summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj178
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj178
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html648
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html648
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj1989
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj1989
10 files changed, 5642 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..81432cbb4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="ltr"><div>Hi,<br><br>I revised 3.tr.lang file containing of 5 extra.<br><br></div><div>Thanks,<br></div><table class="" id="turkishResultsTable"><tbody><tr class=""><td class=""></td><td class=""></td></tr></tbody></table>
+<div><div>-- <br>Fýrat Kutlu
+</div></div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..4b4f605d4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00
+# Domain 3
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +12
+;Mageia 3
+Mageia 3 {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +34
+;Development roadmap
+Geliştirme yol haritası
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +35
+;Features review
+Özelliklerin incelenmesi
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +37
+;Release notes
+Sürüm notları
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +38
+;Errata
+Bilinen hatalar
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +39
+;Bugs Reports
+Hata raporları
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +43
+;Be careful! This is a beta, unstable release.
+Lütfen dikkat! Bu kararsız bir beta sürümüdür.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +44
+;It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.
+Yalnızca geliştiricilerin kullanımı için tasarlanmıştır. RESMİ İNCELEME İÇİN VEYA ÜRETİMDE KULLANMAYIN.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +46
+;Download %s
+İndir %s
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +48
+;Up to 167 locales are supported:
+167'ye varan yerel desteği vardır:
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +51
+;and so much more!
+ve kat kat fazlası!
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +52
+;See the comprehensive list
+Kapsamlı listeye bakınız
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +54
+;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers.
+Kurulum yapan DVD ve CD ISO'ları şimdi özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüleri içermektedir .
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +55
+;You will be asked of which kind of Software you want to install.
+Hangi yazılım türünü kurmak istediğiniz size sorulacaktır.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +59
+;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
+LiveCD'leri veya LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullnınız, YÜKSELTME İÇİN KULLANMAYINIZ.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +60
+;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s" rel="nofollow">go here</a>.
+Mageia'nın kararlı sürümü için <a href="%s" rel="nofollow">buraya gidiniz</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +61
+;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
+Şimdi keyfini çıkartın ve hata bulursanız <a href="%s">lütfen raporlayın</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +68
+;Format
+Biçim
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +69
+;size
+boyut
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +70
+;link
+link {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +71
+;BitTorrent
+Torrent
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +76
+;Installer DVD
+Kurulum DVD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +77
+;Free Software and some proprietary drivers
+özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüler
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +79
+;32bit
+32bit {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +80
+;64bit
+64bit {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +85
+;Installer CD
+Kurulum CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +88
+;dualarch
+dualarch {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +95
+
+;LiveDVD KDE
+LiveDVD KDE {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +96
+;not suitable for upgrade
+yükseltme için uygun değildir
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +104
+;LiveDVD GNOME
+LiveDVD GNOME {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +114
+;LiveCD KDE, English-only
+LiveCD KDE, yalnız-İngilizce
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +121
+;LiveCD GNOME, English-only
+LiveCD GNOME, yalnız-İngilizce
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +129
+;Network installer, Free Software CD
+Ağ kurulumu, Özgür yazılım CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +135
+;Network installer + nonfree firmware CD
+Ağ kurulumu + tesfilli aygıt yazılım CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +136
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+Bazı disk denetleyicileri, ağ kartları ve etc için gereklidir.
+ \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..81432cbb4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="ltr"><div>Hi,<br><br>I revised 3.tr.lang file containing of 5 extra.<br><br></div><div>Thanks,<br></div><table class="" id="turkishResultsTable"><tbody><tr class=""><td class=""></td><td class=""></td></tr></tbody></table>
+<div><div>-- <br>Fýrat Kutlu
+</div></div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..4b4f605d4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/742ee7cd/attachment.obj
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-10-17T20:41:07+02:00
+# Domain 3
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +12
+;Mageia 3
+Mageia 3 {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +34
+;Development roadmap
+Geliştirme yol haritası
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +35
+;Features review
+Özelliklerin incelenmesi
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +37
+;Release notes
+Sürüm notları
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +38
+;Errata
+Bilinen hatalar
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +39
+;Bugs Reports
+Hata raporları
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +43
+;Be careful! This is a beta, unstable release.
+Lütfen dikkat! Bu kararsız bir beta sürümüdür.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +44
+;It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.
+Yalnızca geliştiricilerin kullanımı için tasarlanmıştır. RESMİ İNCELEME İÇİN VEYA ÜRETİMDE KULLANMAYIN.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +46
+;Download %s
+İndir %s
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +48
+;Up to 167 locales are supported:
+167'ye varan yerel desteği vardır:
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +51
+;and so much more!
+ve kat kat fazlası!
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +52
+;See the comprehensive list
+Kapsamlı listeye bakınız
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +54
+;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers.
+Kurulum yapan DVD ve CD ISO'ları şimdi özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüleri içermektedir .
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +55
+;You will be asked of which kind of Software you want to install.
+Hangi yazılım türünü kurmak istediğiniz size sorulacaktır.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +59
+;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
+LiveCD'leri veya LiveDVD'leri YALNIZCA yeni kurulum için kullnınız, YÜKSELTME İÇİN KULLANMAYINIZ.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +60
+;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s" rel="nofollow">go here</a>.
+Mageia'nın kararlı sürümü için <a href="%s" rel="nofollow">buraya gidiniz</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +61
+;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
+Şimdi keyfini çıkartın ve hata bulursanız <a href="%s">lütfen raporlayın</a>.
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +68
+;Format
+Biçim
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +69
+;size
+boyut
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +70
+;link
+link {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +71
+;BitTorrent
+Torrent
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +76
+;Installer DVD
+Kurulum DVD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +77
+;Free Software and some proprietary drivers
+özgür yazılım ve bazı tescilli sürücüler
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +79
+;32bit
+32bit {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +80
+;64bit
+64bit {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +85
+;Installer CD
+Kurulum CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +88
+;dualarch
+dualarch {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +95
+
+;LiveDVD KDE
+LiveDVD KDE {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +96
+;not suitable for upgrade
+yükseltme için uygun değildir
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +104
+;LiveDVD GNOME
+LiveDVD GNOME {ok}
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +114
+;LiveCD KDE, English-only
+LiveCD KDE, yalnız-İngilizce
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +121
+;LiveCD GNOME, English-only
+LiveCD GNOME, yalnız-İngilizce
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +129
+;Network installer, Free Software CD
+Ağ kurulumu, Özgür yazılım CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +135
+;Network installer + nonfree firmware CD
+Ağ kurulumu + tesfilli aygıt yazılım CD'si
+
+
+# ../../svn/web/en/3/index.php +136
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+Bazı disk denetleyicileri, ağ kartları ve etc için gereklidir.
+ \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..dd19e65f3
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,648 @@
+hi Remi<br><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">I would</span> <span class="hps">submit</span> <span class="hps">the files</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">en</span><span>, but</span> <span class="hps">ask</span> <span class="hps">for a password</span> <span class="hps">...</span><br>
+<br><span class="hps">since there are many</span> <span class="hps">files to send</span> <span class="hps">to you</span><br><br><span class="hps">which the person who</span> <span class="hps">can help me</span> <span class="hps">in the password</span><span>, I can not</span> <span class="hps">contact the</span> <span class="hps">leader of</span> <span class="hps">en</span> <span class="hps">to access</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">by</span> <span class="hps">konsole</span> <span class="hps">...</span><br>
+<br><span class="hps"></span></span><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">example of the work:<br><br><br></span></span><span class="hps atn">[</span><span>Padula</span> <span class="hps">@</span> <span class="hps">localhost</span> <span class="hps">~</span><span>]</span> <span class="hps">$</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">co</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">+</span> <span class="hps">ssh</span> <span class="hps">:/</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">/ soft</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">DrakX</span> <span class="hps">/ trunk</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">perl</span><span>-install /</span> <span class="hps">share /</span> <span class="hps">po /</span> <span class="hps">drakx_share</span><br>
+<span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps atn">&#39;</span><span>s</span> <span class="hps">password</span><span>:</span></span> *******<br>
+<br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span></span><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">thank</span> <span class="hps">Remi</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">team</span> <span class="hps">for more</span> <span class="hps">such support</span><span>, excuse</span> <span class="hps">my insistence</span><br>
+<span class="hps">which is very important</span> <span class="hps">for the design of</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">mga3</span><span class="">.<br><br></span></span><br>
+<span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Regards,<br>Padula<br>Translator pt-BR<br></span></span><br><div class="gmail_quote">2013/2/9 <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<br>
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+        <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+<br>
+You can reach the person managing the list at<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+<br>
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+<br>
+<br>
+Today&#39;s Topics:<br>
+<br>
+   1. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+      (R?mi Verschelde)<br>
+   2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,<br>
+      Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)<br>
+   3. Navigation added to translation report (Filip Komar)<br>
+   4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)<br>
+<br>
+<br>
+----------------------------------------------------------------------<br>
+<br>
+Message: 1<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100<br>
+From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+        BR.lang<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAHWeTyYvMZFm8x=<a href="mailto:RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo%2B9xW1_7-VEA@mail.gmail.com">RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+2013/2/9 R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;:<br>
+&gt; 2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt;&gt; Hi translation team<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Padula, thanks for your work I&#39;ll commit it.<br>
+&gt;<br>
+&gt; However, could you please consider to directly attach to your mail the<br>
+&gt; fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br>
+&gt; make it easier for us commiters :)<br>
+&gt;<br>
+&gt; R?mi<br>
+<br>
+Commited.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 2<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100<br>
+From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:<br>
+        Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=<a href="mailto:oepw@mail.gmail.com">oepw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br>
+&gt;<br>
+&gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; [...]<br>
+<br>
+Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems<br>
+that it would be nice to fix.<br>
+<br>
+First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including<br>
+some of the strings that you corrected. There are also 10 non<br>
+translated strings (you can see this report with &quot;msgfmt -cv<br>
+pt_BR.po&quot;).<br>
+<br>
+Now, maybe you don&#39;t know what is a &quot;fuzzy&quot; string, so here&#39;s a little<br>
+explanation. When a string is modified in the original version (i.e.<br>
+in English), the corresponding translations are tagged as &quot;fuzzy&quot; (you<br>
+can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po<br>
+file). It means that the translation can no longer be trusted, since<br>
+the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the<br>
+software is packaged, resulting in missing translations in the<br>
+product.<br>
+<br>
+What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:<br>
+- if the translation is still good, remove the &quot;fuzzy&quot; tag from the<br>
+comment section.<br>
+- if the translation is incorrect, you should fix it and then remove<br>
+the &quot;fuzzy&quot; tag.<br>
+<br>
+You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly<br>
+show you both the non translated strings and the fuzzy strings that<br>
+you should proofread.<br>
+<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:49<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map root user as anonymous&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot;<br>
+<br>
+I just wondered if this translation is correct, when comparing it to<br>
+the following one. For me, &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot; would<br>
+mean &quot;map anonymous user as root&quot;, instead of the intended message<br>
+which should be &quot;map root user as anonymous&quot;.<br>
+Shouldn&#39;t the translation be something like &quot;mapear usu?rio root como an?nimo&quot;?<br>
+<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:50<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map all users to anonymous user&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo&quot;<br>
+&gt;<br>
+<br>
+BTW, I added your name and email to the translators list in the po<br>
+file, I hope that&#39;s okay :)<br>
+<br>
+Regards,<br>
+R?mi<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 3<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;,       &quot;Romain d&#39;Alverny&quot; &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>&gt;<br>
+Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=<a href="mailto:qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com">qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+Hi everybody.<br>
+<br>
+Please check our report[1] and svn[2] for details.<br>
+<br>
+I also added possibility to use intended untranslated strings in<br>
+navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki<br>
+page[3] accordingly.<br>
+<br>
+Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go<br>
+deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav<br>
+files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways<br>
+for that. Thanks in advance!<br>
+<br>
+I think this addition will improve our workflow and also translations<br>
+themselves a bit. Please report any problems or comments.<br>
+<br>
+<br>
+Have a nice weekend,<br>
+Filip.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+[1] <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+[2] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2039" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2039</a><br>
+[3] <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br>
+[4] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2042" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2042</a><br>
+[5] <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&amp;pathrev=2039#l124" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&amp;pathrev=2039#l124</a><br>
+
+[6] <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a><br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 4<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200<br>
+From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;<a href="mailto:CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com">CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+<br>
+ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what<br>
+asked...<br>
+<br>
+Padula<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+2013/2/9 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+<br>
+&gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt;<br>
+&gt;    1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    3. Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;       (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    4. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;       (R?mi Verschelde)<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 1<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=<br>
+&gt; <a href="mailto:VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com">VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Manage hosts definitions&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Gerencia defini??es de hosts&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:49<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map root user as anonymous&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:50<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map all users to anonymous user&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:180<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Read-Only share:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Compartilhamento Somente Leitura:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:181<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Subtree checking:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Verificando sub-?rvore:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:386<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Anonymous user ID:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;ID do usu?rio an?nimo:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:387<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Anonymous Group ID:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;ID do grupo an?nimo:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:364" target="_blank">edit.pm:364</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Wait for dialup tone before dialing&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Aguarde tom de discagem antes de discar&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:367" target="_blank">edit.pm:367</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Busy wait&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Ocupado&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:425" target="_blank">edit.pm:425</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Module name&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Modulo&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:133" target="_blank">ifw.pm:133</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack details&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Detalhe do ataque&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:137" target="_blank">ifw.pm:137</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack time: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tempo de ataque: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:139" target="_blank">ifw.pm:139</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack type: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tipo de ataque: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:141" target="_blank">ifw.pm:141</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attacker IP address: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Endere?o IP: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:142" target="_blank">ifw.pm:142</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attacker hostname: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:145" target="_blank">ifw.pm:145</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Service attacked: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Servi?o atacado&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:146" target="_blank">ifw.pm:146</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Port attacked: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Porta atacada: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:148" target="_blank">ifw.pm:148</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Type of ICMP attack: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tipo de ataque ICMP: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:153" target="_blank">ifw.pm:153</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Always blacklist (do not ask again)&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:217" target="_blank">ifw.pm:217</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Remember this answer&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Lembrar desta resposta&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; =======<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thanks for the corrections<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/1/20 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; &gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt; &gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; &gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and new<br>
+&gt; &gt;       web page (Filip Komar)<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Message: 1<br>
+&gt; &gt; Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br>
+&gt; &gt; From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt; &gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br>
+&gt; &gt;         the code        and new web page<br>
+&gt; &gt; Message-ID:<br>
+&gt; &gt;         &lt;<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; See svn for drakx-net.pot[1].<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br>
+&gt; &gt; should wait a bit more with it&#39;s translation. It&#39;s not finished yet.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Have a nice weekend,<br>
+&gt; &gt; Filip.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt; &gt; [2]<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; &gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; _______________________________________________<br>
+&gt; &gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; &gt; *******************************************<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 2<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=<br>
+&gt; <a href="mailto:tMbMWQ@mail.gmail.com">tMbMWQ@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR<br>
+&gt; concluded...<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; [2]<br>
+&gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thanks for the attention<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/1/20 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; &gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt; &gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; &gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and new<br>
+&gt; &gt;       web page (Filip Komar)<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Message: 1<br>
+&gt; &gt; Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br>
+&gt; &gt; From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt; &gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br>
+&gt; &gt;         the code        and new web page<br>
+&gt; &gt; Message-ID:<br>
+&gt; &gt;         &lt;<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; See svn for drakx-net.pot[1].<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br>
+&gt; &gt; should wait a bit more with it&#39;s translation. It&#39;s not finished yet.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Have a nice weekend,<br>
+&gt; &gt; Filip.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt; &gt; [2]<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; &gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; _______________________________________________<br>
+&gt; &gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; &gt; *******************************************<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 3<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+&gt;         BR.lang<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_<br>
+&gt; <a href="mailto:Q@mail.gmail.com">Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi translation team<br>
+&gt;<br>
+&gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +48<br>
+&gt; ;Up to 167 locales are supported:<br>
+&gt; At? 167 idiomas s?o suportados:<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +54<br>
+&gt; ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary<br>
+&gt; drivers.<br>
+&gt; As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e<br>
+&gt; alguns drivers propriet?rios.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +55<br>
+&gt; ;You will be asked of which kind of Software you want to install.<br>
+&gt; Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +59<br>
+&gt; ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.<br>
+&gt; O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas, N?O<br>
+&gt; S?O PARA ATUALIZA??ES.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +60<br>
+&gt; ;If you are looking for a stable version of Mageia, &lt;a href=&quot;%s&quot;<br>
+&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;go here&lt;/a&gt;.<br>
+&gt; Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, &lt;a href=&quot;%s&quot;<br>
+&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;acesse aqui&lt;/a&gt;.<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +61<br>
+&gt; ;Enjoy! And &lt;a href=&quot;%s&quot;&gt;please report bugs&lt;/a&gt; if you find some.<br>
+&gt; Divirta-se! E &lt;a href=&quot;%s&quot;&gt;por favor reporte bugs&lt;/a&gt;, se voc? encontrar<br>
+&gt; alguns.<br>
+&gt;<br>
+&gt; ========<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thank you very much for your attention<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 4<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100<br>
+&gt; From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+&gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+&gt;         BR.lang<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;<br>
+&gt; <a href="mailto:CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com">CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt; &gt; Hi translation team<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Padula, thanks for your work I&#39;ll commit it.<br>
+&gt;<br>
+&gt; However, could you please consider to directly attach to your mail the<br>
+&gt; fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br>
+&gt; make it easier for us commiters :)<br>
+&gt;<br>
+&gt; R?mi<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; _______________________________________________<br>
+&gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br>
+&gt; *******************************************<br>
+&gt;<br>
+-------------- next part --------------<br>
+An HTML attachment was scrubbed...<br>
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html&gt;<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+_______________________________________________<br>
+Mageia-i18n mailing list<br>
+<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+<br>
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13<br>
+*******************************************<br>
+</blockquote></div><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..dd19e65f3
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/9199280d/attachment.html
@@ -0,0 +1,648 @@
+hi Remi<br><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">I would</span> <span class="hps">submit</span> <span class="hps">the files</span> <span class="hps">in</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">en</span><span>, but</span> <span class="hps">ask</span> <span class="hps">for a password</span> <span class="hps">...</span><br>
+<br><span class="hps">since there are many</span> <span class="hps">files to send</span> <span class="hps">to you</span><br><br><span class="hps">which the person who</span> <span class="hps">can help me</span> <span class="hps">in the password</span><span>, I can not</span> <span class="hps">contact the</span> <span class="hps">leader of</span> <span class="hps">en</span> <span class="hps">to access</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">by</span> <span class="hps">konsole</span> <span class="hps">...</span><br>
+<br><span class="hps"></span></span><br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">example of the work:<br><br><br></span></span><span class="hps atn">[</span><span>Padula</span> <span class="hps">@</span> <span class="hps">localhost</span> <span class="hps">~</span><span>]</span> <span class="hps">$</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">co</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">+</span> <span class="hps">ssh</span> <span class="hps">:/</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">svn</span> <span class="hps">/ soft</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">DrakX</span> <span class="hps">/ trunk</span> <span class="hps">/</span> <span class="hps">perl</span><span>-install /</span> <span class="hps">share /</span> <span class="hps">po /</span> <span class="hps">drakx_share</span><br>
+<span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps">password</span><span>:</span><br><span class="hps"><a href="mailto:padula@svn.mageia.org">padula@svn.mageia.org</a></span> <span class="hps atn">&#39;</span><span>s</span> <span class="hps">password</span><span>:</span></span> *******<br>
+<br><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span><span class="hps"></span></span><span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="hps">thank</span> <span class="hps">Remi</span> <span class="hps">and</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">team</span> <span class="hps">for more</span> <span class="hps">such support</span><span>, excuse</span> <span class="hps">my insistence</span><br>
+<span class="hps">which is very important</span> <span class="hps">for the design of</span> <span class="hps">the</span> <span class="hps">translation</span> <span class="hps">mga3</span><span class="">.<br><br></span></span><br>
+<span tabindex="-1" id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Regards,<br>Padula<br>Translator pt-BR<br></span></span><br><div class="gmail_quote">2013/2/9 <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org" target="_blank">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<br>
+To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+        <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+<br>
+You can reach the person managing the list at<br>
+        <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+<br>
+When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+<br>
+<br>
+Today&#39;s Topics:<br>
+<br>
+   1. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+      (R?mi Verschelde)<br>
+   2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,<br>
+      Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)<br>
+   3. Navigation added to translation report (Filip Komar)<br>
+   4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)<br>
+<br>
+<br>
+----------------------------------------------------------------------<br>
+<br>
+Message: 1<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100<br>
+From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+        BR.lang<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAHWeTyYvMZFm8x=<a href="mailto:RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo%2B9xW1_7-VEA@mail.gmail.com">RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+2013/2/9 R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;:<br>
+&gt; 2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt;&gt; Hi translation team<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Padula, thanks for your work I&#39;ll commit it.<br>
+&gt;<br>
+&gt; However, could you please consider to directly attach to your mail the<br>
+&gt; fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br>
+&gt; make it easier for us commiters :)<br>
+&gt;<br>
+&gt; R?mi<br>
+<br>
+Commited.<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 2<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100<br>
+From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:<br>
+        Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=<a href="mailto:oepw@mail.gmail.com">oepw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br>
+&gt;<br>
+&gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; [...]<br>
+<br>
+Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems<br>
+that it would be nice to fix.<br>
+<br>
+First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including<br>
+some of the strings that you corrected. There are also 10 non<br>
+translated strings (you can see this report with &quot;msgfmt -cv<br>
+pt_BR.po&quot;).<br>
+<br>
+Now, maybe you don&#39;t know what is a &quot;fuzzy&quot; string, so here&#39;s a little<br>
+explanation. When a string is modified in the original version (i.e.<br>
+in English), the corresponding translations are tagged as &quot;fuzzy&quot; (you<br>
+can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po<br>
+file). It means that the translation can no longer be trusted, since<br>
+the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the<br>
+software is packaged, resulting in missing translations in the<br>
+product.<br>
+<br>
+What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:<br>
+- if the translation is still good, remove the &quot;fuzzy&quot; tag from the<br>
+comment section.<br>
+- if the translation is incorrect, you should fix it and then remove<br>
+the &quot;fuzzy&quot; tag.<br>
+<br>
+You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly<br>
+show you both the non translated strings and the fuzzy strings that<br>
+you should proofread.<br>
+<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:49<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map root user as anonymous&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot;<br>
+<br>
+I just wondered if this translation is correct, when comparing it to<br>
+the following one. For me, &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot; would<br>
+mean &quot;map anonymous user as root&quot;, instead of the intended message<br>
+which should be &quot;map root user as anonymous&quot;.<br>
+Shouldn&#39;t the translation be something like &quot;mapear usu?rio root como an?nimo&quot;?<br>
+<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:50<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map all users to anonymous user&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo&quot;<br>
+&gt;<br>
+<br>
+BTW, I added your name and email to the translators list in the po<br>
+file, I hope that&#39;s okay :)<br>
+<br>
+Regards,<br>
+R?mi<br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 3<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100<br>
+From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+        &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;,       &quot;Romain d&#39;Alverny&quot; &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>&gt;<br>
+Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=<a href="mailto:qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com">qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+<br>
+Hi everybody.<br>
+<br>
+Please check our report[1] and svn[2] for details.<br>
+<br>
+I also added possibility to use intended untranslated strings in<br>
+navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki<br>
+page[3] accordingly.<br>
+<br>
+Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go<br>
+deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav<br>
+files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways<br>
+for that. Thanks in advance!<br>
+<br>
+I think this addition will improve our workflow and also translations<br>
+themselves a bit. Please report any problems or comments.<br>
+<br>
+<br>
+Have a nice weekend,<br>
+Filip.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+[1] <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+[2] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2039" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2039</a><br>
+[3] <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation</a><br>
+[4] <a href="http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2042" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&amp;revision=2042</a><br>
+[5] <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&amp;pathrev=2039#l124" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&amp;pathrev=2039#l124</a><br>
+
+[6] <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a><br>
+<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+Message: 4<br>
+Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200<br>
+From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br>
+Message-ID:<br>
+        &lt;<a href="mailto:CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com">CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+<br>
+ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what<br>
+asked...<br>
+<br>
+Padula<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+2013/2/9 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+<br>
+&gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt;<br>
+&gt;    1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    3. Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;       (Marcio Padula Padula)<br>
+&gt;    4. Re: Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;       (R?mi Verschelde)<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 1<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=<br>
+&gt; <a href="mailto:VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com">VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Manage hosts definitions&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Gerencia defini??es de hosts&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:49<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map root user as anonymous&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear usu?rio an?nimo como root&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:50<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;map all users to anonymous user&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:180<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Read-Only share:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Compartilhamento Somente Leitura:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:181<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Subtree checking:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Verificando sub-?rvore:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:386<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Anonymous user ID:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;ID do usu?rio an?nimo:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../bin/draknfs:387<br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Anonymous Group ID:&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;ID do grupo an?nimo:&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:364" target="_blank">edit.pm:364</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Wait for dialup tone before dialing&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Aguarde tom de discagem antes de discar&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:367" target="_blank">edit.pm:367</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Busy wait&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Ocupado&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/drakconnect/<a href="http://edit.pm:425" target="_blank">edit.pm:425</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Module name&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Modulo&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:133" target="_blank">ifw.pm:133</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack details&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Detalhe do ataque&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:137" target="_blank">ifw.pm:137</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack time: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tempo de ataque: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:139" target="_blank">ifw.pm:139</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attack type: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tipo de ataque: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:141" target="_blank">ifw.pm:141</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attacker IP address: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Endere?o IP: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:142" target="_blank">ifw.pm:142</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Attacker hostname: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:145" target="_blank">ifw.pm:145</a><br>
+&gt; #, fuzzy, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Service attacked: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Servi?o atacado&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:146" target="_blank">ifw.pm:146</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Port attacked: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Porta atacada: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:148" target="_blank">ifw.pm:148</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Type of ICMP attack: %s&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Tipo de ataque ICMP: %s&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:153" target="_blank">ifw.pm:153</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Always blacklist (do not ask again)&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; #: ../lib/network/net_applet/<a href="http://ifw.pm:217" target="_blank">ifw.pm:217</a><br>
+&gt; #, c-format<br>
+&gt; msgid &quot;Remember this answer&quot;<br>
+&gt; msgstr &quot;Lembrar desta resposta&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; =======<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thanks for the corrections<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/1/20 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; &gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt; &gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; &gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and new<br>
+&gt; &gt;       web page (Filip Komar)<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Message: 1<br>
+&gt; &gt; Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br>
+&gt; &gt; From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt; &gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br>
+&gt; &gt;         the code        and new web page<br>
+&gt; &gt; Message-ID:<br>
+&gt; &gt;         &lt;<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; See svn for drakx-net.pot[1].<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br>
+&gt; &gt; should wait a bit more with it&#39;s translation. It&#39;s not finished yet.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Have a nice weekend,<br>
+&gt; &gt; Filip.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt; &gt; [2]<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; &gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; _______________________________________________<br>
+&gt; &gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; &gt; *******************************************<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 2<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=<br>
+&gt; <a href="mailto:tMbMWQ@mail.gmail.com">tMbMWQ@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Filip,<br>
+&gt;<br>
+&gt; the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR<br>
+&gt; concluded...<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; [2]<br>
+&gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thanks for the attention<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/1/20 &lt;<a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; &gt; Send Mageia-i18n mailing list submissions to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
+&gt; &gt;         <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt; or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-request@mageia.org">mageia-i18n-request@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; You can reach the person managing the list at<br>
+&gt; &gt;         <a href="mailto:mageia-i18n-owner@mageia.org">mageia-i18n-owner@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
+&gt; &gt; than &quot;Re: Contents of Mageia-i18n digest...&quot;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Today&#39;s Topics:<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and new<br>
+&gt; &gt;       web page (Filip Komar)<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ----------------------------------------------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Message: 1<br>
+&gt; &gt; Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100<br>
+&gt; &gt; From: Filip Komar &lt;<a href="mailto:filip.komar@gmail.com">filip.komar@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt; &gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with<br>
+&gt; &gt;         the code        and new web page<br>
+&gt; &gt; Message-ID:<br>
+&gt; &gt;         &lt;<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com">CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; &gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; See svn for drakx-net.pot[1].<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we<br>
+&gt; &gt; should wait a bit more with it&#39;s translation. It&#39;s not finished yet.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Have a nice weekend,<br>
+&gt; &gt; Filip.<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; [1] <a href="http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&amp;revision=7132</a><br>
+&gt; &gt; [2]<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&amp;r2=1949&amp;pathrev=1950</a><br>
+&gt; &gt; [3] <a href="http://www.mageia.org/en/contact/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contact/</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; ------------------------------<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; _______________________________________________<br>
+&gt; &gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; &gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; &gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19<br>
+&gt; &gt; *******************************************<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 3<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200<br>
+&gt; From: Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; To: <a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+&gt;         BR.lang<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_<br>
+&gt; <a href="mailto:Q@mail.gmail.com">Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi translation team<br>
+&gt;<br>
+&gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +48<br>
+&gt; ;Up to 167 locales are supported:<br>
+&gt; At? 167 idiomas s?o suportados:<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +54<br>
+&gt; ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary<br>
+&gt; drivers.<br>
+&gt; As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e<br>
+&gt; alguns drivers propriet?rios.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +55<br>
+&gt; ;You will be asked of which kind of Software you want to install.<br>
+&gt; Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +59<br>
+&gt; ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.<br>
+&gt; O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas, N?O<br>
+&gt; S?O PARA ATUALIZA??ES.<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +60<br>
+&gt; ;If you are looking for a stable version of Mageia, &lt;a href=&quot;%s&quot;<br>
+&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;go here&lt;/a&gt;.<br>
+&gt; Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, &lt;a href=&quot;%s&quot;<br>
+&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;acesse aqui&lt;/a&gt;.<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; # ../../svn/web/en/3/index.php +61<br>
+&gt; ;Enjoy! And &lt;a href=&quot;%s&quot;&gt;please report bugs&lt;/a&gt; if you find some.<br>
+&gt; Divirta-se! E &lt;a href=&quot;%s&quot;&gt;por favor reporte bugs&lt;/a&gt;, se voc? encontrar<br>
+&gt; alguns.<br>
+&gt;<br>
+&gt; ========<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thank you very much for your attention<br>
+&gt; Padula<br>
+&gt; Translator pt_BR<br>
+&gt; -------------- next part --------------<br>
+&gt; An HTML attachment was scrubbed...<br>
+&gt; URL:<br>
+&gt; &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; Message: 4<br>
+&gt; Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100<br>
+&gt; From: R?mi Verschelde &lt;<a href="mailto:remi@verschelde.fr">remi@verschelde.fr</a>&gt;<br>
+&gt; To: List dedicated to internationalisation issues<br>
+&gt;         &lt;<a href="mailto:mageia-i18n@mageia.org">mageia-i18n@mageia.org</a>&gt;<br>
+&gt; Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _<br>
+&gt;         BR.lang<br>
+&gt; Message-ID:<br>
+&gt;         &lt;<br>
+&gt; <a href="mailto:CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com">CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
+&gt; Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
+&gt;<br>
+&gt; 2013/2/9 Marcio Padula Padula &lt;<a href="mailto:padula1000@gmail.com">padula1000@gmail.com</a>&gt;:<br>
+&gt; &gt; Hi translation team<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt; Please make corrections of lines from the file <a href="http://3.pt" target="_blank">3.pt</a> _ BR.lang<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt; &gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; Hi Padula, thanks for your work I&#39;ll commit it.<br>
+&gt;<br>
+&gt; However, could you please consider to directly attach to your mail the<br>
+&gt; fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would<br>
+&gt; make it easier for us commiters :)<br>
+&gt;<br>
+&gt; R?mi<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+&gt; ------------------------------<br>
+&gt;<br>
+&gt; _______________________________________________<br>
+&gt; Mageia-i18n mailing list<br>
+&gt; <a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+&gt; <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+&gt;<br>
+&gt; End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12<br>
+&gt; *******************************************<br>
+&gt;<br>
+-------------- next part --------------<br>
+An HTML attachment was scrubbed...<br>
+URL: &lt;/pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html&gt;<br>
+<br>
+------------------------------<br>
+<br>
+_______________________________________________<br>
+Mageia-i18n mailing list<br>
+<a href="mailto:Mageia-i18n@mageia.org">Mageia-i18n@mageia.org</a><br>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n" target="_blank">https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n</a><br>
+<br>
+End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13<br>
+*******************************************<br>
+</blockquote></div><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..9770bbc26
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap">
+<font lang="en">Please attached /control-center/truck/po/pt-br file to submit</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap">
+<font lang="en">Thank you</font></div><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Padula</font></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..73ecee9b2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,1989 @@
+# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
+# translation of drakconf-pt_BR.po to
+# DRAKCONF PT-BR PO FILE
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002.
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002.
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003.
+# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003.
+# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005.
+# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n"
+"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+
+#: ../contributors.pl:11
+#, c-format
+msgid "Packagers"
+msgstr "Empacotadores"
+
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr "Por Oyvind Karlsen"
+
+#: ../contributors.pl:12
+#, c-format
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "cowsay introduction"
+msgstr "introdução cowsay"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr "Marcel Pol"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid "Ben Reser"
+msgstr "Ben Reser"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr "Thomas Backlund"
+
+#: ../contributors.pl:17
+#, c-format
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "Svetoslav Slavtchev"
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vídeo)"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr "Danny Tholen"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr "Buchan Milne"
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr "Goetz Waschk"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid "Austin Acton"
+msgstr "Austin Acton"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "Spencer Anderson"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "supermount-ng and other kernel work"
+msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr "Oden Eriksson"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "Stefan VanDer Eijk"
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "David Walser"
+msgstr "David Walser"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "Andi Payn"
+msgstr "Andi Payn"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "many extra gnome applets and python modules"
+msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python"
+
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr "Tibor Pittich"
+
+#: ../contributors.pl:29
+#, c-format
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr "Pascal Terjan"
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..."
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "Michael Reinsch"
+msgstr "Michael Reinsch"
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+msgstr "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "Christophe Guilloux"
+msgstr "Christophe Guilloux"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid "Brook Humphrey"
+msgstr "Brook Humphrey"
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid "Olivier Blin"
+msgstr "Olivier Blin"
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "Emmanuel Blindauer"
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"."
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "Matthias Debus"
+msgstr "Matthias Debus"
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"."
+
+#: ../contributors.pl:37
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "SunnyDubey"
+msgstr "SunnyDubey"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING"
+
+#: ../contributors.pl:39
+#, c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Bokmål (nb), trabalho i18n"
+
+#: ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n"
+
+#: ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Finnish translator and coordinator"
+msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Reinout Van Schouwen"
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Dutch translator and coordinator"
+msgstr "Coordenador e tradutor para holandês"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Keld Simonsen"
+msgstr "Keld Simonsen"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+msgstr "Tradutor para Dinamarquês"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Karl Ove Hufthammer"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Marek Laane"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Estonian translator"
+msgstr "Tradutor para Estónio"
+
+#: ../contributors.pl:47
+#, c-format
+msgid "Andrea Celli"
+msgstr "Andrea Celli"
+
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
+#, c-format
+msgid "Italian Translator"
+msgstr "Tradução para Italiano"
+
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
+#, c-format
+msgid "Simone Riccio"
+msgstr "Simone Riccio"
+
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
+#, c-format
+msgid "Daniele Pighin"
+msgstr "Daniele Pighin"
+
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
+#, c-format
+msgid "Vedran Ljubovic"
+msgstr "Vedran Ljubovic"
+
+#: ../contributors.pl:50
+#, c-format
+msgid "Bosnian translator"
+msgstr "Tradução para o Bósnio"
+
+#: ../contributors.pl:51
+#, c-format
+msgid "Testers"
+msgstr "Testadores"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "Benoit Audouard"
+msgstr "Benoit Audouard"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb"
+
+#: ../contributors.pl:53
+#, c-format
+msgid "Bernhard Gruen"
+msgstr "Bernhard Gruen"
+
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting"
+msgstr "testes e relatórios de erros"
+
+#: ../contributors.pl:54
+#, c-format
+msgid "Jure Repinc"
+msgstr "Jure Repinc"
+
+#: ../contributors.pl:55
+#, c-format
+msgid "Felix Miata"
+msgstr "Felix Miata"
+
+#: ../contributors.pl:56
+#, c-format
+msgid "Tim Sawchuck"
+msgstr "Tim Sawchuck"
+
+#: ../contributors.pl:57
+#, c-format
+msgid "Eric Fernandez"
+msgstr "Eric Fernandez"
+
+#: ../contributors.pl:58
+#, c-format
+msgid "Ricky Ng-Adam"
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
+
+#: ../contributors.pl:59
+#, c-format
+msgid "Pierre Jarillon"
+msgstr "Pierre Jarillon"
+
+#: ../contributors.pl:60
+#, c-format
+msgid "Michael Brower"
+msgstr "Michael Brower"
+
+#: ../contributors.pl:61
+#, c-format
+msgid "Frederik Himpe"
+msgstr "Frederik Himpe"
+
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "Jason Komar"
+msgstr "Jason Komar"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "Raphael Gertz"
+msgstr "Raphael Gertz"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
+
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "testing, bug reporting"
+msgstr "testes, comunicação de erros"
+
+#: ../contributors.pl:66
+#, c-format
+msgid "Fabrice FACORAT"
+msgstr "Fabrice FACORAT"
+
+#: ../contributors.pl:67
+#, c-format
+msgid "Mihai Dobrescu"
+msgstr "Mihai Dobrescu"
+
+#: ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "Vincent Meyer"
+msgstr "Vincent Meyer"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "MD, testing, bug reporting"
+msgstr "MD, testes, comnunicação de erros"
+
+#: ../contributors.pl:71
+#, c-format
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente."
+
+#: ../control-center:90
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../control-center:100
+#: ../control-center:105
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Controle %s"
+
+#: ../control-center:106
+#: ../control-center:1060
+#, c-format
+msgid "Loading... Please wait"
+msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:151
+#: ../control-center:155
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gerenciar Programas"
+
+#: ../control-center:166
+#: ../control-center:354
+#: ../control-center:389
+#: ../control-center:547
+#, c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../control-center:176
+#, c-format
+msgid "Server wizards"
+msgstr "Assistentes de Servidor"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:179
+#: ../control-center:182
+#, c-format
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartilhando"
+
+#: ../control-center:185
+#, c-format
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configurar FTP"
+
+#: ../control-center:186
+#, c-format
+msgid "Set up an FTP server"
+msgstr "Configurar um Servidor FTP"
+
+#: ../control-center:188
+#, c-format
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configurar Samba"
+
+#: ../control-center:189
+#, c-format
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux."
+
+#: ../control-center:191
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba"
+
+#: ../control-center:192
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário"
+
+#: ../control-center:194
+#, c-format
+msgid "Configure web server"
+msgstr "Configurar Servidor web"
+
+#: ../control-center:195
+#, c-format
+msgid "Set up a web server"
+msgstr "Configurar um Servidor web"
+
+#: ../control-center:197
+#, c-format
+msgid "Configure installation server"
+msgstr "Configurar Servidor de Instalação"
+
+#: ../control-center:198
+#, c-format
+msgid "Set up server for network installations of %s"
+msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:208
+#: ../control-center:211
+#, c-format
+msgid "Network Services"
+msgstr "Serviços de Rede"
+
+#: ../control-center:214
+#, c-format
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configurar DHCP"
+
+#: ../control-center:215
+#, c-format
+msgid "Set up a DHCP server"
+msgstr "Configurar um Servidor DHCP"
+
+#: ../control-center:217
+#, c-format
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configurar DNS"
+
+#: ../control-center:218
+#, c-format
+msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
+msgstr "Configurar um Servidor DNS (Resolução de Endereços de Rede)"
+
+#: ../control-center:220
+#, c-format
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configurar Proxy"
+
+#: ../control-center:221
+#, c-format
+msgid "Configure a web caching proxy server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Cache para Internet"
+
+#: ../control-center:223
+#, c-format
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configurar Hora"
+
+#: ../control-center:224
+#, c-format
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo"
+
+#: ../control-center:226
+#: ../control-center:227
+#, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:238
+#: ../control-center:241
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../control-center:245
+#, c-format
+msgid "Configure NIS and Autofs"
+msgstr "Configurar NIS e Autofs"
+
+#: ../control-center:246
+#, c-format
+msgid "Configure the NIS and Autofs services"
+msgstr "Configurar os Serviços NIS e Autofs"
+
+#: ../control-center:248
+#, c-format
+msgid "Configure LDAP"
+msgstr "Configurar LDAP"
+
+#: ../control-center:249
+#, c-format
+msgid "Configure the LDAP directory services"
+msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:260
+#: ../control-center:263
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Groupware"
+
+#: ../control-center:266
+#, c-format
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configurar Notícias (news)"
+
+#: ../control-center:267
+#, c-format
+msgid "Configure a newsgroup server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Grupos de Notícias"
+
+#: ../control-center:269
+#, c-format
+msgid "Configure groupware"
+msgstr "Configurar Groupware"
+
+#: ../control-center:270
+#, c-format
+msgid "Configure a groupware server"
+msgstr "Configurar um Servidor Groupware"
+
+#: ../control-center:272
+#, c-format
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configurar E-Mail"
+
+#: ../control-center:273
+#, c-format
+msgid "Configure the Internet Mail services"
+msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:285
+#: ../control-center:288
+#, c-format
+msgid "Online Administration"
+msgstr "Administração Remota"
+
+#: ../control-center:304
+#, c-format
+msgid "Local administration"
+msgstr "Administração Local"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
+msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada"
+
+#: ../control-center:307
+#, c-format
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Administração Remota"
+
+#: ../control-center:308
+#, c-format
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:322
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../control-center:325
+#, c-format
+msgid "Manage your hardware"
+msgstr "Gerenciar Seu Hardware"
+
+#: ../control-center:332
+#, c-format
+msgid "Configure graphics"
+msgstr "Configurar Gráficos"
+
+#: ../control-center:339
+#, c-format
+msgid "Configure mouse and keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado e Mouse"
+
+#: ../control-center:346
+#, c-format
+msgid "Configure printing and scanning"
+msgstr "Configurar Impressora e Scanner"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:364
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rede e Internet"
+
+#: ../control-center:367
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede"
+
+#: ../control-center:380
+#, c-format
+msgid "Personalize and Secure your network"
+msgstr "Personalizar e Proteger sua Rede"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:399
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../control-center:402
+#, c-format
+msgid "Manage system services"
+msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema"
+
+#: ../control-center:411
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../control-center:418
+#, c-format
+msgid "Administration tools"
+msgstr "Ferramentas de Administração"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:435
+#, c-format
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Compartilhamentos"
+
+#: ../control-center:438
+#, c-format
+msgid "Configure Windows(R) shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos Windows®"
+
+#: ../control-center:445
+#, c-format
+msgid "Configure NFS shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../control-center:452
+#, c-format
+msgid "Configure WebDAV shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:462
+#: ../control-center:465
+#, c-format
+msgid "Local disks"
+msgstr "Discos Locais"
+
+#: ../control-center:489
+#, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:490
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Drive de CD-ROM \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:492
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:493
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Drive DVD-ROM \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:495
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burner (%s)"
+msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)"
+
+#: ../control-center:496
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Gravador de CD/DVD \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:498
+#, c-format
+msgid "ZIP drive"
+msgstr "Drive ZIP"
+
+#: ../control-center:499
+#, c-format
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:511
+#: ../control-center:514
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:529
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: ../control-center:532
+#, c-format
+msgid "Configure boot steps"
+msgstr "Configurar Inicialização"
+
+#: ../control-center:541
+#, c-format
+msgid "Boot look'n feel"
+msgstr "Aparência da Inicialização"
+
+#: ../control-center:558
+#, c-format
+msgid "Additional wizards"
+msgstr "Assistentes adicionais"
+
+#: ../control-center:613
+#: ../control-center:614
+#: ../control-center:615
+#: ../control-center:630
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../control-center:613
+#, c-format
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/Exibir _Logs"
+
+#: ../control-center:614
+#, c-format
+msgid "/_Embedded Mode"
+msgstr "/Modo _Embutido"
+
+#: ../control-center:615
+#, c-format
+msgid "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/Modo expert em _assistentes"
+
+#: ../control-center:625
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:629
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center:629
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../control-center:650
+#: ../control-center:653
+#: ../control-center:666
+#, c-format
+msgid "/_Themes"
+msgstr "/_Temas"
+
+#: ../control-center:656
+#, c-format
+msgid ""
+"This action will restart the control center.\n"
+"Any change not applied will be lost."
+msgstr ""
+"Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\n"
+"Qualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida."
+
+#: ../control-center:666
+#, c-format
+msgid "/_More themes"
+msgstr "/_Mais Temas"
+
+#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
+#: ../control-center:672
+#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
+#: ../control-center:672
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../control-center:670
+#, c-format
+msgid "/_Release notes"
+msgstr "/Notas de _Lançamento"
+
+#: ../control-center:671
+#, c-format
+msgid "/What's _New?"
+msgstr "/O que há de _Novo?"
+
+#: ../control-center:672
+#, c-format
+msgid "/_Errata"
+msgstr "/_Errata"
+
+#: ../control-center:673
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar Erro"
+
+#: ../control-center:676
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
+
+#: ../control-center:732
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../control-center:752
+#, c-format
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]"
+
+#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1104
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../control-center:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
+"\n"
+"Please report that bug."
+msgstr ""
+"Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n"
+"\n"
+"Por Favor, Reporte este Erro."
+
+#: ../control-center:1104
+#, c-format
+msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
+msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'"
+
+#: ../control-center:1123
+#, c-format
+msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
+msgstr "As Alterações feitas no Módulo Atual não serão Salvas."
+
+#: ../control-center:1210
+#, c-format
+msgid "cannot fork: %s"
+msgstr "não é possível dividir: %s"
+
+#: ../control-center:1233
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
+
+#: ../control-center:1372
+#, c-format
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente"
+
+#: ../control-center:1381
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../control-center:1391
+#: ../drakconsole:31
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../control-center:1398
+#, c-format
+msgid "More themes"
+msgstr "Mais Temas"
+
+#: ../control-center:1400
+#, c-format
+msgid "Getting new themes"
+msgstr "Obtendo novos temas"
+
+#: ../control-center:1401
+#, c-format
+msgid "Additional themes"
+msgstr "Temas adicionais"
+
+#: ../control-center:1403
+#, c-format
+msgid "Get additional themes on www.damz.net"
+msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
+
+#: ../control-center:1411
+#, c-format
+msgid "About - %s Control Center"
+msgstr "Sobre - Centro de Controle %s"
+
+#: ../control-center:1419
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores: "
+
+#: ../control-center:1423
+#, c-format
+msgid "(perl version)"
+msgstr "(versão perl)"
+
+#: ../control-center:1428
+#, c-format
+msgid "Artwork: "
+msgstr "Trabalho artístico: "
+
+#: ../control-center:1433
+#, c-format
+msgid "Helene Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
+
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1455
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr "- %s: %s\n"
+
+#: ../control-center:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Andrei Bosco Bezerra Torres\n"
+"Tiago da Cruz Bezerra\n"
+"Gustavo Sverzut Barbieri\n"
+"Ricardo de Castilho\n"
+"Carlinhos Cecconi\n"
+"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula"
+
+#: ../control-center:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"andrei_bosco@yahoo.com.br\n"
+"tiago@grupoking.com.br\n"
+"gustavo@linuxdicas.com.br\n"
+"cast_brasil@ig.com.br\n"
+"carlinux@terra.com.br\n"
+"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com"
+
+#: ../control-center:1474
+#, c-format
+msgid "Translator: "
+msgstr "Tradutor: "
+
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1483
+#, c-format
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
+msgstr "Centro de Controle %s %s (%s)"
+
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
+#: ../control-center:1488
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
+
+#: ../control-center:1488
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Copyright © %s Mageia"
+
+#: ../control-center:1494
+#, c-format
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: ../control-center:1495
+#, c-format
+msgid "Mageia Contributors"
+msgstr "Colaboradores Mageia"
+
+#: ../drakconsole:27
+#, c-format
+msgid "DrakConsole"
+msgstr "DrakConsole"
+
+#: ../drakxconf:28
+#, c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuários e Grupos"
+
+#: ../drakxconf:33
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Gerenciador de inicialização"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Instalação"
+
+#: ../drakxconf:37
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Compartilhar a Conexão de internet"
+
+#: ../drakxconf:38
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Efeitos de desktop 3D"
+
+#: ../drakxconf:39
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partições"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Controle"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#, c-format
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Habilitar Login Automático"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Configurar Backup Do Sistema e Dados dos Usuários"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Backups Periódicos"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Configurar Sistema de Inicialização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Configurar Como o Sistema Inicializa"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Selecionar Tema Gŕafico usado na Inicialização do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso à Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Abrir um Terminal como root"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Configurar Data e Hora"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Configurar Login Gráfico"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Fax"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr "Configurar Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#, c-format
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Configurar Placa de Vídeo, Monitor..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Gerenciar Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Ver e Configurar Hardware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Configurar Som"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definir Nomes de Computadores da Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Gerenciar Definições de Hosts"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Instalar e Remover Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Instalar e Remover Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Configurar o Layout do Teclado"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Configurar um Servidor Groupware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Selecionar Idioma, País ou Região Para o Seu Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Gerenciar Conexões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Reconfigurar a Interface de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Gerenciar Grupo do Computador"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#, c-format
+msgid "Configure authentication for Mageia tools"
+msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#, c-format
+msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools "
+msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr "Atualizar o Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#, c-format
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Estilo do Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Configuração de Estilo do Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Monitorar Conexões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Monitorar as Conexões de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "Controle de Acesso à Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Gerenciar Diferentes Perfis de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr "Ativar e Gerenciar Perfis de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Configurar Pontos de Montagem NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios Usando NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Gerenciar Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Analisar uso dos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Ver Estatísticas de uso dos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Compartilhar Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Tarefas Agendadas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Configurar um Servidor Proxy para Arquivos e Navegação na Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle Remoto (Linux/Unix, Windows®)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle Remoto de outro Computador (Linux/Unix, Windows®)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Remover uma Conexão"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Apagar uma Interface de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Conexão Wireless"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr "Configuração de Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Gerenciar Configuração do Samba"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Configurar Scanner"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#, c-format
+msgid "Configure system security, permissions and audit"
+msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#, c-format
+msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
+msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr "Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados "
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#, c-format
+msgid "Configure updates frequency"
+msgstr "Frequência de Atualizações"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr "Acesso à manutenção estendida"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#, c-format
+msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
+msgstr "Configurar politica TOMOYO Linux"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#, c-format
+msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
+msgstr "Ver e configurar a política de segurança TOMOYO Linux"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Gerenciar Usuários do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Adicionar, Remover ou Alterar Usuários do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV"
+
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid "Menu Configuration Center"
+msgstr "Centro de Configuração do Menu"
+
+#: ../menus_launcher.pl:28
+#, c-format
+msgid "System menu"
+msgstr "Menu do Sistema"
+
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: ../menus_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "User menu"
+msgstr "Menu do Usuário"
+
+#: ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar"
+
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
+#, c-format
+msgid "Printing configuration"
+msgstr "Configuração da Impressão"
+
+#: ../print_launcher.pl:30
+#, c-format
+msgid "Click here to configure the printing system"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar o Sistema de Impressão"
+
+#: ../print_launcher.pl:37
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Auto Login"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e Hora"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Nova Conexão"
+
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Disquete de Auto Instalação"
+
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+msgid "Boot Loading"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+msgid "Programs scheduling"
+msgstr "Tarefas Agendadas"
+
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Login Gráfico"
+
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Disquete de Boot"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+msgid "Levels and Checks"
+msgstr "Níveis e Verificações"
+
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+msgid "TV Cards"
+msgstr "Placas de TV"
+
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+msgid "Partition Sharing"
+msgstr "Partição Compartilhada"
+
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+msgid "Hard Drives"
+msgstr "Discos Rígidos"
+
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Pontos de Montagem"
+
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuração Proxy"
+
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+msgid "Removable devices"
+msgstr "Dispositivos Removíveis"
+
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Remover Conexão"
+
+#: ../data/samba.desktop.in.h:1
+msgid "Samba mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem Samba"
+
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Scanners"
+
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "Configurações do Sistema"
+
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Users and Groups"
+msgstr "Usuários e Grupos"
+
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Servidor Gráfico"
+
+#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorar"
+
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Resolução da Tela"
+
+#: ../drakconf.desktop.in.h:1
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de Controle Mageia"
+
+#~ msgid "Configure Your Computer"
+#~ msgstr "Configure seu Computador"
+
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
+#~ msgid "Set up security level and audit"
+#~ msgstr "Configurar o Nível de Segurança e Auditoria"
+
+#~ msgid "Tune permissions on system"
+#~ msgstr "Ajuste Fino das Permissões do Sistema" \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..9770bbc26
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap">
+<font lang="en">Please attached /control-center/truck/po/pt-br file to submit</font></div><br style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap">
+<font lang="en">Thank you</font></div><div class="force_dir" style="font-family:Arial;font-size:12px;white-space:pre-wrap"><font lang="en">Padula</font></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..73ecee9b2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130211/f5fd9c72/attachment.obj
@@ -0,0 +1,1989 @@
+# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
+# translation of drakconf-pt_BR.po to
+# DRAKCONF PT-BR PO FILE
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002.
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002.
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003.
+# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003.
+# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005.
+# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n"
+"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+
+#: ../contributors.pl:11
+#, c-format
+msgid "Packagers"
+msgstr "Empacotadores"
+
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr "Por Oyvind Karlsen"
+
+#: ../contributors.pl:12
+#, c-format
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#: ../contributors.pl:13
+#, c-format
+msgid "cowsay introduction"
+msgstr "introdução cowsay"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#: ../contributors.pl:14
+#, c-format
+msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr "Marcel Pol"
+
+#: ../contributors.pl:15
+#, c-format
+msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid "Ben Reser"
+msgstr "Ben Reser"
+
+#: ../contributors.pl:16
+#, c-format
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr "Thomas Backlund"
+
+#: ../contributors.pl:17
+#, c-format
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "Svetoslav Slavtchev"
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+#: ../contributors.pl:18
+#, c-format
+msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vídeo)"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr "Danny Tholen"
+
+#: ../contributors.pl:19
+#, c-format
+msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr "Buchan Milne"
+
+#: ../contributors.pl:20
+#, c-format
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr "Goetz Waschk"
+
+#: ../contributors.pl:21
+#, c-format
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid "Austin Acton"
+msgstr "Austin Acton"
+
+#: ../contributors.pl:22
+#, c-format
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "Spencer Anderson"
+
+#: ../contributors.pl:23
+#, c-format
+msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+#: ../contributors.pl:24
+#, c-format
+msgid "supermount-ng and other kernel work"
+msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr "Oden Eriksson"
+
+#: ../contributors.pl:25
+#, c-format
+msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "Stefan VanDer Eijk"
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
+
+#: ../contributors.pl:26
+#, c-format
+msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "David Walser"
+msgstr "David Walser"
+
+#: ../contributors.pl:27
+#, c-format
+msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "Andi Payn"
+msgstr "Andi Payn"
+
+#: ../contributors.pl:28
+#, c-format
+msgid "many extra gnome applets and python modules"
+msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python"
+
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr "Tibor Pittich"
+
+#: ../contributors.pl:29
+#, c-format
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..."
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr "Pascal Terjan"
+
+#: ../contributors.pl:30
+#, c-format
+msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..."
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "Michael Reinsch"
+msgstr "Michael Reinsch"
+
+#: ../contributors.pl:31
+#, c-format
+msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+msgstr "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "Christophe Guilloux"
+msgstr "Christophe Guilloux"
+
+#: ../contributors.pl:32
+#, c-format
+msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid "Brook Humphrey"
+msgstr "Brook Humphrey"
+
+#: ../contributors.pl:33
+#, c-format
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid "Olivier Blin"
+msgstr "Olivier Blin"
+
+#: ../contributors.pl:34
+#, c-format
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "Emmanuel Blindauer"
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
+
+#: ../contributors.pl:35
+#, c-format
+msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"."
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "Matthias Debus"
+msgstr "Matthias Debus"
+
+#: ../contributors.pl:36
+#, c-format
+msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"."
+
+#: ../contributors.pl:37
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "SunnyDubey"
+msgstr "SunnyDubey"
+
+#: ../contributors.pl:38
+#, c-format
+msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING"
+
+#: ../contributors.pl:39
+#, c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: ../contributors.pl:40
+#, c-format
+msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Bokmål (nb), trabalho i18n"
+
+#: ../contributors.pl:41
+#, c-format
+msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n"
+
+#: ../contributors.pl:42
+#, c-format
+msgid "Finnish translator and coordinator"
+msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Reinout Van Schouwen"
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#: ../contributors.pl:43
+#, c-format
+msgid "Dutch translator and coordinator"
+msgstr "Coordenador e tradutor para holandês"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Keld Simonsen"
+msgstr "Keld Simonsen"
+
+#: ../contributors.pl:44
+#, c-format
+msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+msgstr "Tradutor para Dinamarquês"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Karl Ove Hufthammer"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#: ../contributors.pl:45
+#, c-format
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Marek Laane"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: ../contributors.pl:46
+#, c-format
+msgid "Estonian translator"
+msgstr "Tradutor para Estónio"
+
+#: ../contributors.pl:47
+#, c-format
+msgid "Andrea Celli"
+msgstr "Andrea Celli"
+
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
+#, c-format
+msgid "Italian Translator"
+msgstr "Tradução para Italiano"
+
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
+#, c-format
+msgid "Simone Riccio"
+msgstr "Simone Riccio"
+
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
+#, c-format
+msgid "Daniele Pighin"
+msgstr "Daniele Pighin"
+
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
+#, c-format
+msgid "Vedran Ljubovic"
+msgstr "Vedran Ljubovic"
+
+#: ../contributors.pl:50
+#, c-format
+msgid "Bosnian translator"
+msgstr "Tradução para o Bósnio"
+
+#: ../contributors.pl:51
+#, c-format
+msgid "Testers"
+msgstr "Testadores"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "Benoit Audouard"
+msgstr "Benoit Audouard"
+
+#: ../contributors.pl:52
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb"
+
+#: ../contributors.pl:53
+#, c-format
+msgid "Bernhard Gruen"
+msgstr "Bernhard Gruen"
+
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "testing and bug reporting"
+msgstr "testes e relatórios de erros"
+
+#: ../contributors.pl:54
+#, c-format
+msgid "Jure Repinc"
+msgstr "Jure Repinc"
+
+#: ../contributors.pl:55
+#, c-format
+msgid "Felix Miata"
+msgstr "Felix Miata"
+
+#: ../contributors.pl:56
+#, c-format
+msgid "Tim Sawchuck"
+msgstr "Tim Sawchuck"
+
+#: ../contributors.pl:57
+#, c-format
+msgid "Eric Fernandez"
+msgstr "Eric Fernandez"
+
+#: ../contributors.pl:58
+#, c-format
+msgid "Ricky Ng-Adam"
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
+
+#: ../contributors.pl:59
+#, c-format
+msgid "Pierre Jarillon"
+msgstr "Pierre Jarillon"
+
+#: ../contributors.pl:60
+#, c-format
+msgid "Michael Brower"
+msgstr "Michael Brower"
+
+#: ../contributors.pl:61
+#, c-format
+msgid "Frederik Himpe"
+msgstr "Frederik Himpe"
+
+#: ../contributors.pl:62
+#, c-format
+msgid "Jason Komar"
+msgstr "Jason Komar"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "Raphael Gertz"
+msgstr "Raphael Gertz"
+
+#: ../contributors.pl:63
+#, c-format
+msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
+
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "testing, bug reporting"
+msgstr "testes, comunicação de erros"
+
+#: ../contributors.pl:66
+#, c-format
+msgid "Fabrice FACORAT"
+msgstr "Fabrice FACORAT"
+
+#: ../contributors.pl:67
+#, c-format
+msgid "Mihai Dobrescu"
+msgstr "Mihai Dobrescu"
+
+#: ../contributors.pl:69
+#, c-format
+msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "Vincent Meyer"
+msgstr "Vincent Meyer"
+
+#: ../contributors.pl:70
+#, c-format
+msgid "MD, testing, bug reporting"
+msgstr "MD, testes, comnunicação de erros"
+
+#: ../contributors.pl:71
+#, c-format
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente."
+
+#: ../control-center:90
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../control-center:100
+#: ../control-center:105
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Controle %s"
+
+#: ../control-center:106
+#: ../control-center:1060
+#, c-format
+msgid "Loading... Please wait"
+msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:151
+#: ../control-center:155
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gerenciar Programas"
+
+#: ../control-center:166
+#: ../control-center:354
+#: ../control-center:389
+#: ../control-center:547
+#, c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../control-center:176
+#, c-format
+msgid "Server wizards"
+msgstr "Assistentes de Servidor"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:179
+#: ../control-center:182
+#, c-format
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartilhando"
+
+#: ../control-center:185
+#, c-format
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configurar FTP"
+
+#: ../control-center:186
+#, c-format
+msgid "Set up an FTP server"
+msgstr "Configurar um Servidor FTP"
+
+#: ../control-center:188
+#, c-format
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configurar Samba"
+
+#: ../control-center:189
+#, c-format
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux."
+
+#: ../control-center:191
+#, c-format
+msgid "Manage Samba share"
+msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba"
+
+#: ../control-center:192
+#, c-format
+msgid "Manage, create special share, create public/user share"
+msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário"
+
+#: ../control-center:194
+#, c-format
+msgid "Configure web server"
+msgstr "Configurar Servidor web"
+
+#: ../control-center:195
+#, c-format
+msgid "Set up a web server"
+msgstr "Configurar um Servidor web"
+
+#: ../control-center:197
+#, c-format
+msgid "Configure installation server"
+msgstr "Configurar Servidor de Instalação"
+
+#: ../control-center:198
+#, c-format
+msgid "Set up server for network installations of %s"
+msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:208
+#: ../control-center:211
+#, c-format
+msgid "Network Services"
+msgstr "Serviços de Rede"
+
+#: ../control-center:214
+#, c-format
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configurar DHCP"
+
+#: ../control-center:215
+#, c-format
+msgid "Set up a DHCP server"
+msgstr "Configurar um Servidor DHCP"
+
+#: ../control-center:217
+#, c-format
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configurar DNS"
+
+#: ../control-center:218
+#, c-format
+msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
+msgstr "Configurar um Servidor DNS (Resolução de Endereços de Rede)"
+
+#: ../control-center:220
+#, c-format
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configurar Proxy"
+
+#: ../control-center:221
+#, c-format
+msgid "Configure a web caching proxy server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Cache para Internet"
+
+#: ../control-center:223
+#, c-format
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configurar Hora"
+
+#: ../control-center:224
+#, c-format
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo"
+
+#: ../control-center:226
+#: ../control-center:227
+#, c-format
+msgid "OpenSSH daemon configuration"
+msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:238
+#: ../control-center:241
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../control-center:245
+#, c-format
+msgid "Configure NIS and Autofs"
+msgstr "Configurar NIS e Autofs"
+
+#: ../control-center:246
+#, c-format
+msgid "Configure the NIS and Autofs services"
+msgstr "Configurar os Serviços NIS e Autofs"
+
+#: ../control-center:248
+#, c-format
+msgid "Configure LDAP"
+msgstr "Configurar LDAP"
+
+#: ../control-center:249
+#, c-format
+msgid "Configure the LDAP directory services"
+msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:260
+#: ../control-center:263
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "Groupware"
+
+#: ../control-center:266
+#, c-format
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configurar Notícias (news)"
+
+#: ../control-center:267
+#, c-format
+msgid "Configure a newsgroup server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Grupos de Notícias"
+
+#: ../control-center:269
+#, c-format
+msgid "Configure groupware"
+msgstr "Configurar Groupware"
+
+#: ../control-center:270
+#, c-format
+msgid "Configure a groupware server"
+msgstr "Configurar um Servidor Groupware"
+
+#: ../control-center:272
+#, c-format
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configurar E-Mail"
+
+#: ../control-center:273
+#, c-format
+msgid "Configure the Internet Mail services"
+msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:285
+#: ../control-center:288
+#, c-format
+msgid "Online Administration"
+msgstr "Administração Remota"
+
+#: ../control-center:304
+#, c-format
+msgid "Local administration"
+msgstr "Administração Local"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web"
+
+#: ../control-center:305
+#, c-format
+msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
+msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada"
+
+#: ../control-center:307
+#, c-format
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Administração Remota"
+
+#: ../control-center:308
+#, c-format
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:322
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../control-center:325
+#, c-format
+msgid "Manage your hardware"
+msgstr "Gerenciar Seu Hardware"
+
+#: ../control-center:332
+#, c-format
+msgid "Configure graphics"
+msgstr "Configurar Gráficos"
+
+#: ../control-center:339
+#, c-format
+msgid "Configure mouse and keyboard"
+msgstr "Configurar Teclado e Mouse"
+
+#: ../control-center:346
+#, c-format
+msgid "Configure printing and scanning"
+msgstr "Configurar Impressora e Scanner"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:364
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rede e Internet"
+
+#: ../control-center:367
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede"
+
+#: ../control-center:380
+#, c-format
+msgid "Personalize and Secure your network"
+msgstr "Personalizar e Proteger sua Rede"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:399
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../control-center:402
+#, c-format
+msgid "Manage system services"
+msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema"
+
+#: ../control-center:411
+#, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../control-center:418
+#, c-format
+msgid "Administration tools"
+msgstr "Ferramentas de Administração"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:435
+#, c-format
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Compartilhamentos"
+
+#: ../control-center:438
+#, c-format
+msgid "Configure Windows(R) shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos Windows®"
+
+#: ../control-center:445
+#, c-format
+msgid "Configure NFS shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../control-center:452
+#, c-format
+msgid "Configure WebDAV shares"
+msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:462
+#: ../control-center:465
+#, c-format
+msgid "Local disks"
+msgstr "Discos Locais"
+
+#: ../control-center:489
+#, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:490
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Drive de CD-ROM \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:492
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
+
+#: ../control-center:493
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Drive DVD-ROM \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:495
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burner (%s)"
+msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)"
+
+#: ../control-center:496
+#, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu Gravador de CD/DVD \"%s\" é Montado"
+
+#: ../control-center:498
+#, c-format
+msgid "ZIP drive"
+msgstr "Drive ZIP"
+
+#: ../control-center:499
+#, c-format
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:511
+#: ../control-center:514
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:529
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: ../control-center:532
+#, c-format
+msgid "Configure boot steps"
+msgstr "Configurar Inicialização"
+
+#: ../control-center:541
+#, c-format
+msgid "Boot look'n feel"
+msgstr "Aparência da Inicialização"
+
+#: ../control-center:558
+#, c-format
+msgid "Additional wizards"
+msgstr "Assistentes adicionais"
+
+#: ../control-center:613
+#: ../control-center:614
+#: ../control-center:615
+#: ../control-center:630
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../control-center:613
+#, c-format
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/Exibir _Logs"
+
+#: ../control-center:614
+#, c-format
+msgid "/_Embedded Mode"
+msgstr "/Modo _Embutido"
+
+#: ../control-center:615
+#, c-format
+msgid "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/Modo expert em _assistentes"
+
+#: ../control-center:625
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: ../control-center:626
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:629
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center:629
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../control-center:650
+#: ../control-center:653
+#: ../control-center:666
+#, c-format
+msgid "/_Themes"
+msgstr "/_Temas"
+
+#: ../control-center:656
+#, c-format
+msgid ""
+"This action will restart the control center.\n"
+"Any change not applied will be lost."
+msgstr ""
+"Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\n"
+"Qualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida."
+
+#: ../control-center:666
+#, c-format
+msgid "/_More themes"
+msgstr "/_Mais Temas"
+
+#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
+#: ../control-center:672
+#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
+#: ../control-center:672
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../control-center:670
+#, c-format
+msgid "/_Release notes"
+msgstr "/Notas de _Lançamento"
+
+#: ../control-center:671
+#, c-format
+msgid "/What's _New?"
+msgstr "/O que há de _Novo?"
+
+#: ../control-center:672
+#, c-format
+msgid "/_Errata"
+msgstr "/_Errata"
+
+#: ../control-center:673
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar Erro"
+
+#: ../control-center:676
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
+
+#: ../control-center:732
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../control-center:752
+#, c-format
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]"
+
+#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1104
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../control-center:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
+"\n"
+"Please report that bug."
+msgstr ""
+"Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n"
+"\n"
+"Por Favor, Reporte este Erro."
+
+#: ../control-center:1104
+#, c-format
+msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
+msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'"
+
+#: ../control-center:1123
+#, c-format
+msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
+msgstr "As Alterações feitas no Módulo Atual não serão Salvas."
+
+#: ../control-center:1210
+#, c-format
+msgid "cannot fork: %s"
+msgstr "não é possível dividir: %s"
+
+#: ../control-center:1233
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
+
+#: ../control-center:1372
+#, c-format
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente"
+
+#: ../control-center:1381
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../control-center:1391
+#: ../drakconsole:31
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../control-center:1398
+#, c-format
+msgid "More themes"
+msgstr "Mais Temas"
+
+#: ../control-center:1400
+#, c-format
+msgid "Getting new themes"
+msgstr "Obtendo novos temas"
+
+#: ../control-center:1401
+#, c-format
+msgid "Additional themes"
+msgstr "Temas adicionais"
+
+#: ../control-center:1403
+#, c-format
+msgid "Get additional themes on www.damz.net"
+msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
+
+#: ../control-center:1411
+#, c-format
+msgid "About - %s Control Center"
+msgstr "Sobre - Centro de Controle %s"
+
+#: ../control-center:1419
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores: "
+
+#: ../control-center:1423
+#, c-format
+msgid "(perl version)"
+msgstr "(versão perl)"
+
+#: ../control-center:1428
+#, c-format
+msgid "Artwork: "
+msgstr "Trabalho artístico: "
+
+#: ../control-center:1433
+#, c-format
+msgid "Helene Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
+
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1455
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr "- %s: %s\n"
+
+#: ../control-center:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Andrei Bosco Bezerra Torres\n"
+"Tiago da Cruz Bezerra\n"
+"Gustavo Sverzut Barbieri\n"
+"Ricardo de Castilho\n"
+"Carlinhos Cecconi\n"
+"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula"
+
+#: ../control-center:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"andrei_bosco@yahoo.com.br\n"
+"tiago@grupoking.com.br\n"
+"gustavo@linuxdicas.com.br\n"
+"cast_brasil@ig.com.br\n"
+"carlinux@terra.com.br\n"
+"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com"
+
+#: ../control-center:1474
+#, c-format
+msgid "Translator: "
+msgstr "Tradutor: "
+
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1483
+#, c-format
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
+msgstr "Centro de Controle %s %s (%s)"
+
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
+#: ../control-center:1488
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
+
+#: ../control-center:1488
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Copyright © %s Mageia"
+
+#: ../control-center:1494
+#, c-format
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: ../control-center:1495
+#, c-format
+msgid "Mageia Contributors"
+msgstr "Colaboradores Mageia"
+
+#: ../drakconsole:27
+#, c-format
+msgid "DrakConsole"
+msgstr "DrakConsole"
+
+#: ../drakxconf:28
+#, c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuários e Grupos"
+
+#: ../drakxconf:33
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Gerenciador de inicialização"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Instalação"
+
+#: ../drakxconf:37
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Compartilhar a Conexão de internet"
+
+#: ../drakxconf:38
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Efeitos de desktop 3D"
+
+#: ../drakxconf:39
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partições"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Controle"
+
+#: ../drakxconf:42
+#, c-format
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#, c-format
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Habilitar Login Automático"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Configurar Backup Do Sistema e Dados dos Usuários"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Backups Periódicos"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Configurar Sistema de Inicialização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Configurar Como o Sistema Inicializa"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Selecionar Tema Gŕafico usado na Inicialização do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso à Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Abrir um Terminal como root"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Configurar Data e Hora"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Configurar Login Gráfico"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Configurar um Servidor de Fax"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr "Configurar Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#, c-format
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Configurar Placa de Vídeo, Monitor..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Gerenciar Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Ver e Configurar Hardware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Configurar Som"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definir Nomes de Computadores da Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Gerenciar Definições de Hosts"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Instalar e Remover Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Instalar e Remover Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Configurar o Layout do Teclado"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Configurar um Servidor Groupware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Selecionar Idioma, País ou Região Para o Seu Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Gerenciar Conexões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Reconfigurar a Interface de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Gerenciar Grupo do Computador"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#, c-format
+msgid "Configure authentication for Mageia tools"
+msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#, c-format
+msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools "
+msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr "Atualizar o Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#, c-format
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Estilo do Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Configuração de Estilo do Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Monitorar Conexões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Monitorar as Conexões de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "Controle de Acesso à Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Gerenciar Diferentes Perfis de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr "Ativar e Gerenciar Perfis de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Configurar Pontos de Montagem NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios Usando NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Gerenciar Compartilhamentos NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Analisar uso dos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Ver Estatísticas de uso dos Programas Instalados"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Compartilhar Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco Rígido"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Tarefas Agendadas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Configurar um Servidor Proxy para Arquivos e Navegação na Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle Remoto (Linux/Unix, Windows®)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controle Remoto de outro Computador (Linux/Unix, Windows®)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Remover uma Conexão"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Apagar uma Interface de Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Conexão Wireless"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr "Configuração de Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Gerenciar Configuração do Samba"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Configurar Scanner"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#, c-format
+msgid "Configure system security, permissions and audit"
+msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#, c-format
+msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
+msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr "Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados "
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#, c-format
+msgid "Configure updates frequency"
+msgstr "Frequência de Atualizações"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr "Acesso à manutenção estendida"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#, c-format
+msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
+msgstr "Configurar politica TOMOYO Linux"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#, c-format
+msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
+msgstr "Ver e configurar a política de segurança TOMOYO Linux"
+
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Gerenciar Usuários do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Adicionar, Remover ou Alterar Usuários do Sistema"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualização"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV"
+
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid "Menu Configuration Center"
+msgstr "Centro de Configuração do Menu"
+
+#: ../menus_launcher.pl:28
+#, c-format
+msgid "System menu"
+msgstr "Menu do Sistema"
+
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: ../menus_launcher.pl:31
+#, c-format
+msgid "User menu"
+msgstr "Menu do Usuário"
+
+#: ../menus_launcher.pl:41
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar"
+
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
+#, c-format
+msgid "Printing configuration"
+msgstr "Configuração da Impressão"
+
+#: ../print_launcher.pl:30
+#, c-format
+msgid "Click here to configure the printing system"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar o Sistema de Impressão"
+
+#: ../print_launcher.pl:37
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Auto Login"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e Hora"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Nova Conexão"
+
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Disquete de Auto Instalação"
+
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+msgid "Boot Loading"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+msgid "Programs scheduling"
+msgstr "Tarefas Agendadas"
+
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Login Gráfico"
+
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Disquete de Boot"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+msgid "Levels and Checks"
+msgstr "Níveis e Verificações"
+
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+msgid "TV Cards"
+msgstr "Placas de TV"
+
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+msgid "Partition Sharing"
+msgstr "Partição Compartilhada"
+
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+msgid "Hard Drives"
+msgstr "Discos Rígidos"
+
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Pontos de Montagem"
+
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuração Proxy"
+
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+msgid "Removable devices"
+msgstr "Dispositivos Removíveis"
+
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Remover Conexão"
+
+#: ../data/samba.desktop.in.h:1
+msgid "Samba mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem Samba"
+
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Scanners"
+
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "Configurações do Sistema"
+
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Users and Groups"
+msgstr "Usuários e Grupos"
+
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Pontos de Montagem WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Servidor Gráfico"
+
+#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorar"
+
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Resolução da Tela"
+
+#: ../drakconf.desktop.in.h:1
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de Controle Mageia"
+
+#~ msgid "Configure Your Computer"
+#~ msgstr "Configure seu Computador"
+
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
+#~ msgid "Set up security level and audit"
+#~ msgstr "Configurar o Nível de Segurança e Auditoria"
+
+#~ msgid "Tune permissions on system"
+#~ msgstr "Ajuste Fino das Permissões do Sistema" \ No newline at end of file