diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211')
10 files changed, 5642 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..81432cbb4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div dir="ltr"><div>Hi,<br><br>I revised 3.tr.lang file containing of 5 extra.<br><br></div><div>Thanks,<br></div><table class="" id="turkishResultsTable"><tbody><tr class=""><td class=""></td><td class=""></td></tr></tbody></table> +<div><div>-- <br>Fýrat Kutlu +</div></div></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..4b4f605d4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,178 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00 +# Domain 3 + +# ../../svn/web/en/3/index.php +12 +;Mageia 3 +Mageia 3 {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +34 +;Development roadmap +GeliÅŸtirme yol haritası + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +35 +;Features review +Özelliklerin incelenmesi + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +37 +;Release notes +Sürüm notları + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +38 +;Errata +Bilinen hatalar + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +39 +;Bugs Reports +Hata raporları + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +43 +;Be careful! This is a beta, unstable release. +Lütfen dikkat! Bu kararsız bir beta sürümüdür. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +44 +;It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW. +Yalnızca geliÅŸtiricilerin kullanımı için tasarlanmıştır. RESMİ İNCELEME İÇİN VEYA ÜRETİMDE KULLANMAYIN. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +46 +;Download %s +İndir %s + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +48 +;Up to 167 locales are supported: +167'ye varan yerel desteÄŸi vardır: + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +51 +;and so much more! +ve kat kat fazlası! + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +52 +;See the comprehensive list +Kapsamlı listeye bakınız + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +54 +;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers. +Kurulum yapan DVD ve CD ISO'ları ÅŸimdi özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüleri içermektedir . + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +55 +;You will be asked of which kind of Software you want to install. +Hangi yazılım türünü kurmak istediÄŸiniz size sorulacaktır. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +59 +;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE. +LiveCD'leri veya LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullnınız, YÜKSELTME İÇİN KULLANMAYINIZ. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +60 +;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s" rel="nofollow">go here</a>. +Mageia'nın kararlı sürümü için <a href="%s" rel="nofollow">buraya gidiniz</a>. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +61 +;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some. +Åžimdi keyfini çıkartın ve hata bulursanız <a href="%s">lütfen raporlayın</a>. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +68 +;Format +Biçim + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +69 +;size +boyut + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +70 +;link +link {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +71 +;BitTorrent +Torrent + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +76 +;Installer DVD +Kurulum DVD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +77 +;Free Software and some proprietary drivers +özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüler + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +79 +;32bit +32bit {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +80 +;64bit +64bit {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +85 +;Installer CD +Kurulum CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +88 +;dualarch +dualarch {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +95 + +;LiveDVD KDE +LiveDVD KDE {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +96 +;not suitable for upgrade +yükseltme için uygun deÄŸildir + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +104 +;LiveDVD GNOME +LiveDVD GNOME {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +114 +;LiveCD KDE, English-only +LiveCD KDE, yalnız-İngilizce + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +121 +;LiveCD GNOME, English-only +LiveCD GNOME, yalnız-İngilizce + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +129 +;Network installer, Free Software CD +AÄŸ kurulumu, Özgür yazılım CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +135 +;Network installer + nonfree firmware CD +AÄŸ kurulumu + tesfilli aygıt yazılım CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +136 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +Bazı disk denetleyicileri, aÄŸ kartları ve etc için gereklidir. +
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..81432cbb4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div dir="ltr"><div>Hi,<br><br>I revised 3.tr.lang file containing of 5 extra.<br><br></div><div>Thanks,<br></div><table class="" id="turkishResultsTable"><tbody><tr class=""><td class=""></td><td class=""></td></tr></tbody></table> +<div><div>-- <br>Fýrat Kutlu +</div></div></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..4b4f605d4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj @@ -0,0 +1,178 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00 +# Domain 3 + +# ../../svn/web/en/3/index.php +12 +;Mageia 3 +Mageia 3 {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +34 +;Development roadmap +GeliÅŸtirme yol haritası + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +35 +;Features review +Özelliklerin incelenmesi + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +37 +;Release notes +Sürüm notları + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +38 +;Errata +Bilinen hatalar + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +39 +;Bugs Reports +Hata raporları + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +43 +;Be careful! This is a beta, unstable release. +Lütfen dikkat! Bu kararsız bir beta sürümüdür. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +44 +;It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW. +Yalnızca geliÅŸtiricilerin kullanımı için tasarlanmıştır. RESMİ İNCELEME İÇİN VEYA ÜRETİMDE KULLANMAYIN. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +46 +;Download %s +İndir %s + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +48 +;Up to 167 locales are supported: +167'ye varan yerel desteÄŸi vardır: + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +51 +;and so much more! +ve kat kat fazlası! + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +52 +;See the comprehensive list +Kapsamlı listeye bakınız + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +54 +;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers. +Kurulum yapan DVD ve CD ISO'ları ÅŸimdi özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüleri içermektedir . + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +55 +;You will be asked of which kind of Software you want to install. +Hangi yazılım türünü kurmak istediÄŸiniz size sorulacaktır. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +59 +;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE. +LiveCD'leri veya LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullnınız, YÜKSELTME İÇİN KULLANMAYINIZ. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +60 +;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s" rel="nofollow">go here</a>. +Mageia'nın kararlı sürümü için <a href="%s" rel="nofollow">buraya gidiniz</a>. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +61 +;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some. +Åžimdi keyfini çıkartın ve hata bulursanız <a href="%s">lütfen raporlayın</a>. + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +68 +;Format +Biçim + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +69 +;size +boyut + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +70 +;link +link {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +71 +;BitTorrent +Torrent + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +76 +;Installer DVD +Kurulum DVD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +77 +;Free Software and some proprietary drivers +özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüler + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +79 +;32bit +32bit {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +80 +;64bit +64bit {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +85 +;Installer CD +Kurulum CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +88 +;dualarch +dualarch {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +95 + +;LiveDVD KDE +LiveDVD KDE {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +96 +;not suitable for upgrade +yükseltme için uygun deÄŸildir + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +104 +;LiveDVD GNOME +LiveDVD GNOME {ok} + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +114 +;LiveCD KDE, English-only +LiveCD KDE, yalnız-İngilizce + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +121 +;LiveCD GNOME, English-only +LiveCD GNOME, yalnız-İngilizce + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +129 +;Network installer, Free Software CD +AÄŸ kurulumu, Özgür yazılım CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +135 +;Network installer + nonfree firmware CD +AÄŸ kurulumu + tesfilli aygıt yazılım CD'si + + +# ../../svn/web/en/3/index.php +136 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +Bazı disk denetleyicileri, aÄŸ kartları ve etc için gereklidir. +
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..dd19e65f3 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,648 @@ +hi Remi<br><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">I would</span> <span class="hps">submit</span> <span class="hps">the files</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">en</span><span>, but</span> <span class="hps">ask</span> <span class="hps">for a password</span> <span class="hps">...</span><br> +<br><span class="hps">since there are many</span> <span class="hps">files to send</span> <span class="hps">to you</span><br><br><span class="hps">which the person who</span> <span class="hps">can help me</span> <span class="hps">in the password</span><span>, I can not</span> <span class="hps">contact the</span> <span class="hps">leader of</span> <span class="hps">en</span> <span class="hps">to access</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">by</span> <span class="hps">konsole</span> <span class="hps">...</span><br> +<br><span class="hps"></span></span><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">example of the work:<br><br><br></span></span><span class="hps atn">[</span><span>Padula</span> <span class="hps">@</span> <span class="hps">localhost</span> <span class="hps">~</span><span>]</span> <span class="hps">$</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">co</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">+</span> <span class="hps">ssh</span> <span class="hps">:/</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">/ soft</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">DrakX</span> <span class="hps">/ trunk</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">perl</span><span>-install /</span> <span class="hps">share /</span> <span class="hps">po /</span> <span class="hps">drakx_share</span><br> +<span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps atn">'</span><span>s</span> <span class="hps">password</span><span>:</span></span> *******<br> +<br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span></span><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">thank</span> <span class="hps">Remi</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">team</span> <span class="hps">for more</span> <span class="hps">such support</span><span>, excuse</span> <span class="hps">my insistence</span><br> +<span class="hps">which is very important</span> <span class="hps">for the design of</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">mga3</span><span class="">.<br><br></span></span><br> +<span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Regards,<br>Padula<br>Translator pt-BR<br></span></span><br><div class="gmail_quote">2013/2/9 <span dir="ltr"><<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>></span><br> +<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<br> +To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> + <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +<br> +You can reach the person managing the list at<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +<br> +When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +<br> +<br> +Today's Topics:<br> +<br> + 1. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> + (R?mi Verschelde)<br> + 2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,<br> + Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)<br> + 3. Navigation added to translation report (Filip Komar)<br> + 4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)<br> +<br> +<br> +----------------------------------------------------------------------<br> +<br> +Message: 1<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100<br> +From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> + BR.lang<br> +Message-ID:<br> + <CAHWeTyYvMZFm8x=<a href="mailto:RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo%2B9xW1_7-VEA@mail.gmail.com">RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +2013/2/9 R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>>:<br> +> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +>> Hi translation team<br> +>><br> +>> Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +>><br> +>><br> +><br> +> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.<br> +><br> +> However, could you please consider to directly attach to your mail the<br> +> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br> +> make it easier for us commiters :)<br> +><br> +> R?mi<br> +<br> +Commited.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 2<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100<br> +From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:<br> + Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)<br> +Message-ID:<br> + <CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=<a href="mailto:oepw@mail.gmail.com">oepw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br> +><br> +> [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +><br> +> [...]<br> +<br> +Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems<br> +that it would be nice to fix.<br> +<br> +First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including<br> +some of the strings that you corrected. There are also 10 non<br> +translated strings (you can see this report with "msgfmt -cv<br> +pt_BR.po").<br> +<br> +Now, maybe you don't know what is a "fuzzy" string, so here's a little<br> +explanation. When a string is modified in the original version (i.e.<br> +in English), the corresponding translations are tagged as "fuzzy" (you<br> +can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po<br> +file). It means that the translation can no longer be trusted, since<br> +the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the<br> +software is packaged, resulting in missing translations in the<br> +product.<br> +<br> +What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:<br> +- if the translation is still good, remove the "fuzzy" tag from the<br> +comment section.<br> +- if the translation is incorrect, you should fix it and then remove<br> +the "fuzzy" tag.<br> +<br> +You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly<br> +show you both the non translated strings and the fuzzy strings that<br> +you should proofread.<br> +<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:49<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map root user as anonymous"<br> +> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"<br> +<br> +I just wondered if this translation is correct, when comparing it to<br> +the following one. For me, "mapear usu?rio an?nimo como root" would<br> +mean "map anonymous user as root", instead of the intended message<br> +which should be "map root user as anonymous".<br> +Shouldn't the translation be something like "mapear usu?rio root como an?nimo"?<br> +<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:50<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map all users to anonymous user"<br> +> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"<br> +><br> +<br> +BTW, I added your name and email to the translators list in the po<br> +file, I hope that's okay :)<br> +<br> +Regards,<br> +R?mi<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 3<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>>, "Romain d'Alverny" <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>><br> +Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report<br> +Message-ID:<br> + <CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=<a href="mailto:qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com">qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +Hi everybody.<br> +<br> +Please check our report[1] and svn[2] for details.<br> +<br> +I also added possibility to use intended untranslated strings in<br> +navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki<br> +page[3] accordingly.<br> +<br> +Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go<br> +deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav<br> +files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways<br> +for that. Thanks in advance!<br> +<br> +I think this addition will improve our workflow and also translations<br> +themselves a bit. Please report any problems or comments.<br> +<br> +<br> +Have a nice weekend,<br> +Filip.<br> +<br> +<br> +<br> +[1] <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br> +[2] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039</a><br> +[3] <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br> +[4] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042</a><br> +[5] <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124</a><br> + +[6] <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a><br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 4<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200<br> +From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br> +Message-ID:<br> + <<a href="mailto:CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com">CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +<br> +ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what<br> +asked...<br> +<br> +Padula<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +2013/2/9 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +<br> +> Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +><br> +> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +><br> +> You can reach the person managing the list at<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +><br> +> When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +><br> +><br> +> Today's Topics:<br> +><br> +> 1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br> +> 2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br> +> 3. Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> (Marcio Padula Padula)<br> +> 4. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> (R?mi Verschelde)<br> +><br> +><br> +> ----------------------------------------------------------------------<br> +><br> +> Message: 1<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=<br> +> <a href="mailto:VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com">VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br> +><br> +><br> +> [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +><br> +><br> +> #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Manage hosts definitions"<br> +> msgstr "Gerencia defini??es de hosts"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:49<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map root user as anonymous"<br> +> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:50<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map all users to anonymous user"<br> +> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:180<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Read-Only share:"<br> +> msgstr "Compartilhamento Somente Leitura:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:181<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Subtree checking:"<br> +> msgstr "Verificando sub-?rvore:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:386<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Anonymous user ID:"<br> +> msgstr "ID do usu?rio an?nimo:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:387<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Anonymous Group ID:"<br> +> msgstr "ID do grupo an?nimo:"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:364" target="_blank">edit.pm:364</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Wait for dialup tone before dialing"<br> +> msgstr "Aguarde tom de discagem antes de discar"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:367" target="_blank">edit.pm:367</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Busy wait"<br> +> msgstr "Ocupado"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:425" target="_blank">edit.pm:425</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Module name"<br> +> msgstr "Modulo"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:133" target="_blank">ifw.pm:133</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack details"<br> +> msgstr "Detalhe do ataque"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:137" target="_blank">ifw.pm:137</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack time: %s"<br> +> msgstr "Tempo de ataque: %s"<br> +><br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:139" target="_blank">ifw.pm:139</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack type: %s"<br> +> msgstr "Tipo de ataque: %s"<br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:141" target="_blank">ifw.pm:141</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Attacker IP address: %s"<br> +> msgstr "Endere?o IP: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:142" target="_blank">ifw.pm:142</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attacker hostname: %s"<br> +> msgstr ""<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:145" target="_blank">ifw.pm:145</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Service attacked: %s"<br> +> msgstr "Servi?o atacado"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:146" target="_blank">ifw.pm:146</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Port attacked: %s"<br> +> msgstr "Porta atacada: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:148" target="_blank">ifw.pm:148</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Type of ICMP attack: %s"<br> +> msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:153" target="_blank">ifw.pm:153</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Always blacklist (do not ask again)"<br> +> msgstr "Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)"<br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:217" target="_blank">ifw.pm:217</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Remember this answer"<br> +> msgstr "Lembrar desta resposta"<br> +><br> +><br> +> =======<br> +><br> +><br> +> Thanks for the corrections<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +> 2013/1/20 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +><br> +> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > You can reach the person managing the list at<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +> ><br> +> ><br> +> > Today's Topics:<br> +> ><br> +> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new<br> +> > web page (Filip Komar)<br> +> ><br> +> ><br> +> > ----------------------------------------------------------------------<br> +> ><br> +> > Message: 1<br> +> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br> +> > From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +> > To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> > <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br> +> > the code and new web page<br> +> > Message-ID:<br> +> > <<br> +> > <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>><br> +> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +> ><br> +> > See svn for drakx-net.pot[1].<br> +> ><br> +> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br> +> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.<br> +> ><br> +> > Have a nice weekend,<br> +> > Filip.<br> +> ><br> +> > [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +> > [2]<br> +> ><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> > [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +> ><br> +> ><br> +> > ------------------------------<br> +> ><br> +> > _______________________________________________<br> +> > Mageia-i18n mailing list<br> +> > <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> ><br> +> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> > *******************************************<br> +> ><br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 2<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=<br> +> <a href="mailto:tMbMWQ@mail.gmail.com">tMbMWQ@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR<br> +> concluded...<br> +><br> +><br> +> [2]<br> +><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +><br> +><br> +><br> +> Thanks for the attention<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +><br> +><br> +><br> +><br> +> 2013/1/20 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +><br> +> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > You can reach the person managing the list at<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +> ><br> +> ><br> +> > Today's Topics:<br> +> ><br> +> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new<br> +> > web page (Filip Komar)<br> +> ><br> +> ><br> +> > ----------------------------------------------------------------------<br> +> ><br> +> > Message: 1<br> +> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br> +> > From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +> > To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> > <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br> +> > the code and new web page<br> +> > Message-ID:<br> +> > <<br> +> > <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>><br> +> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +> ><br> +> > See svn for drakx-net.pot[1].<br> +> ><br> +> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br> +> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.<br> +> ><br> +> > Have a nice weekend,<br> +> > Filip.<br> +> ><br> +> > [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +> > [2]<br> +> ><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> > [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +> ><br> +> ><br> +> > ------------------------------<br> +> ><br> +> > _______________________________________________<br> +> > Mageia-i18n mailing list<br> +> > <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> ><br> +> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> > *******************************************<br> +> ><br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 3<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> +> BR.lang<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_<br> +> <a href="mailto:Q@mail.gmail.com">Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi translation team<br> +><br> +> Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +48<br> +> ;Up to 167 locales are supported:<br> +> At? 167 idiomas s?o suportados:<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +54<br> +> ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary<br> +> drivers.<br> +> As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e<br> +> alguns drivers propriet?rios.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +55<br> +> ;You will be asked of which kind of Software you want to install.<br> +> Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +59<br> +> ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.<br> +> O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas, N?O<br> +> S?O PARA ATUALIZA??ES.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +60<br> +> ;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s"<br> +> rel="nofollow">go here</a>.<br> +> Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, <a href="%s"<br> +> rel="nofollow">acesse aqui</a>.<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +61<br> +> ;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.<br> +> Divirta-se! E <a href="%s">por favor reporte bugs</a>, se voc? encontrar<br> +> alguns.<br> +><br> +> ========<br> +><br> +> Thank you very much for your attention<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 4<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100<br> +> From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +> To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> +> BR.lang<br> +> Message-ID:<br> +> <<br> +> <a href="mailto:CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com">CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +><br> +> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +> > Hi translation team<br> +> ><br> +> > Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> ><br> +> ><br> +><br> +> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.<br> +><br> +> However, could you please consider to directly attach to your mail the<br> +> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br> +> make it easier for us commiters :)<br> +><br> +> R?mi<br> +><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> _______________________________________________<br> +> Mageia-i18n mailing list<br> +> <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +><br> +> End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br> +> *******************************************<br> +><br> +-------------- next part --------------<br> +An HTML attachment was scrubbed...<br> +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html><br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +_______________________________________________<br> +Mageia-i18n mailing list<br> +<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +<br> +End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13<br> +*******************************************<br> +</blockquote></div><br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..dd19e65f3 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html @@ -0,0 +1,648 @@ +hi Remi<br><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">I would</span> <span class="hps">submit</span> <span class="hps">the files</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">en</span><span>, but</span> <span class="hps">ask</span> <span class="hps">for a password</span> <span class="hps">...</span><br> +<br><span class="hps">since there are many</span> <span class="hps">files to send</span> <span class="hps">to you</span><br><br><span class="hps">which the person who</span> <span class="hps">can help me</span> <span class="hps">in the password</span><span>, I can not</span> <span class="hps">contact the</span> <span class="hps">leader of</span> <span class="hps">en</span> <span class="hps">to access</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">by</span> <span class="hps">konsole</span> <span class="hps">...</span><br> +<br><span class="hps"></span></span><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">example of the work:<br><br><br></span></span><span class="hps atn">[</span><span>Padula</span> <span class="hps">@</span> <span class="hps">localhost</span> <span class="hps">~</span><span>]</span> <span class="hps">$</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">co</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">+</span> <span class="hps">ssh</span> <span class="hps">:/</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">/ soft</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">DrakX</span> <span class="hps">/ trunk</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">perl</span><span>-install /</span> <span class="hps">share /</span> <span class="hps">po /</span> <span class="hps">drakx_share</span><br> +<span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps atn">'</span><span>s</span> <span class="hps">password</span><span>:</span></span> *******<br> +<br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span></span><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">thank</span> <span class="hps">Remi</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">team</span> <span class="hps">for more</span> <span class="hps">such support</span><span>, excuse</span> <span class="hps">my insistence</span><br> +<span class="hps">which is very important</span> <span class="hps">for the design of</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">mga3</span><span class="">.<br><br></span></span><br> +<span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Regards,<br>Padula<br>Translator pt-BR<br></span></span><br><div class="gmail_quote">2013/2/9 <span dir="ltr"><<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>></span><br> +<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<br> +To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> + <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +<br> +You can reach the person managing the list at<br> + <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +<br> +When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +<br> +<br> +Today's Topics:<br> +<br> + 1. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> + (R?mi Verschelde)<br> + 2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,<br> + Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)<br> + 3. Navigation added to translation report (Filip Komar)<br> + 4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)<br> +<br> +<br> +----------------------------------------------------------------------<br> +<br> +Message: 1<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100<br> +From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> + BR.lang<br> +Message-ID:<br> + <CAHWeTyYvMZFm8x=<a href="mailto:RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo%2B9xW1_7-VEA@mail.gmail.com">RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +2013/2/9 R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>>:<br> +> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +>> Hi translation team<br> +>><br> +>> Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +>><br> +>><br> +><br> +> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.<br> +><br> +> However, could you please consider to directly attach to your mail the<br> +> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br> +> make it easier for us commiters :)<br> +><br> +> R?mi<br> +<br> +Commited.<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 2<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100<br> +From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:<br> + Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)<br> +Message-ID:<br> + <CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=<a href="mailto:oepw@mail.gmail.com">oepw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br> +><br> +> [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +><br> +> [...]<br> +<br> +Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems<br> +that it would be nice to fix.<br> +<br> +First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including<br> +some of the strings that you corrected. There are also 10 non<br> +translated strings (you can see this report with "msgfmt -cv<br> +pt_BR.po").<br> +<br> +Now, maybe you don't know what is a "fuzzy" string, so here's a little<br> +explanation. When a string is modified in the original version (i.e.<br> +in English), the corresponding translations are tagged as "fuzzy" (you<br> +can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po<br> +file). It means that the translation can no longer be trusted, since<br> +the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the<br> +software is packaged, resulting in missing translations in the<br> +product.<br> +<br> +What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:<br> +- if the translation is still good, remove the "fuzzy" tag from the<br> +comment section.<br> +- if the translation is incorrect, you should fix it and then remove<br> +the "fuzzy" tag.<br> +<br> +You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly<br> +show you both the non translated strings and the fuzzy strings that<br> +you should proofread.<br> +<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:49<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map root user as anonymous"<br> +> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"<br> +<br> +I just wondered if this translation is correct, when comparing it to<br> +the following one. For me, "mapear usu?rio an?nimo como root" would<br> +mean "map anonymous user as root", instead of the intended message<br> +which should be "map root user as anonymous".<br> +Shouldn't the translation be something like "mapear usu?rio root como an?nimo"?<br> +<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:50<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map all users to anonymous user"<br> +> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"<br> +><br> +<br> +BTW, I added your name and email to the translators list in the po<br> +file, I hope that's okay :)<br> +<br> +Regards,<br> +R?mi<br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 3<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100<br> +From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +To: List dedicated to internationalisation issues<br> + <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>>, "Romain d'Alverny" <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>><br> +Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report<br> +Message-ID:<br> + <CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=<a href="mailto:qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com">qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +<br> +Hi everybody.<br> +<br> +Please check our report[1] and svn[2] for details.<br> +<br> +I also added possibility to use intended untranslated strings in<br> +navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki<br> +page[3] accordingly.<br> +<br> +Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go<br> +deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav<br> +files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways<br> +for that. Thanks in advance!<br> +<br> +I think this addition will improve our workflow and also translations<br> +themselves a bit. Please report any problems or comments.<br> +<br> +<br> +Have a nice weekend,<br> +Filip.<br> +<br> +<br> +<br> +[1] <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br> +[2] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039</a><br> +[3] <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br> +[4] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042</a><br> +[5] <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124</a><br> + +[6] <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a><br> +<br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +Message: 4<br> +Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200<br> +From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br> +Message-ID:<br> + <<a href="mailto:CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com">CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com</a>><br> +Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +<br> +ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what<br> +asked...<br> +<br> +Padula<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +2013/2/9 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +<br> +> Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +><br> +> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +><br> +> You can reach the person managing the list at<br> +> <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +><br> +> When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +><br> +><br> +> Today's Topics:<br> +><br> +> 1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br> +> 2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br> +> 3. Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> (Marcio Padula Padula)<br> +> 4. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> (R?mi Verschelde)<br> +><br> +><br> +> ----------------------------------------------------------------------<br> +><br> +> Message: 1<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=<br> +> <a href="mailto:VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com">VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br> +><br> +><br> +> [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +><br> +><br> +> #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Manage hosts definitions"<br> +> msgstr "Gerencia defini??es de hosts"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:49<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map root user as anonymous"<br> +> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:50<br> +> #, c-format<br> +> msgid "map all users to anonymous user"<br> +> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:180<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Read-Only share:"<br> +> msgstr "Compartilhamento Somente Leitura:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:181<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Subtree checking:"<br> +> msgstr "Verificando sub-?rvore:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:386<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Anonymous user ID:"<br> +> msgstr "ID do usu?rio an?nimo:"<br> +><br> +> #: ../bin/draknfs:387<br> +> #, c-format<br> +> msgid "Anonymous Group ID:"<br> +> msgstr "ID do grupo an?nimo:"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:364" target="_blank">edit.pm:364</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Wait for dialup tone before dialing"<br> +> msgstr "Aguarde tom de discagem antes de discar"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:367" target="_blank">edit.pm:367</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Busy wait"<br> +> msgstr "Ocupado"<br> +><br> +> #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:425" target="_blank">edit.pm:425</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Module name"<br> +> msgstr "Modulo"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:133" target="_blank">ifw.pm:133</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack details"<br> +> msgstr "Detalhe do ataque"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:137" target="_blank">ifw.pm:137</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack time: %s"<br> +> msgstr "Tempo de ataque: %s"<br> +><br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:139" target="_blank">ifw.pm:139</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attack type: %s"<br> +> msgstr "Tipo de ataque: %s"<br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:141" target="_blank">ifw.pm:141</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Attacker IP address: %s"<br> +> msgstr "Endere?o IP: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:142" target="_blank">ifw.pm:142</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Attacker hostname: %s"<br> +> msgstr ""<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:145" target="_blank">ifw.pm:145</a><br> +> #, fuzzy, c-format<br> +> msgid "Service attacked: %s"<br> +> msgstr "Servi?o atacado"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:146" target="_blank">ifw.pm:146</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Port attacked: %s"<br> +> msgstr "Porta atacada: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:148" target="_blank">ifw.pm:148</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Type of ICMP attack: %s"<br> +> msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"<br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:153" target="_blank">ifw.pm:153</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Always blacklist (do not ask again)"<br> +> msgstr "Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)"<br> +><br> +><br> +> #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:217" target="_blank">ifw.pm:217</a><br> +> #, c-format<br> +> msgid "Remember this answer"<br> +> msgstr "Lembrar desta resposta"<br> +><br> +><br> +> =======<br> +><br> +><br> +> Thanks for the corrections<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +><br> +> 2013/1/20 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +><br> +> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > You can reach the person managing the list at<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +> ><br> +> ><br> +> > Today's Topics:<br> +> ><br> +> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new<br> +> > web page (Filip Komar)<br> +> ><br> +> ><br> +> > ----------------------------------------------------------------------<br> +> ><br> +> > Message: 1<br> +> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br> +> > From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +> > To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> > <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br> +> > the code and new web page<br> +> > Message-ID:<br> +> > <<br> +> > <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>><br> +> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +> ><br> +> > See svn for drakx-net.pot[1].<br> +> ><br> +> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br> +> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.<br> +> ><br> +> > Have a nice weekend,<br> +> > Filip.<br> +> ><br> +> > [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +> > [2]<br> +> ><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> > [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +> ><br> +> ><br> +> > ------------------------------<br> +> ><br> +> > _______________________________________________<br> +> > Mageia-i18n mailing list<br> +> > <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> ><br> +> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> > *******************************************<br> +> ><br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 2<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=<br> +> <a href="mailto:tMbMWQ@mail.gmail.com">tMbMWQ@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi Filip,<br> +><br> +> the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR<br> +> concluded...<br> +><br> +><br> +> [2]<br> +><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +><br> +><br> +><br> +> Thanks for the attention<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +><br> +><br> +><br> +><br> +> 2013/1/20 <<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>><br> +><br> +> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > You can reach the person managing the list at<br> +> > <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br> +> ><br> +> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br> +> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."<br> +> ><br> +> ><br> +> > Today's Topics:<br> +> ><br> +> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new<br> +> > web page (Filip Komar)<br> +> ><br> +> ><br> +> > ----------------------------------------------------------------------<br> +> ><br> +> > Message: 1<br> +> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br> +> > From: Filip Komar <<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>><br> +> > To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> > <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br> +> > the code and new web page<br> +> > Message-ID:<br> +> > <<br> +> > <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>><br> +> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +> ><br> +> > See svn for drakx-net.pot[1].<br> +> ><br> +> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br> +> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.<br> +> ><br> +> > Have a nice weekend,<br> +> > Filip.<br> +> ><br> +> > [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132</a><br> +> > [2]<br> +> ><br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950</a><br> +> > [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br> +> ><br> +> ><br> +> > ------------------------------<br> +> ><br> +> > _______________________________________________<br> +> > Mageia-i18n mailing list<br> +> > <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> > <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +> ><br> +> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br> +> > *******************************************<br> +> ><br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 3<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200<br> +> From: Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>><br> +> To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> +> BR.lang<br> +> Message-ID:<br> +> <CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_<br> +> <a href="mailto:Q@mail.gmail.com">Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br> +><br> +> Hi translation team<br> +><br> +> Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +48<br> +> ;Up to 167 locales are supported:<br> +> At? 167 idiomas s?o suportados:<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +54<br> +> ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary<br> +> drivers.<br> +> As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e<br> +> alguns drivers propriet?rios.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +55<br> +> ;You will be asked of which kind of Software you want to install.<br> +> Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +59<br> +> ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.<br> +> O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas, N?O<br> +> S?O PARA ATUALIZA??ES.<br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +60<br> +> ;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s"<br> +> rel="nofollow">go here</a>.<br> +> Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, <a href="%s"<br> +> rel="nofollow">acesse aqui</a>.<br> +><br> +><br> +> # ../../svn/web/en/3/index.php +61<br> +> ;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.<br> +> Divirta-se! E <a href="%s">por favor reporte bugs</a>, se voc? encontrar<br> +> alguns.<br> +><br> +> ========<br> +><br> +> Thank you very much for your attention<br> +> Padula<br> +> Translator pt_BR<br> +> -------------- next part --------------<br> +> An HTML attachment was scrubbed...<br> +> URL:<br> +> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> Message: 4<br> +> Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100<br> +> From: R?mi Verschelde <<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>><br> +> To: List dedicated to internationalisation issues<br> +> <<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>><br> +> Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br> +> BR.lang<br> +> Message-ID:<br> +> <<br> +> <a href="mailto:CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com">CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com</a>><br> +> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br> +><br> +> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>>:<br> +> > Hi translation team<br> +> ><br> +> > Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br> +> ><br> +> ><br> +><br> +> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.<br> +><br> +> However, could you please consider to directly attach to your mail the<br> +> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br> +> make it easier for us commiters :)<br> +><br> +> R?mi<br> +><br> +><br> +> ------------------------------<br> +><br> +> _______________________________________________<br> +> Mageia-i18n mailing list<br> +> <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +> <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +><br> +> End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br> +> *******************************************<br> +><br> +-------------- next part --------------<br> +An HTML attachment was scrubbed...<br> +URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html><br> +<br> +------------------------------<br> +<br> +_______________________________________________<br> +Mageia-i18n mailing list<br> +<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br> +<br> +End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13<br> +*******************************************<br> +</blockquote></div><br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..9770bbc26 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"> +<font lang="en">Please attached /control-center/truck/po/pt-br file to submit</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"> +<font lang="en">Thank you</font></div><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Padula</font></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..73ecee9b2 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,1989 @@ +# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese +# translation of drakconf-pt_BR.po to +# DRAKCONF PT-BR PO FILE +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002. +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003. +# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003. +# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004. +# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005. +# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006. +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n" +"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Empacotadores" + +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Por Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introdução cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vÃdeo)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "aplicativos de áudio/vÃdeo/MIDI, cientÃficos, produção de tutoriais de áudio/vÃdeo , bluetooth, pyqt & relacionados" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python" + +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Tradutores" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês BokmÃ¥l (nb), trabalho i18n" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "lÃder da equipe mandrake sk-i18n" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Coordenador e tradutor para holandês" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Tradutor para Dinamarquês" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Tradutor para Estónio" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Tradução para Italiano" + +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Tradução para o Bósnio" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testadores" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testes e relatórios de erros" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testes, comunicação de erros" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testes, comnunicação de erros" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 +#: ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centro de Controle %s" + +#: ../control-center:106 +#: ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 +#: ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gerenciar Programas" + +#: ../control-center:166 +#: ../control-center:354 +#: ../control-center:389 +#: ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistentes de Servidor" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:179 +#: ../control-center:182 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Compartilhando" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar um Servidor FTP" + +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux." + +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário" + +#: ../control-center:194 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar Servidor web" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar um Servidor web" + +#: ../control-center:197 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar Servidor de Instalação" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:208 +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Serviços de Rede" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar um Servidor DHCP" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar um Servidor DNS (Resolução de Endereços de Rede)" + +#: ../control-center:220 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar Proxy" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar um Servidor de Cache para Internet" + +#: ../control-center:223 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar Hora" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo" + +#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:238 +#: ../control-center:241 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS e Autofs" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar os Serviços NIS e Autofs" + +#: ../control-center:248 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:260 +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar NotÃcias (news)" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar um Servidor de Grupos de NotÃcias" + +#: ../control-center:269 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar Groupware" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar um Servidor Groupware" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar E-Mail" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:285 +#: ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administração Remota" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Administração Local" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administração Remota" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:322 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../control-center:325 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gerenciar Seu Hardware" + +#: ../control-center:332 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar Gráficos" + +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar Teclado e Mouse" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar Impressora e Scanner" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:364 +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede e Internet" + +#: ../control-center:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede" + +#: ../control-center:380 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar e Proteger sua Rede" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#: ../control-center:418 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Ferramentas de Administração" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartilhamentos" + +#: ../control-center:438 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos Windows®" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos NFS" + +#: ../control-center:452 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:462 +#: ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Discos Locais" + +#: ../control-center:489 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Drive de CD-ROM \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:492 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Drive DVD-ROM \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Gravador de CD/DVD \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:498 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Drive ZIP" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:511 +#: ../control-center:514 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:529 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Inicialização" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar Inicialização" + +#: ../control-center:541 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aparência da Inicialização" + +#: ../control-center:558 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Assistentes adicionais" + +#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 +#: ../control-center:630 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Exibir _Logs" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embutido" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo expert em _assistentes" + +#: ../control-center:625 +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 +#: ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" + +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\n" +"Qualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida." + +#: ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mais Temas" + +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#: ../control-center:673 +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Notas de _Lançamento" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/O que há de _Novo?" + +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar Erro" + +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]" + +#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n" +"\n" +"Por Favor, Reporte este Erro." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ImpossÃvel executar programa desconhecido '%s'" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "As Alterações feitas no Módulo Atual não serão Salvas." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "não é possÃvel dividir: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "não é possÃvel dividir e executar \"%s\" já que não é executável" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../control-center:1391 +#: ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Mais Temas" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtendo novos temas" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionais" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Sobre - Centro de Controle %s" + +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " + +#: ../control-center:1423 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versão perl)" + +#: ../control-center:1428 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Trabalho artÃstico: " + +#: ../control-center:1433 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1455 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1470 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Andrei Bosco Bezerra Torres\n" +"Tiago da Cruz Bezerra\n" +"Gustavo Sverzut Barbieri\n" +"Ricardo de Castilho\n" +"Carlinhos Cecconi\n" +"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula" + +#: ../control-center:1472 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"andrei_bosco@yahoo.com.br\n" +"tiago@grupoking.com.br\n" +"gustavo@linuxdicas.com.br\n" +"cast_brasil@ig.com.br\n" +"carlinux@terra.com.br\n" +"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com" + +#: ../control-center:1474 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutor: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1483 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de Controle %s %s (%s)" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright © %s Mageia" + +#: ../control-center:1494 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Colaboradores Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuários e Grupos" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Gerenciador de inicialização" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalação" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartilhar a Conexão de internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efeitos de desktop 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partições" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Controle" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, DomÃnio Windows®, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Habilitar Login Automático" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backups" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar Backup Do Sistema e Dados dos Usuários" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Backups Periódicos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar Sistema de Inicialização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurar Como o Sistema Inicializa" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Selecionar Tema GÅ•afico usado na Inicialização do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir um Terminal como root" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Configurar Data e Hora" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurar Login Gráfico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar um Servidor de Fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurar Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar Placa de VÃdeo, Monitor..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gerenciar Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Ver e Configurar Hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurar Som" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definir Nomes de Computadores da Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gerenciar Definições de Hosts" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar e Remover Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar e Remover Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar o Layout do Teclado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar um Servidor Groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Selecionar Idioma, PaÃs ou Região Para o Seu Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gerenciar Conexões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurar a Interface de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gerenciar Grupo do Computador" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools " +msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Atualizar o Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo do Menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuração de Estilo do Menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorar Conexões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorar as Conexões de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle de Acesso à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gerenciar Diferentes Perfis de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ativar e Gerenciar Perfis de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Compartilhamentos NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar Pontos de Montagem NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios Usando NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gerenciar Compartilhamentos NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Analisar uso dos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Ver EstatÃsticas de uso dos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Compartilhar Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar um Servidor Proxy para Arquivos e Navegação na Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle Remoto (Linux/Unix, Windows®)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle Remoto de outro Computador (Linux/Unix, Windows®)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Remover uma Conexão" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Apagar uma Interface de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexão Wireless" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuração de Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gerenciar Configuração do Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar Scanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar MÃdias para Atualização e Instalação de Novos Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Frequência de Atualizações" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Acesso à manutenção estendida" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configurar politica TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Ver e configurar a polÃtica de segurança TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gerenciar Usuários do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Adicionar, Remover ou Alterar Usuários do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centro de Configuração do Menu" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu do Sistema" + +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu do Usuário" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar" + +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configuração da Impressão" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Clique Aqui para Configurar o Sistema de Impressão" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Auto Login" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Data e Hora" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nova Conexão" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de Auto Instalação" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Inicialização" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Login Gráfico" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de Boot" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "NÃveis e Verificações" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Placas de TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Partição Compartilhada" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Discos RÃgidos" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Pontos de Montagem" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Pontos de Montagem NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuração Proxy" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Dispositivos RemovÃveis" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Remover Conexão" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Pontos de Montagem Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanners" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Configurações do Sistema" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Usuários e Grupos" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Pontos de Montagem WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Servidor Gráfico" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorar" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolução da Tela" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mageia" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Configure seu Computador" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Configurar o NÃvel de Segurança e Auditoria" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Ajuste Fino das Permissões do Sistema"
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..9770bbc26 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html @@ -0,0 +1,3 @@ +<div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"> +<font lang="en">Please attached /control-center/truck/po/pt-br file to submit</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"> +<font lang="en">Thank you</font></div><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Padula</font></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..73ecee9b2 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj @@ -0,0 +1,1989 @@ +# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese +# translation of drakconf-pt_BR.po to +# DRAKCONF PT-BR PO FILE +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002. +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003. +# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003. +# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004. +# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005. +# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006. +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n" +"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Empacotadores" + +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Por Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introdução cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vÃdeo)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "aplicativos de áudio/vÃdeo/MIDI, cientÃficos, produção de tutoriais de áudio/vÃdeo , bluetooth, pyqt & relacionados" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python" + +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Tradutores" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês BokmÃ¥l (nb), trabalho i18n" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "lÃder da equipe mandrake sk-i18n" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Coordenador e tradutor para holandês" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Tradutor para Dinamarquês" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Tradutor para Estónio" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Tradução para Italiano" + +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Tradução para o Bósnio" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testadores" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testes e relatórios de erros" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testes, comunicação de erros" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testes, comnunicação de erros" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 +#: ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centro de Controle %s" + +#: ../control-center:106 +#: ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 +#: ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gerenciar Programas" + +#: ../control-center:166 +#: ../control-center:354 +#: ../control-center:389 +#: ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistentes de Servidor" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:179 +#: ../control-center:182 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Compartilhando" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar um Servidor FTP" + +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux." + +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário" + +#: ../control-center:194 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar Servidor web" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar um Servidor web" + +#: ../control-center:197 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar Servidor de Instalação" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:208 +#: ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Serviços de Rede" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar um Servidor DHCP" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar um Servidor DNS (Resolução de Endereços de Rede)" + +#: ../control-center:220 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar Proxy" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar um Servidor de Cache para Internet" + +#: ../control-center:223 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar Hora" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo" + +#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:238 +#: ../control-center:241 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS e Autofs" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar os Serviços NIS e Autofs" + +#: ../control-center:248 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:260 +#: ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar NotÃcias (news)" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar um Servidor de Grupos de NotÃcias" + +#: ../control-center:269 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar Groupware" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar um Servidor Groupware" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar E-Mail" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:285 +#: ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administração Remota" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Administração Local" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administração Remota" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:322 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../control-center:325 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gerenciar Seu Hardware" + +#: ../control-center:332 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar Gráficos" + +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar Teclado e Mouse" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar Impressora e Scanner" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:364 +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede e Internet" + +#: ../control-center:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede" + +#: ../control-center:380 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar e Proteger sua Rede" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#: ../control-center:418 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Ferramentas de Administração" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartilhamentos" + +#: ../control-center:438 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos Windows®" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos NFS" + +#: ../control-center:452 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:462 +#: ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Discos Locais" + +#: ../control-center:489 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Drive de CD-ROM \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:492 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Drive DVD-ROM \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu Gravador de CD/DVD \"%s\" é Montado" + +#: ../control-center:498 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Drive ZIP" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:511 +#: ../control-center:514 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:529 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Inicialização" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar Inicialização" + +#: ../control-center:541 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Aparência da Inicialização" + +#: ../control-center:558 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Assistentes adicionais" + +#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 +#: ../control-center:630 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Exibir _Logs" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embutido" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo expert em _assistentes" + +#: ../control-center:625 +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 +#: ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" + +#: ../control-center:656 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\n" +"Qualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida." + +#: ../control-center:666 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Mais Temas" + +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#: ../control-center:673 +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Notas de _Lançamento" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/O que há de _Novo?" + +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar Erro" + +#: ../control-center:676 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]" + +#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n" +"\n" +"Por Favor, Reporte este Erro." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ImpossÃvel executar programa desconhecido '%s'" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "As Alterações feitas no Módulo Atual não serão Salvas." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "não é possÃvel dividir: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "não é possÃvel dividir e executar \"%s\" já que não é executável" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../control-center:1391 +#: ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Mais Temas" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtendo novos temas" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionais" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Sobre - Centro de Controle %s" + +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " + +#: ../control-center:1423 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versão perl)" + +#: ../control-center:1428 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Trabalho artÃstico: " + +#: ../control-center:1433 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1455 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1470 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Andrei Bosco Bezerra Torres\n" +"Tiago da Cruz Bezerra\n" +"Gustavo Sverzut Barbieri\n" +"Ricardo de Castilho\n" +"Carlinhos Cecconi\n" +"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula" + +#: ../control-center:1472 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"andrei_bosco@yahoo.com.br\n" +"tiago@grupoking.com.br\n" +"gustavo@linuxdicas.com.br\n" +"cast_brasil@ig.com.br\n" +"carlinux@terra.com.br\n" +"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com" + +#: ../control-center:1474 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutor: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1483 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centro de Controle %s %s (%s)" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1488 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright © %s Mageia" + +#: ../control-center:1494 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Colaboradores Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuários e Grupos" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Gerenciador de inicialização" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalação" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartilhar a Conexão de internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efeitos de desktop 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partições" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Controle" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, DomÃnio Windows®, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Habilitar Login Automático" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backups" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar Backup Do Sistema e Dados dos Usuários" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Backups Periódicos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar Sistema de Inicialização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurar Como o Sistema Inicializa" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Selecionar Tema GÅ•afico usado na Inicialização do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abrir um Terminal como root" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Configurar Data e Hora" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurar Login Gráfico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurar um Servidor de Fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurar Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurar Placa de VÃdeo, Monitor..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gerenciar Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Ver e Configurar Hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configurar Som" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definir Nomes de Computadores da Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gerenciar Definições de Hosts" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar e Remover Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar e Remover Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar o Layout do Teclado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar um Servidor Groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Selecionar Idioma, PaÃs ou Região Para o Seu Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gerenciar Conexões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurar a Interface de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gerenciar Grupo do Computador" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools " +msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Atualizar o Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo do Menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuração de Estilo do Menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorar Conexões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorar as Conexões de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle de Acesso à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gerenciar Diferentes Perfis de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ativar e Gerenciar Perfis de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Compartilhamentos NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar Pontos de Montagem NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios Usando NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gerenciar Compartilhamentos NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Analisar uso dos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Ver EstatÃsticas de uso dos Programas Instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Compartilhar Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco RÃgido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar um Servidor Proxy para Arquivos e Navegação na Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle Remoto (Linux/Unix, Windows®)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controle Remoto de outro Computador (Linux/Unix, Windows®)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Remover uma Conexão" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Apagar uma Interface de Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexão Wireless" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuração de Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gerenciar Configuração do Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar Scanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar MÃdias para Atualização e Instalação de Novos Programas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Frequência de Atualizações" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Acesso à manutenção estendida" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configurar politica TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Ver e configurar a polÃtica de segurança TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gerenciar Usuários do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Adicionar, Remover ou Alterar Usuários do Sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centro de Configuração do Menu" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu do Sistema" + +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu do Usuário" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar" + +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configuração da Impressão" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Clique Aqui para Configurar o Sistema de Impressão" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Auto Login" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Data e Hora" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nova Conexão" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquete de Auto Instalação" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Inicialização" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Login Gráfico" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquete de Boot" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "NÃveis e Verificações" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Placas de TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Partição Compartilhada" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Discos RÃgidos" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Pontos de Montagem" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Pontos de Montagem NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuração Proxy" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Dispositivos RemovÃveis" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Remover Conexão" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Pontos de Montagem Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanners" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Configurações do Sistema" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Usuários e Grupos" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Pontos de Montagem WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Servidor Gráfico" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorar" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolução da Tela" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mageia" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Configure seu Computador" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "Configurar o NÃvel de Segurança e Auditoria" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Ajuste Fino das Permissões do Sistema"
\ No newline at end of file |
