summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment-0001.html19
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment.html19
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.binbin0 -> 26277 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.binbin0 -> 26277 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment-0001.html5
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment.html5
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.binbin0 -> 32482 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.html8
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.binbin0 -> 32482 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.html8
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment-0001.obj424
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment.obj424
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment-0001.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment-0001.html11
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment.html11
18 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..9ab3c52ec
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<div dir="ltr"><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/</a><br><div><br></div><div>Tell me how do I download and convert documents into Russian? As long as I see there are only two. English and Estonian.<br>
+</div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/31 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr">Yes. The first time I am writing to your command. We simply MRC (Mageia Russian Community) decided to start the transfer of such components, which are not obvious reasons to be translated.<br><div><br></div>
+
+<div>Valentin. <a href="http://mageialinux.ru" target="_blank">mageialinux.ru</a></div></div><div class="gmail_extra"><div><div class="h5"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/29 Rémi Verschelde <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr" target="_blank">remi@verschelde.fr</a>&gt;</span><br>
+
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/3/29 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr"><div><br></div><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/</a><br clear="all"><div><br></div><div><br></div></div>
+</blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Thanks for this translation, I pushed it to SVN.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">By the way, welcome to the i18n translation team, if I am not mistaken it&#39;s our first time hearing from you on this mailing list.</div>
+
+
+<div class="gmail_extra">Would it be correct to transcribe your name in latin alphabet as &quot;Valentin&quot;?</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Cheers,</div><div class="gmail_extra">
+Rémi (Akien)</div></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</font></span></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..9ab3c52ec
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/044dc479/attachment.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<div dir="ltr"><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/</a><br><div><br></div><div>Tell me how do I download and convert documents into Russian? As long as I see there are only two. English and Estonian.<br>
+</div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/31 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr">Yes. The first time I am writing to your command. We simply MRC (Mageia Russian Community) decided to start the transfer of such components, which are not obvious reasons to be translated.<br><div><br></div>
+
+<div>Valentin. <a href="http://mageialinux.ru" target="_blank">mageialinux.ru</a></div></div><div class="gmail_extra"><div><div class="h5"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/29 Rémi Verschelde <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr" target="_blank">remi@verschelde.fr</a>&gt;</span><br>
+
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/3/29 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr"><div><br></div><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/</a><br clear="all"><div><br></div><div><br></div></div>
+</blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Thanks for this translation, I pushed it to SVN.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">By the way, welcome to the i18n translation team, if I am not mistaken it&#39;s our first time hearing from you on this mailing list.</div>
+
+
+<div class="gmail_extra">Would it be correct to transcribe your name in latin alphabet as &quot;Valentin&quot;?</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Cheers,</div><div class="gmail_extra">
+Rémi (Akien)</div></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</font></span></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.bin
new file mode 100644
index 000000000..d5a255a44
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..4f1308f35
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+<div dir="ltr"><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.bin
new file mode 100644
index 000000000..d5a255a44
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..4f1308f35
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/16e8f7b5/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+<div dir="ltr"><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..92be6ac2b
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,5 @@
+<div dir="ltr"><div><div><div>Good night everyone. I was long gone previous year. Now back to work and begin to contribute. I have missed the Transifex issue. As i read from mailing list archives, the problem was our transifex installation and as i see from bug reports there are few to maintain mageia transifex. So, we abandoned Tx. But now there is no other web interface for i18n tasks.<br>
+<br></div>I&#39; m Turkish coordinator of Transifex, Archlinux AUR translation projects and contributor to others as well. I do not see issues for them those we had with our tx, So, i want to ask; can&#39;t we use <a href="http://transifex.net">transifex.net</a> instead of installing and trying to maintain our tx? Is it hard or impossible? <br>
+<br></div>I know, Pootle is an alternative but if we try to install it under <a href="http://mageia.org">mageia.org</a> domain and try to maintain it i think it would be hard. I mean, few people to maintain and lack of time may be problem. What do you think? Or i missed too much about this particular issue?<br>
+<br></div><div>Also, did Launchpad be considered for this?<br></div><div><br></div>I think, at least our Turkish team needs such an interface. I was sole Turkish translator for 4 years with Mandriva and it was a real pain. Without such a web interface most people do not want to use svn, git etc.<br>
+</div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..92be6ac2b
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/3abff626/attachment.html
@@ -0,0 +1,5 @@
+<div dir="ltr"><div><div><div>Good night everyone. I was long gone previous year. Now back to work and begin to contribute. I have missed the Transifex issue. As i read from mailing list archives, the problem was our transifex installation and as i see from bug reports there are few to maintain mageia transifex. So, we abandoned Tx. But now there is no other web interface for i18n tasks.<br>
+<br></div>I&#39; m Turkish coordinator of Transifex, Archlinux AUR translation projects and contributor to others as well. I do not see issues for them those we had with our tx, So, i want to ask; can&#39;t we use <a href="http://transifex.net">transifex.net</a> instead of installing and trying to maintain our tx? Is it hard or impossible? <br>
+<br></div>I know, Pootle is an alternative but if we try to install it under <a href="http://mageia.org">mageia.org</a> domain and try to maintain it i think it would be hard. I mean, few people to maintain and lack of time may be problem. What do you think? Or i missed too much about this particular issue?<br>
+<br></div><div>Also, did Launchpad be considered for this?<br></div><div><br></div>I think, at least our Turkish team needs such an interface. I was sole Turkish translator for 4 years with Mandriva and it was a real pain. Without such a web interface most people do not want to use svn, git etc.<br>
+</div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.bin
new file mode 100644
index 000000000..960616d5f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..7e5ca561e
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,8 @@
+<div dir="ltr">Update<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/31 Yuri Chornoivan <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+ Sun, 31 Mar 2013 16:56:55 +0300, &lt;<a href="mailto:loginov.alex.valer@gmail.com" target="_blank">loginov.alex.valer@gmail.com</a>&gt;<u></u>:<br>
+<br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<br>
+</blockquote>
+<br>
+Committed. Thanks.</blockquote></div><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.bin
new file mode 100644
index 000000000..960616d5f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..7e5ca561e
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/b914ac9b/attachment.html
@@ -0,0 +1,8 @@
+<div dir="ltr">Update<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/31 Yuri Chornoivan <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yurchor@ukr.net" target="_blank">yurchor@ukr.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+ Sun, 31 Mar 2013 16:56:55 +0300, &lt;<a href="mailto:loginov.alex.valer@gmail.com" target="_blank">loginov.alex.valer@gmail.com</a>&gt;<u></u>:<br>
+<br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<br>
+</blockquote>
+<br>
+Committed. Thanks.</blockquote></div><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..d59a88f9a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,424 @@
+> Це переклад статуту асоціації Mageia.Org.
+> Оскільки цю асоціацію зареєстровано у Франції, сам статут написано французькою.
+> Відповідно, цей переклад призначено лише для інформування користувачів та
+> прозорості у роботі асоціації, юридичну силу має лише версія французькою мовою.
+> Доступ до початкової франкомовної версії можна отримати за такими адресами:
+>
+> * http://www.mageia.org/fr/about/constitution/
+> * svn://svn.mageia.org/svn/org/constitution/
+>
+
+Робота асоціації регулюється законом Франції про асоціації від 1901 року
+
+# Mageia.Org
+
+8B rue de la Terrasse 75017 Paris France
+
+## Статут
+
+Ті, хто підписалися нижче, а саме:
+
+* Anne Nicolas,
+* Arnaud Patard,
+* Damien Lallement,
+* Nicolas Vigier,
+* Olivier Blin,
+* Romain d'Alverny,
+* Séverine Wiltgen,
+* Frédéric Cuif,
+* Olivier Méjean,
+* Colin Guthrie,
+* Thomas Backlund,
+* Anssi Hannula,
+* Raphaël Gertz,
+* Jérôme Quelin,
+* Wolfgang Bornath,
+* Josep L. Guallar-Estevem,
+* Michael Scherer,
+
+учасники-засновники, хочуть проголосити про існування асоціації, робота якої
+регулюється законом від 1 липня 1901 року.
+
+
+## Стаття 1 - Конституція
+
+Особи, що підписалися нижче та всі, хто погоджується з поточним статутом,
+проголошують про створення добровільної асоціації, що регулюється
+французьким законом від 1 липня 1901 року і французьким декретом від 16
+серпня 1901 року.
+
+
+## Стаття 2 - Найменування
+
+Асоціацією вибрано таку назву: Mageia.Org.
+
+## Стаття 3 - Мета
+
+Асоціація є інформаційно-технологічною та культурною асоціацією, яка працює
+на неприбутковій основі відповідно до французького закону про асоціації від
+1901 року.
+
+Метою цієї асоціації є:
+
+* впорядкування, розробка та просування вільної операційної системи Mageia,
+ її похідних та пов’язаних з нею проектів з розробки програмного
+ забезпечення;
+* координування спільнот, які гуртуються навколо цих проектів.
+
+## Стаття 4 - Зареєстрований офіс
+
+Офіс асоціації зареєстровано у Парижі, Франція:
+
+ Mageia.Org
+ 8B rue de la Terrasse
+ 75017 Paris
+ France
+
+Зареєстрований офіс може бути будь-коли перенесено простим рішенням ради
+асоціації.
+
+Діяльність асоціації може відбуватися будь-де поза межами її офісів.
+
+## Стаття 5 - Строк дії
+
+Строк дії асоціації не обмежено. Початковою датою дії асоціації є час
+підписання статуту.
+
+Фінансовий рік асоціації триває від 1 січня до 31 грудня.
+
+## Стаття 6 - Структура асоціації
+
+Асоціація складається з таких учасників:
+
+* учасників-засновників,
+* почесних учасників,
+* учасників-благодійників,
+* учасників-донорів,
+* активних учасників.
+
+__Учасники-засновники__ — це ті особи, якими було засновано асоціацію.
+
+__Почесний учасник__ — це загальний термін для тих осіб, які виконують або
+виконували значний обсяг роботи у асоціації. Цим терміном позначають тих,
+хто отримав право брати участь у загальних зборах асоціації без надання
+фінансового внеску. Вони беруть участь у загальних зборах лише з
+консультативним голосом без права бути вибраними.
+
+__Учасники-благодійники__ — це особи, якими оформлено щорічну передплату,
+розмір якої встановлюється кожного року адміністративною радою. Такі
+учасники беруть участь у загальних зборах з консультативним голосом і не
+мають права бути вибраними.
+
+__Учасники-донори__ — це особи, які роблять одноразові пожертви. Такі
+учасники не беруть участі у загальних зборах і не мають права бути
+вибраними.
+
+__Активні учасники__ — це особи, вибрані адміністративною радою за
+пропозицією та підтримкою іншого активного учасника. Ці учасники беруть
+участь у житті асоціації шляхом доброзичливої підтримки або виконання певних
+обов’язків у асоціації. Такі учасники беруть участь у загальних зборах з
+правом дорадчого голосу і мають право бути вибраними.
+
+__Учасниками-засновниками__ є учасники, які є активними учасниками на час
+заснування асоціації.
+
+Якщо активний учасник не брав участі або не надсилав свого представника для
+участі у двох загальних зборах поспіль, він //de facto// набуває статусу
+почесного учасника.
+
+
+## Стаття 7 - Втрата звання учасника
+
+Звання учасника може бути втрачено у результаті таких причин:
+
+* надсилання відповідного листа до президента асоціації;
+* хвороби;
+* виключення, оголошеного радою директорів асоціації, за несплату внеску або
+ дії чи бездіяльності, шкідливої для моральних або матеріальних інтересів
+ асоціації, після запрошення зареєстрованим поштовим повідомленням на раду
+ директорів з метою надання пояснень;
+* звільнення радою директорів асоціації з вагомих причин.
+
+## Стаття 8 - Рада директорів
+
+Асоціація керується радою директорів, склад якої становить від 6 до 12
+членів, затверджених загальними зборами та вибраних з активних учасників.
+
+Члени ради директорів вибираються раз на три роки. Склад ради директорів
+оновлюється на одну третину кожного року.
+
+Члени ради директорів можуть переобиратися на повторний термін.
+
+Кількість членів ради директорів, яких переобирають кожного року, дорівнює
+одній третині складу ради директорів, округленої до найближчого цілого числа
+(якщо кількість членів ради директорів менша за 12), з мінімальною
+кількістю, рівною кількості членів, участь яких у раді припинено
+відповідного року. Верхня частина списку членів для переобрання формується з
+членів, участь яких припинено, далі список впорядковується за тривалістю
+перебування у раді (за спаданням тривалості). Якщо дати виборів двох членів
+збігаються, у списку буде залишено того члена, участь якого у раді є
+тривалішою.
+
+У разі появи вакансій у раді директорів рада призначає тимчасових
+виконувачів обов’язків членів. Постійних членів визначають на наступному
+загальному зібранні. Строк дії повноважень обраних таким чином членів
+завершується з завершенням повноважень членів, яких вони замінили.
+
+Початковий склад ради директорів складається лише з членів виконавчого
+комітету. Його буде доповнено до відповідної кількості без додаткового
+погодження, простим включенням нових членів.
+
+Відсутність будь-якого члена ради на трьох поспіль нарадах без поважно
+причини може розглядатися як складання ним свої повноважень.
+
+## Стаття 9 - Виконавчий комітет
+
+Рада директорів вибирає зі свого складу виконавчий комітет асоціації таємним
+голосуванням. Виконавчий комітет складається з таких членів:
+
+* голова,
+* секретар,
+* скарбник.
+
+Виконавчий комітет оновлюється кожні три роки, його члени можуть обиратися
+повторно.
+
+Перший виконавчий комітет складається з таких осіб:
+
+* Anne Nicolas, народжена 18 лютого 1971 року у Мезон-Лафіт (78),
+ француженка, голова;
+* Damien Lallement, народжений 21 травня 1980 року у Ліллі (59), француз,
+ скарбник;
+* Arnaud Patard, народжений 26 січня 1980 року у Арфлер (76), француз,
+ секретар.
+
+## Стаття 10 - Області відповідальності членів виконавчого комітету
+
+### 10.1 - Голова скликає нараду ради директорів.
+
+Голова є представником асоціації у всіх аспектах суспільного життя і має всі
+повноваження для виконання цих завдань.
+
+Голова має право з’являтися у суді як захисник або позивач від імені
+асоціації. Для надання відповідних повноважень радою директорів потрібна
+звичайна більшість голосів членів ради.
+
+Голова має право апеляції за тих самих умов.
+
+Голова має право підписувати мирові лише у разі затвердження таких
+повноважень простою більшістю виконавчого комітету.
+
+Голова головує на всіх зборах. У разі відсутності або хвороби його обов’язки
+може виконувати заступник голови або, якщо і він не може виконувати ці
+обов’язки, член ради директорів з найбільшим терміном членства або, у разі
+рівності термінів, найстарший член ради директорів.
+
+### 10.2 - Основним обов’язком секретаря є будь-яка робота з
+кореспонденцією, а також документами асоціації.
+
+Секретар веде протокол зборів та нарад ради директорів та, загалом, веде всі
+записи щодо роботи асоціації, окрім записів, пов’язаних з фінансовими
+питаннями.
+
+Секретар є відповідальним за ведення спеціального реєстру, відповідно до
+статті 5 Закону від 1 липня 1901 року та статей 6 і 31 Декрету від 16 серпня
+1901 року. Секретар відповідає за виконання всіх формальностей, що зумовлені
+цими статтями.
+
+### 10.3 - Скарбник відповідає за все, пов’язане з фінансовими активами
+асоціації.
+
+Під наглядом голови, секретар працює з усіма рахунками та отримує всі
+грошові суми, надіслані асоціації.
+
+Скарбник є відповідальним за бухгалтерський облік всіх виконуваних ним
+грошових операцій, про які він зобов’язаний звітувати перед щорічними
+загальними зборами, які, відповідно, мають затвердити його дії, якщо це
+потрібно.
+
+## Стаття 11 - Нарада ради керівників
+
+Нарада ради директорів скликається головою. Така нарада має відбуватися не
+рідше за раз на 6 місяців або на вимогу чверті з членів ради директорів.
+
+Рада директорів може проводити зустрічі за допомогою відеоконференцій або
+каналу IRC (Internet Relay Chat) з розпізнаванням.
+
+Для того, щоб відповідні зустрічі були чинними, потрібна присутність на них
+принаймні половини членів ради директорів.
+
+Рішення приймаються більшістю з поданих голосів.
+
+Якщо за і проти подано рівну кількість голосів, право вирішального голосу
+надається голові.
+
+Ведеться протокол таких зустрічей.
+
+Протокол наради має бути підписано головою і скарбником. Протокол
+складається без пропусків або змін на нумерованих аркушах паперу у
+зареєстрованому офісі асоціації.
+
+Раді директорів надаються найширші повноваження виконувати та уповноважувати
+виконувати всі дії, які сприяють досягненню мети асоціації і які не
+закріплено за загальними зборами.
+
+Нарада скликає загальні збори асоціації.
+
+Нарада виконує нагляд за керуванням, яке здійснюється членами виконавчого
+комітету, і може вимагати від членів виконавчого комітету звіту щодо їхніх
+дій.
+
+Нарада приймає рішення щодо прийняття та виключення членів асоціації.
+
+Нарада уповноважує голову або скарбника на виконання закупівель, переказ
+коштів або сплату коштів за оренду, відповідно до потреб, пов’язаних з
+роботою асоціації.
+
+Крім того, члени ради директорів можуть отримувати компенсацію власних
+витрат.
+
+Рішення ради директорів щодо придбання власності, обміну та переказів,
+потрібних для роботи асоціації, застави власності, оренди на строк понад 9
+років, передавання власності та кредити має бути затверджено загальними
+зборами.
+
+## Стаття 12 - Чергові загальні збори
+
+На загальні збори скликаються учасники-засновники, активні учасники, почесні
+учасники та учасники-благодійники асоціації протягом часу оформленої ними
+передплати.
+
+Збори скликаються принаймні раз на рік, протягом останніх шести місяців
+після завершення фінансового року та кожного разу, коли її буде скликано
+радою директорів або на запит принаймні чверті її членів.
+
+Запит щодо скликання зборів має бути надіслано попередньо за 10 днів і
+містити порядок денний зборів. Повідомлення щодо скликання може бути
+надіслано електронною поштою та розміщено на сайті асоціації.
+
+Порядок денний визначається радою директорів.
+
+Голова виконавчого комітету є президентом загальних зборів.
+
+Голова надає загальний опис поточної ситуації у асоціації.
+
+Скарбник надає бухгалтерську звітність, яку загальні збори мають затвердити.
+
+Загальні збори ознайомлюються з адміністративними звітами ради директорів.
+
+Збори затверджують фінансовий звіт щодо рахунків попереднього року,
+голосують за бюджет наступного року, обговорюють питання порядку денного та,
+якщо це потрібно, вибирають нових членів ради директорів.
+
+Всі рішення загальних зборів приймаються простою більшістю голосів. Втім,
+рішення щодо звільнення членів ради директорів приймаються трьома чвертями
+тих, хто голосує.
+
+Кворум загальних зборів складає 50% від кількості присутніх учасників та
+учасників, які передали право участі. Присутній учасник не може голосувати
+більше ніж двома голосами.
+
+Якщо членом асоціації поставлено таку вимогу, проводиться таємне
+голосування.
+
+Умови голосування визначаються кожного року радою директорів.
+
+Рішення ради директорів щодо придбання власності, обміну та переказів,
+потрібних для роботи асоціації, застави власності, оренди на строк понад 9
+років, передавання власності та кредити має бути затверджено загальними
+зборами.
+
+Протокол обговорень зборів ведеться секретарем у спеціальному реєстрі і
+підписується секретарем та головою.
+
+## Стаття 13 - Позачергові загальні збори
+
+Зміни до статуту може бути внесено загальними зборами за поданням ради
+директорів або принаймні 20% учасників, присутніх на загальних зборах.
+
+У будь-якому разі запропоновані зміни має бути внесено до порядку денного
+наступних загальних зборів, який має бути розіслано кожному учасникові
+загальних зборів за два тижні до проведення цих зборів.
+
+Проведення позачергових загальних зборів не є чинним, якщо на них присутні
+менше за одну третину учасників, які присутні на зборах особисто або через
+своїх представників.
+
+Якщо кворуму не досягнуто, скликаються повторні загальні збори з тим самим
+порядком денним із затримкою у принаймні два тижні.
+
+Для визнання чинності повторних зборів ніяких обмежень на кворум не
+накладається.
+
+Внесення змін до статуту можливе у разі їхньої підтримки принаймні двома
+третинами від кількості присутніх учасників перших або повторно скликаних
+зборів.
+
+## Стаття 14 - Розпуск
+
+Крім того, загальні збори може бути скликано у вказані вище терміни для
+висловлення думки щодо розпуску асоціації.
+
+Рішення таких загальних зборів не є чинними, якщо у них бере участь менше за
+половину присутніх на зборах учасників або їхніх представників.
+
+Якщо кворуму не досягнуто, скликаються повторні загальні збори з тим самим
+порядком денним із затримкою у принаймні два тижні.
+
+Для другого скликання зборів обмеження на кворум не накладаються.
+
+Розпуск асоціації можливий у разі його підтримки принаймні двома третинами
+від кількості присутніх учасників перших або повторно скликаних зборів.
+
+Загальні збори призначають одного або декількох ліквідаторів, які вирішують
+питання щодо боргів та зобов’язань асоціації.
+
+Вони передають активи асоціації одній або декільком подібним організаціям
+або будь-якій одній організації, відповідно до власного рішення, але не
+можуть передавати ці активи жодному з членів асоціації.
+
+Ліквідатори мають дотримуватися всіх формальних заходів з оголошення та
+оприлюднення відповідних даних, яке передбачено чинними законами та
+підзаконними актами.
+
+## Стаття 15 - Ресурси
+
+Ресурси асоціації:
+
+* допомога, здебільшого фінансова, які може бути передано асоціації
+ будь-якою фізичною або юридичною особою;
+* пожертви, отримані фізичними або юридичними особами;
+* прибутки від активів;
+* внески або передплати учасників асоціації у розмірах, встановлених
+ загальними зборамии;
+* гранти від держави, місцевої або комунальної влади та державних
+ підприємств;
+* ресурси, створені на виключній основі, та, наскільки це потрібно, за
+ угодами з владними органами (збірки, лекції, зустрічі тощо, що проводяться
+ з метою отримання асоціацією прибутку);
+* продаж товарів учасникам асоціації;
+
+будь-яких інших законних ресурсів;
+
+* прибутки від продажу активів або наданих послуг;
+* прибутки від промислової власності (авторських прав).
+
+## Стаття 16 - Внутрішні правила
+
+Рада директорів може встановлювати внутрішні правила, які має бути
+затверджено загальними зборами.
+
+Такі правила, якщо їх запроваджено, визначатимуть угоди щодо виконання
+статуту.
+
+Правила можуть вносити поправки щодо речей, які не передбачено цим статутом.
+
+Надалі оновлення внутрішніх правил можливе у разі затвердження змін,
+внесених радою директорів, загальними зборами асоціації.
+
+Внутрішні правила стосуються всіх учасників асоціації.
+
+## Стаття 17 - Юридична підпорядкованість
+
+Всі справи, пов’язані з діяльністю асоціації, підлягають розгляду того суду,
+за яким закріплено територію, де зареєстровано офіс асоціації.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..d59a88f9a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4026399/attachment.obj
@@ -0,0 +1,424 @@
+> Це переклад статуту асоціації Mageia.Org.
+> Оскільки цю асоціацію зареєстровано у Франції, сам статут написано французькою.
+> Відповідно, цей переклад призначено лише для інформування користувачів та
+> прозорості у роботі асоціації, юридичну силу має лише версія французькою мовою.
+> Доступ до початкової франкомовної версії можна отримати за такими адресами:
+>
+> * http://www.mageia.org/fr/about/constitution/
+> * svn://svn.mageia.org/svn/org/constitution/
+>
+
+Робота асоціації регулюється законом Франції про асоціації від 1901 року
+
+# Mageia.Org
+
+8B rue de la Terrasse 75017 Paris France
+
+## Статут
+
+Ті, хто підписалися нижче, а саме:
+
+* Anne Nicolas,
+* Arnaud Patard,
+* Damien Lallement,
+* Nicolas Vigier,
+* Olivier Blin,
+* Romain d'Alverny,
+* Séverine Wiltgen,
+* Frédéric Cuif,
+* Olivier Méjean,
+* Colin Guthrie,
+* Thomas Backlund,
+* Anssi Hannula,
+* Raphaël Gertz,
+* Jérôme Quelin,
+* Wolfgang Bornath,
+* Josep L. Guallar-Estevem,
+* Michael Scherer,
+
+учасники-засновники, хочуть проголосити про існування асоціації, робота якої
+регулюється законом від 1 липня 1901 року.
+
+
+## Стаття 1 - Конституція
+
+Особи, що підписалися нижче та всі, хто погоджується з поточним статутом,
+проголошують про створення добровільної асоціації, що регулюється
+французьким законом від 1 липня 1901 року і французьким декретом від 16
+серпня 1901 року.
+
+
+## Стаття 2 - Найменування
+
+Асоціацією вибрано таку назву: Mageia.Org.
+
+## Стаття 3 - Мета
+
+Асоціація є інформаційно-технологічною та культурною асоціацією, яка працює
+на неприбутковій основі відповідно до французького закону про асоціації від
+1901 року.
+
+Метою цієї асоціації є:
+
+* впорядкування, розробка та просування вільної операційної системи Mageia,
+ її похідних та пов’язаних з нею проектів з розробки програмного
+ забезпечення;
+* координування спільнот, які гуртуються навколо цих проектів.
+
+## Стаття 4 - Зареєстрований офіс
+
+Офіс асоціації зареєстровано у Парижі, Франція:
+
+ Mageia.Org
+ 8B rue de la Terrasse
+ 75017 Paris
+ France
+
+Зареєстрований офіс може бути будь-коли перенесено простим рішенням ради
+асоціації.
+
+Діяльність асоціації може відбуватися будь-де поза межами її офісів.
+
+## Стаття 5 - Строк дії
+
+Строк дії асоціації не обмежено. Початковою датою дії асоціації є час
+підписання статуту.
+
+Фінансовий рік асоціації триває від 1 січня до 31 грудня.
+
+## Стаття 6 - Структура асоціації
+
+Асоціація складається з таких учасників:
+
+* учасників-засновників,
+* почесних учасників,
+* учасників-благодійників,
+* учасників-донорів,
+* активних учасників.
+
+__Учасники-засновники__ — це ті особи, якими було засновано асоціацію.
+
+__Почесний учасник__ — це загальний термін для тих осіб, які виконують або
+виконували значний обсяг роботи у асоціації. Цим терміном позначають тих,
+хто отримав право брати участь у загальних зборах асоціації без надання
+фінансового внеску. Вони беруть участь у загальних зборах лише з
+консультативним голосом без права бути вибраними.
+
+__Учасники-благодійники__ — це особи, якими оформлено щорічну передплату,
+розмір якої встановлюється кожного року адміністративною радою. Такі
+учасники беруть участь у загальних зборах з консультативним голосом і не
+мають права бути вибраними.
+
+__Учасники-донори__ — це особи, які роблять одноразові пожертви. Такі
+учасники не беруть участі у загальних зборах і не мають права бути
+вибраними.
+
+__Активні учасники__ — це особи, вибрані адміністративною радою за
+пропозицією та підтримкою іншого активного учасника. Ці учасники беруть
+участь у житті асоціації шляхом доброзичливої підтримки або виконання певних
+обов’язків у асоціації. Такі учасники беруть участь у загальних зборах з
+правом дорадчого голосу і мають право бути вибраними.
+
+__Учасниками-засновниками__ є учасники, які є активними учасниками на час
+заснування асоціації.
+
+Якщо активний учасник не брав участі або не надсилав свого представника для
+участі у двох загальних зборах поспіль, він //de facto// набуває статусу
+почесного учасника.
+
+
+## Стаття 7 - Втрата звання учасника
+
+Звання учасника може бути втрачено у результаті таких причин:
+
+* надсилання відповідного листа до президента асоціації;
+* хвороби;
+* виключення, оголошеного радою директорів асоціації, за несплату внеску або
+ дії чи бездіяльності, шкідливої для моральних або матеріальних інтересів
+ асоціації, після запрошення зареєстрованим поштовим повідомленням на раду
+ директорів з метою надання пояснень;
+* звільнення радою директорів асоціації з вагомих причин.
+
+## Стаття 8 - Рада директорів
+
+Асоціація керується радою директорів, склад якої становить від 6 до 12
+членів, затверджених загальними зборами та вибраних з активних учасників.
+
+Члени ради директорів вибираються раз на три роки. Склад ради директорів
+оновлюється на одну третину кожного року.
+
+Члени ради директорів можуть переобиратися на повторний термін.
+
+Кількість членів ради директорів, яких переобирають кожного року, дорівнює
+одній третині складу ради директорів, округленої до найближчого цілого числа
+(якщо кількість членів ради директорів менша за 12), з мінімальною
+кількістю, рівною кількості членів, участь яких у раді припинено
+відповідного року. Верхня частина списку членів для переобрання формується з
+членів, участь яких припинено, далі список впорядковується за тривалістю
+перебування у раді (за спаданням тривалості). Якщо дати виборів двох членів
+збігаються, у списку буде залишено того члена, участь якого у раді є
+тривалішою.
+
+У разі появи вакансій у раді директорів рада призначає тимчасових
+виконувачів обов’язків членів. Постійних членів визначають на наступному
+загальному зібранні. Строк дії повноважень обраних таким чином членів
+завершується з завершенням повноважень членів, яких вони замінили.
+
+Початковий склад ради директорів складається лише з членів виконавчого
+комітету. Його буде доповнено до відповідної кількості без додаткового
+погодження, простим включенням нових членів.
+
+Відсутність будь-якого члена ради на трьох поспіль нарадах без поважно
+причини може розглядатися як складання ним свої повноважень.
+
+## Стаття 9 - Виконавчий комітет
+
+Рада директорів вибирає зі свого складу виконавчий комітет асоціації таємним
+голосуванням. Виконавчий комітет складається з таких членів:
+
+* голова,
+* секретар,
+* скарбник.
+
+Виконавчий комітет оновлюється кожні три роки, його члени можуть обиратися
+повторно.
+
+Перший виконавчий комітет складається з таких осіб:
+
+* Anne Nicolas, народжена 18 лютого 1971 року у Мезон-Лафіт (78),
+ француженка, голова;
+* Damien Lallement, народжений 21 травня 1980 року у Ліллі (59), француз,
+ скарбник;
+* Arnaud Patard, народжений 26 січня 1980 року у Арфлер (76), француз,
+ секретар.
+
+## Стаття 10 - Області відповідальності членів виконавчого комітету
+
+### 10.1 - Голова скликає нараду ради директорів.
+
+Голова є представником асоціації у всіх аспектах суспільного життя і має всі
+повноваження для виконання цих завдань.
+
+Голова має право з’являтися у суді як захисник або позивач від імені
+асоціації. Для надання відповідних повноважень радою директорів потрібна
+звичайна більшість голосів членів ради.
+
+Голова має право апеляції за тих самих умов.
+
+Голова має право підписувати мирові лише у разі затвердження таких
+повноважень простою більшістю виконавчого комітету.
+
+Голова головує на всіх зборах. У разі відсутності або хвороби його обов’язки
+може виконувати заступник голови або, якщо і він не може виконувати ці
+обов’язки, член ради директорів з найбільшим терміном членства або, у разі
+рівності термінів, найстарший член ради директорів.
+
+### 10.2 - Основним обов’язком секретаря є будь-яка робота з
+кореспонденцією, а також документами асоціації.
+
+Секретар веде протокол зборів та нарад ради директорів та, загалом, веде всі
+записи щодо роботи асоціації, окрім записів, пов’язаних з фінансовими
+питаннями.
+
+Секретар є відповідальним за ведення спеціального реєстру, відповідно до
+статті 5 Закону від 1 липня 1901 року та статей 6 і 31 Декрету від 16 серпня
+1901 року. Секретар відповідає за виконання всіх формальностей, що зумовлені
+цими статтями.
+
+### 10.3 - Скарбник відповідає за все, пов’язане з фінансовими активами
+асоціації.
+
+Під наглядом голови, секретар працює з усіма рахунками та отримує всі
+грошові суми, надіслані асоціації.
+
+Скарбник є відповідальним за бухгалтерський облік всіх виконуваних ним
+грошових операцій, про які він зобов’язаний звітувати перед щорічними
+загальними зборами, які, відповідно, мають затвердити його дії, якщо це
+потрібно.
+
+## Стаття 11 - Нарада ради керівників
+
+Нарада ради директорів скликається головою. Така нарада має відбуватися не
+рідше за раз на 6 місяців або на вимогу чверті з членів ради директорів.
+
+Рада директорів може проводити зустрічі за допомогою відеоконференцій або
+каналу IRC (Internet Relay Chat) з розпізнаванням.
+
+Для того, щоб відповідні зустрічі були чинними, потрібна присутність на них
+принаймні половини членів ради директорів.
+
+Рішення приймаються більшістю з поданих голосів.
+
+Якщо за і проти подано рівну кількість голосів, право вирішального голосу
+надається голові.
+
+Ведеться протокол таких зустрічей.
+
+Протокол наради має бути підписано головою і скарбником. Протокол
+складається без пропусків або змін на нумерованих аркушах паперу у
+зареєстрованому офісі асоціації.
+
+Раді директорів надаються найширші повноваження виконувати та уповноважувати
+виконувати всі дії, які сприяють досягненню мети асоціації і які не
+закріплено за загальними зборами.
+
+Нарада скликає загальні збори асоціації.
+
+Нарада виконує нагляд за керуванням, яке здійснюється членами виконавчого
+комітету, і може вимагати від членів виконавчого комітету звіту щодо їхніх
+дій.
+
+Нарада приймає рішення щодо прийняття та виключення членів асоціації.
+
+Нарада уповноважує голову або скарбника на виконання закупівель, переказ
+коштів або сплату коштів за оренду, відповідно до потреб, пов’язаних з
+роботою асоціації.
+
+Крім того, члени ради директорів можуть отримувати компенсацію власних
+витрат.
+
+Рішення ради директорів щодо придбання власності, обміну та переказів,
+потрібних для роботи асоціації, застави власності, оренди на строк понад 9
+років, передавання власності та кредити має бути затверджено загальними
+зборами.
+
+## Стаття 12 - Чергові загальні збори
+
+На загальні збори скликаються учасники-засновники, активні учасники, почесні
+учасники та учасники-благодійники асоціації протягом часу оформленої ними
+передплати.
+
+Збори скликаються принаймні раз на рік, протягом останніх шести місяців
+після завершення фінансового року та кожного разу, коли її буде скликано
+радою директорів або на запит принаймні чверті її членів.
+
+Запит щодо скликання зборів має бути надіслано попередньо за 10 днів і
+містити порядок денний зборів. Повідомлення щодо скликання може бути
+надіслано електронною поштою та розміщено на сайті асоціації.
+
+Порядок денний визначається радою директорів.
+
+Голова виконавчого комітету є президентом загальних зборів.
+
+Голова надає загальний опис поточної ситуації у асоціації.
+
+Скарбник надає бухгалтерську звітність, яку загальні збори мають затвердити.
+
+Загальні збори ознайомлюються з адміністративними звітами ради директорів.
+
+Збори затверджують фінансовий звіт щодо рахунків попереднього року,
+голосують за бюджет наступного року, обговорюють питання порядку денного та,
+якщо це потрібно, вибирають нових членів ради директорів.
+
+Всі рішення загальних зборів приймаються простою більшістю голосів. Втім,
+рішення щодо звільнення членів ради директорів приймаються трьома чвертями
+тих, хто голосує.
+
+Кворум загальних зборів складає 50% від кількості присутніх учасників та
+учасників, які передали право участі. Присутній учасник не може голосувати
+більше ніж двома голосами.
+
+Якщо членом асоціації поставлено таку вимогу, проводиться таємне
+голосування.
+
+Умови голосування визначаються кожного року радою директорів.
+
+Рішення ради директорів щодо придбання власності, обміну та переказів,
+потрібних для роботи асоціації, застави власності, оренди на строк понад 9
+років, передавання власності та кредити має бути затверджено загальними
+зборами.
+
+Протокол обговорень зборів ведеться секретарем у спеціальному реєстрі і
+підписується секретарем та головою.
+
+## Стаття 13 - Позачергові загальні збори
+
+Зміни до статуту може бути внесено загальними зборами за поданням ради
+директорів або принаймні 20% учасників, присутніх на загальних зборах.
+
+У будь-якому разі запропоновані зміни має бути внесено до порядку денного
+наступних загальних зборів, який має бути розіслано кожному учасникові
+загальних зборів за два тижні до проведення цих зборів.
+
+Проведення позачергових загальних зборів не є чинним, якщо на них присутні
+менше за одну третину учасників, які присутні на зборах особисто або через
+своїх представників.
+
+Якщо кворуму не досягнуто, скликаються повторні загальні збори з тим самим
+порядком денним із затримкою у принаймні два тижні.
+
+Для визнання чинності повторних зборів ніяких обмежень на кворум не
+накладається.
+
+Внесення змін до статуту можливе у разі їхньої підтримки принаймні двома
+третинами від кількості присутніх учасників перших або повторно скликаних
+зборів.
+
+## Стаття 14 - Розпуск
+
+Крім того, загальні збори може бути скликано у вказані вище терміни для
+висловлення думки щодо розпуску асоціації.
+
+Рішення таких загальних зборів не є чинними, якщо у них бере участь менше за
+половину присутніх на зборах учасників або їхніх представників.
+
+Якщо кворуму не досягнуто, скликаються повторні загальні збори з тим самим
+порядком денним із затримкою у принаймні два тижні.
+
+Для другого скликання зборів обмеження на кворум не накладаються.
+
+Розпуск асоціації можливий у разі його підтримки принаймні двома третинами
+від кількості присутніх учасників перших або повторно скликаних зборів.
+
+Загальні збори призначають одного або декількох ліквідаторів, які вирішують
+питання щодо боргів та зобов’язань асоціації.
+
+Вони передають активи асоціації одній або декільком подібним організаціям
+або будь-якій одній організації, відповідно до власного рішення, але не
+можуть передавати ці активи жодному з членів асоціації.
+
+Ліквідатори мають дотримуватися всіх формальних заходів з оголошення та
+оприлюднення відповідних даних, яке передбачено чинними законами та
+підзаконними актами.
+
+## Стаття 15 - Ресурси
+
+Ресурси асоціації:
+
+* допомога, здебільшого фінансова, які може бути передано асоціації
+ будь-якою фізичною або юридичною особою;
+* пожертви, отримані фізичними або юридичними особами;
+* прибутки від активів;
+* внески або передплати учасників асоціації у розмірах, встановлених
+ загальними зборамии;
+* гранти від держави, місцевої або комунальної влади та державних
+ підприємств;
+* ресурси, створені на виключній основі, та, наскільки це потрібно, за
+ угодами з владними органами (збірки, лекції, зустрічі тощо, що проводяться
+ з метою отримання асоціацією прибутку);
+* продаж товарів учасникам асоціації;
+
+будь-яких інших законних ресурсів;
+
+* прибутки від продажу активів або наданих послуг;
+* прибутки від промислової власності (авторських прав).
+
+## Стаття 16 - Внутрішні правила
+
+Рада директорів може встановлювати внутрішні правила, які має бути
+затверджено загальними зборами.
+
+Такі правила, якщо їх запроваджено, визначатимуть угоди щодо виконання
+статуту.
+
+Правила можуть вносити поправки щодо речей, які не передбачено цим статутом.
+
+Надалі оновлення внутрішніх правил можливе у разі затвердження змін,
+внесених радою директорів, загальними зборами асоціації.
+
+Внутрішні правила стосуються всіх учасників асоціації.
+
+## Стаття 17 - Юридична підпорядкованість
+
+Всі справи, пов’язані з діяльністю асоціації, підлягають розгляду того суду,
+за яким закріплено територію, де зареєстровано офіс асоціації.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..5cf5b1958
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="ltr"><div><div><div>Hi there<br><br></div>We have released beta 4 but only classical installer isos. Live isos will be uploaded as soon as current work is done.<br><br><a href="http://blog.mageia.org/en/2013/03/31/mageia-3-beta-4-is-waiting-for-your-tests/">http://blog.mageia.org/en/2013/03/31/mageia-3-beta-4-is-waiting-for-your-tests/</a><br>
+<br></div>As usual we need your feedbacks!<br><br></div>Enjoy!<br clear="all"><div><div><div><div><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a>
+</div></div></div></div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..5cf5b1958
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/f4c635ca/attachment.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="ltr"><div><div><div>Hi there<br><br></div>We have released beta 4 but only classical installer isos. Live isos will be uploaded as soon as current work is done.<br><br><a href="http://blog.mageia.org/en/2013/03/31/mageia-3-beta-4-is-waiting-for-your-tests/">http://blog.mageia.org/en/2013/03/31/mageia-3-beta-4-is-waiting-for-your-tests/</a><br>
+<br></div>As usual we need your feedbacks!<br><br></div>Enjoy!<br clear="all"><div><div><div><div><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a>
+</div></div></div></div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..ca6f69662
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,11 @@
+<div dir="ltr">Yes. The first time I am writing to your command. We simply MRC (Mageia Russian Community) decided to start the transfer of such components, which are not obvious reasons to be translated.<br><div><br></div>
+<div style>Valentin. <a href="http://mageialinux.ru">mageialinux.ru</a></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/29 Rémi Verschelde <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr" target="_blank">remi@verschelde.fr</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/3/29 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr"><div><br></div><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/</a><br clear="all"><div><br></div><div><br></div></div>
+</blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Thanks for this translation, I pushed it to SVN.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">By the way, welcome to the i18n translation team, if I am not mistaken it&#39;s our first time hearing from you on this mailing list.</div>
+
+<div class="gmail_extra">Would it be correct to transcribe your name in latin alphabet as &quot;Valentin&quot;?</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Cheers,</div><div class="gmail_extra">
+Rémi (Akien)</div></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..ca6f69662
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130331/fe044ccd/attachment.html
@@ -0,0 +1,11 @@
+<div dir="ltr">Yes. The first time I am writing to your command. We simply MRC (Mageia Russian Community) decided to start the transfer of such components, which are not obvious reasons to be translated.<br><div><br></div>
+<div style>Valentin. <a href="http://mageialinux.ru">mageialinux.ru</a></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/29 Rémi Verschelde <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr" target="_blank">remi@verschelde.fr</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/3/29 Валентин Сайков <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:saikov.vb@gmail.com" target="_blank">saikov.vb@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div dir="ltr"><div><br></div><a href="http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/indexhtml/trunk/po/</a><br clear="all"><div><br></div><div><br></div></div>
+</blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Thanks for this translation, I pushed it to SVN.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">By the way, welcome to the i18n translation team, if I am not mistaken it&#39;s our first time hearing from you on this mailing list.</div>
+
+<div class="gmail_extra">Would it be correct to transcribe your name in latin alphabet as &quot;Valentin&quot;?</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Cheers,</div><div class="gmail_extra">
+Rémi (Akien)</div></div>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Системный администратор<br>Валентин Б. Сайков<br>8-951-143-94-34
+</div>