(%20)+/g, " ").replace(/_st_/g, "= 0; i--) { + if (fileAndWordList[i] != undefined) { + linkTab.push("

" + txt_results_for + " " + "" + fileAndWordList[i][0].motslisteDisplay + "" + "

"); + + linkTab.push(""); + } + } + } + + var results = ""; + if (linkTab.length > 0) { + /*writeln ("

" + txt_results_for + " " + "" + cleanwordsList + "" + "
"+"

");*/ + results = "

"; + //write("