diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment-0001.html | 21 | ||||
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment.html | 21 |
2 files changed, 42 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..f9387f817 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">below the file translations <u>pt-BR/contact.pt-BR.lang</u></font></div> +</div><br><br>============<br><br># Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00<br># Domain contact<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +10<br>;Contact Us<br>Contate-nos<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +11<br> +;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project<br>Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +12<br>;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists<br> +Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +24<br>;You are looking for support<br>Você está procurando suporte<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +25<br> +;Please check our <a href="<a href="https://forums.mageia.org/">https://forums.mageia.org/</a>">forum</a> or our <a href="<a href="http://wiki.mageia.org/">http://wiki.mageia.org/</a>" hreflang="en">wiki</a>.<br> +Por favor, verifique nossa <a href="<a href="https://forums.mageia.org/">https://forums.mageia.org/</a>" >Fórum</a> ou nosso <a href="<a href="http://wiki.mageia.org/">http://wiki.mageia.org/</a>" hreflang="en">wiki</a>.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +27<br>;You would like to report an issue<br>Você gostaria de relatar um problema<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +28<br>;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.<br> +Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>.<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +32<br>;You are not sure who to contact<br> +Não sabe quem contactar<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +36<br>;For generic contact information.<br>Para contato sobre informação geral.<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +40<br>;For press inquiries.<br> +Para perguntas de imprensa.<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +44<br>;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>.<br>Você também pode entrar em contato com <a href="%s">#mageia no Freenode IRC</a>.<br> +<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +54<br>;You have an idea of who to contact<br>Você tem uma idéia de quem contactar<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +55<br>;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>.<br> +Você pode publicar no <a href="%s">Fórum</a> ou na <a href="%s">discussão pública-lista de discussão</a>.<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +57<br>;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:<br> +Você também pode usar os seguintes endereços de e-mail também entrar em contato com todos os membros de um grupo ao mesmo tempo:<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +59<br>;Mageia.Org Board members<br>Membros do Conselho de Mageia.Org<br> +<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +60<br>;Mageia Council<br>Conselho da Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +61<br>;Systems administration team<br>Equipe de administração de sistemas<br><br><br> +# ../../svn/web/en/contact/index.php +62<br>;Packagers<br>Empacotadores<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +63<br>;Communication, Marketing &amp; Web teams<br>Comunicação, Marketing & amp; Equipes de Web<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +64<br>;QA team<br>Equipe QA <br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +65<br>;Documentation team<br>Equipe documentação<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +66<br> +;Mageia.Org association members<br>Membros da Associação de Mageia.Org<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +75<br>;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list on <a href="%s">either</a> of <a href="%s">two</a> pages instead.<br> +Na maioria dos casos você deve evitar usar os endereços, de como eles só devem ser usados nos casos raros onde os e-mails privados são necessários. Uso apropriada à lista de discussão pública em <a href="%s">ou</a> de <a href="%s">duas</a> páginas em vez disso.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +78<br>;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC.<br>Se você quiser entrar em contato com o Conselho, para um debate público, você pode iniciar uma discussão em uma lista de discussão e adicione na página ou Conselho em CC.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +80<br>;You want to join and contribute to Mageia<br>Você quer participar e contribuir para a Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +81<br>;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.<br> +Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>.<br><br><br>==========<br><br><font lang="en">Thank you very much for your attention<br>Padula<br></font><br> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..f9387f817 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130131/33e5a3d5/attachment.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<div dir="ltr" id="TranslationOutput" class="mttextarea"><div class="force_dir"><font lang="en">Hi translation team</font></div><br><div class="force_dir"><font lang="en">below the file translations <u>pt-BR/contact.pt-BR.lang</u></font></div> +</div><br><br>============<br><br># Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00<br># Domain contact<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +10<br>;Contact Us<br>Contate-nos<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +11<br> +;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project<br>Aqui você pode descobrir, como contribuir para o projeto Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +12<br>;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists<br> +Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +24<br>;You are looking for support<br>Você está procurando suporte<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +25<br> +;Please check our <a href="<a href="https://forums.mageia.org/">https://forums.mageia.org/</a>">forum</a> or our <a href="<a href="http://wiki.mageia.org/">http://wiki.mageia.org/</a>" hreflang="en">wiki</a>.<br> +Por favor, verifique nossa <a href="<a href="https://forums.mageia.org/">https://forums.mageia.org/</a>" >Fórum</a> ou nosso <a href="<a href="http://wiki.mageia.org/">http://wiki.mageia.org/</a>" hreflang="en">wiki</a>.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +27<br>;You would like to report an issue<br>Você gostaria de relatar um problema<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +28<br>;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.<br> +Por favor, consulte <a href="%s" hreflang="en">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>.<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +32<br>;You are not sure who to contact<br> +Não sabe quem contactar<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +36<br>;For generic contact information.<br>Para contato sobre informação geral.<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +40<br>;For press inquiries.<br> +Para perguntas de imprensa.<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +44<br>;You may as well try to reach us on <a href="%s">#mageia on Freenode IRC</a>.<br>Você também pode entrar em contato com <a href="%s">#mageia no Freenode IRC</a>.<br> +<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +54<br>;You have an idea of who to contact<br>Você tem uma idéia de quem contactar<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +55<br>;You may post in the <a href="%s">forum</a> or the <a href="%s">public discussion mailing-list</a>.<br> +Você pode publicar no <a href="%s">Fórum</a> ou na <a href="%s">discussão pública-lista de discussão</a>.<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +57<br>;You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:<br> +Você também pode usar os seguintes endereços de e-mail também entrar em contato com todos os membros de um grupo ao mesmo tempo:<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +59<br>;Mageia.Org Board members<br>Membros do Conselho de Mageia.Org<br> +<br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +60<br>;Mageia Council<br>Conselho da Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +61<br>;Systems administration team<br>Equipe de administração de sistemas<br><br><br> +# ../../svn/web/en/contact/index.php +62<br>;Packagers<br>Empacotadores<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +63<br>;Communication, Marketing &amp; Web teams<br>Comunicação, Marketing & amp; Equipes de Web<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +64<br>;QA team<br>Equipe QA <br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +65<br>;Documentation team<br>Equipe documentação<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +66<br> +;Mageia.Org association members<br>Membros da Associação de Mageia.Org<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +75<br>;In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list on <a href="%s">either</a> of <a href="%s">two</a> pages instead.<br> +Na maioria dos casos você deve evitar usar os endereços, de como eles só devem ser usados nos casos raros onde os e-mails privados são necessários. Uso apropriada à lista de discussão pública em <a href="%s">ou</a> de <a href="%s">duas</a> páginas em vez disso.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +78<br>;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC.<br>Se você quiser entrar em contato com o Conselho, para um debate público, você pode iniciar uma discussão em uma lista de discussão e adicione na página ou Conselho em CC.<br> +<br># ../../svn/web/en/contact/index.php +80<br>;You want to join and contribute to Mageia<br>Você quer participar e contribuir para a Mageia<br><br><br># ../../svn/web/en/contact/index.php +81<br>;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.<br> +Por favor, consulte <a href="%s">nossa página de contribuições</a>.<br><br><br>==========<br><br><font lang="en">Thank you very much for your attention<br>Padula<br></font><br> |
