diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524')
28 files changed, 2078 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..e1a970c9d --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Russian translation. <br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..58dbbd78f --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,86 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00 +# Domain about + +# /en/about/index.php +12 +;About Mageia +О Mageia + + +# /en/about/index.php +13 +;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it. +Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом. + + +# /en/about/index.php +14 +;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline +mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline + + +# /en/about/index.php +34 +;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system. +Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система. + + +# /en/about/index.php +35 +;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors. +Это <a href="../community/">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href="#mageia.org">некоммерческой организацией</a> из избранных участников. + + +# /en/about/index.php +38 +;Our mission: to build great tools for people. +Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей. + + +# /en/about/index.php +39 +;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects. +Более, чем просто распространение безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы, цель в создании стабильного и доверительного управления, направленного на совместные проекты. + + +# /en/about/index.php +40 +;To date, Mageia: +На сегодняшний день Mageia: + + +# /en/about/index.php +43 +;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux, +<a href="2010-sept-announcement.html">создана в сентябре 2010, как форк</a> Mandriva Linux, + + +# /en/about/index.php +45 +;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>, +собрала <a href="../community/">сотни людей и организаций по всему миру</a>, + + +# /en/about/index.php +46 +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документация</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО; + + +# /en/about/index.php +48 +;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>. +выпустила два крупныз стабильных релиза <a href="../1/">в июне 2011</a> и <a href="../2/">в мае 2012</a>. + + +# /en/about/index.php +69 +;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project. +Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia. + + +# /en/about/index.php +74 +;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>. +<a href="/en/about/reports/">финансовые отчеты</a>, <a href="/en/thank-you/">пожертвования</a>. + + +# /en/about/index.php +78 +;Media & artwork +Медиа & графика + + +# /en/about/index.php +80 +;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>. +<a href="%s">Логотипы, обложки CD, медиа файлы</a>. + + +# /en/about/index.php +81 +;<a href="%s">Current graphics charter</a>. +<a href="%s">Текущие графические элементы</a>.
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0002.obj new file mode 100644 index 000000000..89ee26ba0 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0002.obj @@ -0,0 +1,116 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00 +# Domain index + +# /en/index.php +10 +;For PC +Для ПК + + +# /en/index.php +11 +;For server +Для сервера + + +# /en/index.php +12 +;Support +Поддержка + + +# /en/index.php +13 +;Community +Сообщество + + +# /en/index.php +14 +;About Mageia.Org +О Mageia.Org + + +# /en/index.php +22 +;Home of the Mageia project +Home of the Mageia project + + +# /en/index.php +23 +;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server. +Mageia - создаваемый сообществом дистрибутив Linux для ПК и сервера. + + +# /en/index.php +24 +;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake +linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake + + +# /en/index.php +31 +;Mageia Blog (English) +Mageia Блог (Английский) + + +# /en/index.php +31 +;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss +http://blog.mageia.org/en/?feed=rss + + +# /en/index.php +217 +;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. +Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. + + +# /en/index.php +223 +;Change your perspective +Измените свою позицию + + +# /en/index.php +225 +;Stable, secure operating system for desktop & server +Стабильная, безопасная операционная система для персональных компьютеров и серверов + + +# /en/index.php +226 +;Free Software, coproduced by hundreds of people +Свободное ПО, создаваемое сотнями людей + + +# /en/index.php +227 +;Elected governance, nonprofit organization +Избирательное управление, некоммерческая организация + + +# /en/index.php +228 +;You can be part of it +Ты можешь быть частью этого + + +# /en/index.php +236 +;Free Download +Скачай бесплатно + + +# /en/index.php +237 +;version 2 (May 2012) +версия 2 (Май 2012) + + +# /en/index.php +240 +;Release notes +Примечания к выпуску + + +# /en/index.php +244 +;<strong>Get involved</strong> in the next version +<strong>Прими участие</strong> в развитии следующей версии + + +# /en/index.php +248 +;Download older Mageia 1 (June 2011) +Загрузить устаревшую Mageia 1 (Июнь 2011) + + +# /en/index.php +265 +;Sitemap +Карта сайта + + +# /en/index.php +266 +;Privacy policy +Политика конфиденциальности
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0003.obj new file mode 100644 index 000000000..3ec4a1af1 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0003.obj @@ -0,0 +1,274 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00 +# Domain 2 + +# en/2/download_index.php +14 +;Download Mageia 2 +Загрузить Mageia 2 + + +# en/2/download_index.php +15 +;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images. +Загрузить Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, ISO образы для установки по сети. + + +# en/2/download_index.php +16 +;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent +mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent + + +# en/2/download_index.php +24 +;Download <strong>Mageia 2</strong> +Загрузить <strong>Mageia 2</strong> + + +# en/2/download_index.php +31 +;Free Software Installation Flavours +Установка комплекта свободных программ + + +# en/2/download_index.php +36 +;size +размер + + +# en/2/download_index.php +37 +;link +ссылка + + +# en/2/download_index.php +65 +;Up to 167 locales are supported: +Поддерживаются 167 языков: + + +# en/2/download_index.php +68 +;and so much more! +и многие другие! + + +# en/2/download_index.php +69 +;See the comprehensive list +См. полный список + + +# en/2/download_index.php +71 +;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively. +Эти DVD и CD образы состоят исключительно из свободного ПО. + + +# en/2/download_index.php +72 +;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included. +Как следствие, <span class="warn">проприетарные Wi-Fi и видео драйвера не включены. + + +# en/2/download_index.php +73 +;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span> +Если Вам потребуется WiFi или нестандартные видео драйвера <em>в момент установки</em>, вам стоит загрузить LiveCD образ по ссылкам ниже.</span> + + +# en/2/download_index.php +74 +;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation. +Если хотите, можете добавить источник с несвободным ПО <em>после</em> установки. + + +# en/2/download_index.php +77 +;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span> +Обратите внимание на то, что есть <span class="warn">проблемы с ноутбуками, использующими видеокарты Intel, AMD/ATI и nVidia.</span> + + +# en/2/download_index.php +79 +;See the errata about this +Смотри errata об этом + + +# en/2/download_index.php +86 +;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY. +Используйте LiveCD только для чистой установки. + + +# en/2/download_index.php +87 +;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1! +НЕ используйте LiveCD для обновления с Mageia 1! + + +# en/2/download_index.php +105 +;Included locales: +Поддерживаемые языки: + + +# en/2/download_index.php +163 +;Each download is approximately 700MB. +Каждая загрузка составляет примерно 700MB. + + +# en/2/download_index.php +167 +;Wired Network-based Installation CD +Образ CD для установки по сети + + +# en/2/download_index.php +168 +;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk. +Быстро загрузите (около 40 MB) и немедленно загружайтесь в установочном режиме через <em>проводную</em> сеть или с локального диска. + + +# en/2/download_index.php +179 +;Pure Free Software CD +CD со свободным ПО + + +# en/2/download_index.php +184 +;Same + nonfree firmware +Тоже самое + несвободные прошивки + + +# en/2/download_index.php +185 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +необходимо для некоторых контроллеров, некоторых сетевых карт и т.д. + + +# en/2/download_index.php +198 +;May 22<sup>nd</sup> 2012 +22<sup>ое</sup> Мая, 2012 + + +# en/2/download_index.php +200 +;Release notes +Примечание к выпуску + + +# en/2/download_index.php +205 +;Upgrading<br>from Mageia 1? +Обновление<br>с Mageia 1? + + +# en/2/download_index.php +207 +;<strong>do not</strong> use LiveCDs; +<strong>не</strong> используйте LiveCDs; + + +# en/2/download_index.php +214 +;Looking for Mageia 1? +Ищите Mageia 1? + + +# en/2/download_index.php +215 +;It is <a href="%s">here now</a>. +Теперь это <a href="%s">здесь</a>. + + +# en/for-pc/index.php +12 +;page_title +page_title + + +# en/for-server/index.php +21 +;for your server +для вашего сервера + + +# en/for-server/index.php +26 +;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server. +Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и пакеты, которые потребуются вам для запуска сервера. + + +# en/for-server/index.php +30 +;Administration +Администрирование + + +# en/for-server/index.php +34 +;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7. +The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7. + + +# en/for-server/index.php +36 +;Databases +Базы данных + + +# en/for-server/index.php +37 +;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB . +Доступные базы данных: PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB . + + +# en/for-server/index.php +38 +;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3. +Так же есть и НеSQL сервера: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3. + + +# en/for-server/index.php +40 +;Servers +Сервера + + +# en/for-server/index.php +41 +;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30. +Веб сервера включают Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 и lighttpd 1.4.30. + + +# en/for-server/index.php +42 +;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2. +Для обмена файлами, общего доступа к каталогам и сетевой печати в гетерогенных сетях присутствуют Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 и Cups 1.5.2. + + +# en/for-server/index.php +43 +;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17. +Почтовые сервера, поставляемые с Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 и Dovecot 1.2.17. + + +# en/for-server/index.php +49 +;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>. +Для дополнительной информации об этиъ и других пакетах прочтите the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Примечание к выпуску Mageia 2</a>. + + +# en/2/index.php +14 +;Mageia 2 +Mageia 2 + + +# en/2/index.php +16 +;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project. +Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибутив в рамках проекта Mageia. + + +# en/2/index.php +35 +;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé. +Слишком много, чтобы размещать здесь! Смотри <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">примечания к выпуску</a> для получения информации. + + +# en/2/index.php +37 +;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a> +<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Скачай прямо сейчас!</a> + + +# en/2/index.php +39 +;Mageia in context +Mageia в контексте + + +# en/2/index.php +41 +;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release. +Mageia - это одновременно и сообщество, и дистрибутив Linux, Mageia 2 стала нашим вторым выпуском. + + +# en/2/index.php +46 +;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors. +Mageia 2 поддерживается <a href="../about/">некоммерческой организацией Mageia.org</a>, которая управляется советом признанных и избранных участников. + + +# en/2/index.php +47 +;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world. +Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со всей земли. + + +# en/2/index.php +49 +;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses. +Наша работает прибавляется к отличной работе Linux и сообщества Свободного ПО. Мы стремимся привносить лучшие, наиболее стабильных, надежных и приятных результаты и платформу насколько можем; для обычный пользователей, разработчиков и предприятий. + + +# en/2/index.php +51 +;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us. +Мы приветствуем новых участников в любой из множества групп, находящихся в составе сообщества Mageia, и мы приглашаем Вас присоединиться к нам. + +;What's new? +Что нового?
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0004.obj new file mode 100644 index 000000000..58dbbd78f --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0004.obj @@ -0,0 +1,86 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00 +# Domain about + +# /en/about/index.php +12 +;About Mageia +О Mageia + + +# /en/about/index.php +13 +;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it. +Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом. + + +# /en/about/index.php +14 +;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline +mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline + + +# /en/about/index.php +34 +;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system. +Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система. + + +# /en/about/index.php +35 +;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors. +Это <a href="../community/">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href="#mageia.org">некоммерческой организацией</a> из избранных участников. + + +# /en/about/index.php +38 +;Our mission: to build great tools for people. +Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей. + + +# /en/about/index.php +39 +;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects. +Более, чем просто распространение безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы, цель в создании стабильного и доверительного управления, направленного на совместные проекты. + + +# /en/about/index.php +40 +;To date, Mageia: +На сегодняшний день Mageia: + + +# /en/about/index.php +43 +;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux, +<a href="2010-sept-announcement.html">создана в сентябре 2010, как форк</a> Mandriva Linux, + + +# /en/about/index.php +45 +;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>, +собрала <a href="../community/">сотни людей и организаций по всему миру</a>, + + +# /en/about/index.php +46 +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документация</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО; + + +# /en/about/index.php +48 +;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>. +выпустила два крупныз стабильных релиза <a href="../1/">в июне 2011</a> и <a href="../2/">в мае 2012</a>. + + +# /en/about/index.php +69 +;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project. +Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia. + + +# /en/about/index.php +74 +;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>. +<a href="/en/about/reports/">финансовые отчеты</a>, <a href="/en/thank-you/">пожертвования</a>. + + +# /en/about/index.php +78 +;Media & artwork +Медиа & графика + + +# /en/about/index.php +80 +;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>. +<a href="%s">Логотипы, обложки CD, медиа файлы</a>. + + +# /en/about/index.php +81 +;<a href="%s">Current graphics charter</a>. +<a href="%s">Текущие графические элементы</a>.
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0005.obj new file mode 100644 index 000000000..89ee26ba0 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment-0005.obj @@ -0,0 +1,116 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00 +# Domain index + +# /en/index.php +10 +;For PC +Для ПК + + +# /en/index.php +11 +;For server +Для сервера + + +# /en/index.php +12 +;Support +Поддержка + + +# /en/index.php +13 +;Community +Сообщество + + +# /en/index.php +14 +;About Mageia.Org +О Mageia.Org + + +# /en/index.php +22 +;Home of the Mageia project +Home of the Mageia project + + +# /en/index.php +23 +;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server. +Mageia - создаваемый сообществом дистрибутив Linux для ПК и сервера. + + +# /en/index.php +24 +;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake +linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake + + +# /en/index.php +31 +;Mageia Blog (English) +Mageia Блог (Английский) + + +# /en/index.php +31 +;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss +http://blog.mageia.org/en/?feed=rss + + +# /en/index.php +217 +;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. +Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. + + +# /en/index.php +223 +;Change your perspective +Измените свою позицию + + +# /en/index.php +225 +;Stable, secure operating system for desktop & server +Стабильная, безопасная операционная система для персональных компьютеров и серверов + + +# /en/index.php +226 +;Free Software, coproduced by hundreds of people +Свободное ПО, создаваемое сотнями людей + + +# /en/index.php +227 +;Elected governance, nonprofit organization +Избирательное управление, некоммерческая организация + + +# /en/index.php +228 +;You can be part of it +Ты можешь быть частью этого + + +# /en/index.php +236 +;Free Download +Скачай бесплатно + + +# /en/index.php +237 +;version 2 (May 2012) +версия 2 (Май 2012) + + +# /en/index.php +240 +;Release notes +Примечания к выпуску + + +# /en/index.php +244 +;<strong>Get involved</strong> in the next version +<strong>Прими участие</strong> в развитии следующей версии + + +# /en/index.php +248 +;Download older Mageia 1 (June 2011) +Загрузить устаревшую Mageia 1 (Июнь 2011) + + +# /en/index.php +265 +;Sitemap +Карта сайта + + +# /en/index.php +266 +;Privacy policy +Политика конфиденциальности
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..e1a970c9d --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Russian translation. <br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..3ec4a1af1 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/01ed906d/attachment.obj @@ -0,0 +1,274 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00 +# Domain 2 + +# en/2/download_index.php +14 +;Download Mageia 2 +Загрузить Mageia 2 + + +# en/2/download_index.php +15 +;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images. +Загрузить Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, ISO образы для установки по сети. + + +# en/2/download_index.php +16 +;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent +mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent + + +# en/2/download_index.php +24 +;Download <strong>Mageia 2</strong> +Загрузить <strong>Mageia 2</strong> + + +# en/2/download_index.php +31 +;Free Software Installation Flavours +Установка комплекта свободных программ + + +# en/2/download_index.php +36 +;size +размер + + +# en/2/download_index.php +37 +;link +ссылка + + +# en/2/download_index.php +65 +;Up to 167 locales are supported: +Поддерживаются 167 языков: + + +# en/2/download_index.php +68 +;and so much more! +и многие другие! + + +# en/2/download_index.php +69 +;See the comprehensive list +См. полный список + + +# en/2/download_index.php +71 +;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively. +Эти DVD и CD образы состоят исключительно из свободного ПО. + + +# en/2/download_index.php +72 +;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included. +Как следствие, <span class="warn">проприетарные Wi-Fi и видео драйвера не включены. + + +# en/2/download_index.php +73 +;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span> +Если Вам потребуется WiFi или нестандартные видео драйвера <em>в момент установки</em>, вам стоит загрузить LiveCD образ по ссылкам ниже.</span> + + +# en/2/download_index.php +74 +;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation. +Если хотите, можете добавить источник с несвободным ПО <em>после</em> установки. + + +# en/2/download_index.php +77 +;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span> +Обратите внимание на то, что есть <span class="warn">проблемы с ноутбуками, использующими видеокарты Intel, AMD/ATI и nVidia.</span> + + +# en/2/download_index.php +79 +;See the errata about this +Смотри errata об этом + + +# en/2/download_index.php +86 +;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY. +Используйте LiveCD только для чистой установки. + + +# en/2/download_index.php +87 +;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1! +НЕ используйте LiveCD для обновления с Mageia 1! + + +# en/2/download_index.php +105 +;Included locales: +Поддерживаемые языки: + + +# en/2/download_index.php +163 +;Each download is approximately 700MB. +Каждая загрузка составляет примерно 700MB. + + +# en/2/download_index.php +167 +;Wired Network-based Installation CD +Образ CD для установки по сети + + +# en/2/download_index.php +168 +;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk. +Быстро загрузите (около 40 MB) и немедленно загружайтесь в установочном режиме через <em>проводную</em> сеть или с локального диска. + + +# en/2/download_index.php +179 +;Pure Free Software CD +CD со свободным ПО + + +# en/2/download_index.php +184 +;Same + nonfree firmware +Тоже самое + несвободные прошивки + + +# en/2/download_index.php +185 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +необходимо для некоторых контроллеров, некоторых сетевых карт и т.д. + + +# en/2/download_index.php +198 +;May 22<sup>nd</sup> 2012 +22<sup>ое</sup> Мая, 2012 + + +# en/2/download_index.php +200 +;Release notes +Примечание к выпуску + + +# en/2/download_index.php +205 +;Upgrading<br>from Mageia 1? +Обновление<br>с Mageia 1? + + +# en/2/download_index.php +207 +;<strong>do not</strong> use LiveCDs; +<strong>не</strong> используйте LiveCDs; + + +# en/2/download_index.php +214 +;Looking for Mageia 1? +Ищите Mageia 1? + + +# en/2/download_index.php +215 +;It is <a href="%s">here now</a>. +Теперь это <a href="%s">здесь</a>. + + +# en/for-pc/index.php +12 +;page_title +page_title + + +# en/for-server/index.php +21 +;for your server +для вашего сервера + + +# en/for-server/index.php +26 +;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server. +Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и пакеты, которые потребуются вам для запуска сервера. + + +# en/for-server/index.php +30 +;Administration +Администрирование + + +# en/for-server/index.php +34 +;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7. +The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7. + + +# en/for-server/index.php +36 +;Databases +Базы данных + + +# en/for-server/index.php +37 +;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB . +Доступные базы данных: PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB . + + +# en/for-server/index.php +38 +;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3. +Так же есть и НеSQL сервера: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3. + + +# en/for-server/index.php +40 +;Servers +Сервера + + +# en/for-server/index.php +41 +;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30. +Веб сервера включают Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 и lighttpd 1.4.30. + + +# en/for-server/index.php +42 +;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2. +Для обмена файлами, общего доступа к каталогам и сетевой печати в гетерогенных сетях присутствуют Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 и Cups 1.5.2. + + +# en/for-server/index.php +43 +;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17. +Почтовые сервера, поставляемые с Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 и Dovecot 1.2.17. + + +# en/for-server/index.php +49 +;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>. +Для дополнительной информации об этиъ и других пакетах прочтите the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Примечание к выпуску Mageia 2</a>. + + +# en/2/index.php +14 +;Mageia 2 +Mageia 2 + + +# en/2/index.php +16 +;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project. +Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибутив в рамках проекта Mageia. + + +# en/2/index.php +35 +;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé. +Слишком много, чтобы размещать здесь! Смотри <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">примечания к выпуску</a> для получения информации. + + +# en/2/index.php +37 +;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a> +<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Скачай прямо сейчас!</a> + + +# en/2/index.php +39 +;Mageia in context +Mageia в контексте + + +# en/2/index.php +41 +;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release. +Mageia - это одновременно и сообщество, и дистрибутив Linux, Mageia 2 стала нашим вторым выпуском. + + +# en/2/index.php +46 +;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors. +Mageia 2 поддерживается <a href="../about/">некоммерческой организацией Mageia.org</a>, которая управляется советом признанных и избранных участников. + + +# en/2/index.php +47 +;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world. +Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со всей земли. + + +# en/2/index.php +49 +;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses. +Наша работает прибавляется к отличной работе Linux и сообщества Свободного ПО. Мы стремимся привносить лучшие, наиболее стабильных, надежных и приятных результаты и платформу насколько можем; для обычный пользователей, разработчиков и предприятий. + + +# en/2/index.php +51 +;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us. +Мы приветствуем новых участников в любой из множества групп, находящихся в составе сообщества Mageia, и мы приглашаем Вас присоединиться к нам. + +;What's new? +Что нового?
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..e4cfef1af --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/18 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> +Hi everyone,<br> +<br> +we're going to have a new global nav for the Web site for the release<br> +(see doc on <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a>), and I'll need translations from<br> +you. You can check out existing translations (maybe not accurate or<br> +complete) here: <a href="http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/</a> in .lang<br> +files.<br> +<br> +You can take the en.lang as a reference and send me your translated<br> +version. Thanks a lot!<br> +<br> +(other elements coming soon I hope)<br> +</blockquote></div><br><div>Here is Estonian version.</div><div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div><div><br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..f63031405 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,17 @@ +;About us +Üldine teave + +;Downloads +Allalaadimine + +;Support +Toetus + +;Community +Kogukond + +;Contribute +Abistamine + +;You +Mina
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..e4cfef1af --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/18 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> +Hi everyone,<br> +<br> +we're going to have a new global nav for the Web site for the release<br> +(see doc on <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a>), and I'll need translations from<br> +you. You can check out existing translations (maybe not accurate or<br> +complete) here: <a href="http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/</a> in .lang<br> +files.<br> +<br> +You can take the en.lang as a reference and send me your translated<br> +version. Thanks a lot!<br> +<br> +(other elements coming soon I hope)<br> +</blockquote></div><br><div>Here is Estonian version.</div><div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div><div><br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..f63031405 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/419dd0a1/attachment.obj @@ -0,0 +1,17 @@ +;About us +Üldine teave + +;Downloads +Allalaadimine + +;Support +Toetus + +;Community +Kogukond + +;Contribute +Abistamine + +;You +Mina
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..2861373b6 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,15 @@ +<div class="gmail_quote">2012/5/18 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + +Hi everyone,<br> +<br> +we're going to have a new global nav for the Web site for the release<br> +(see doc on <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a>), and I'll need translations from<br> +you. You can check out existing translations (maybe not accurate or<br> +complete) here: <a href="http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/</a> in .lang<br> +files.<br> +<br> +You can take the en.lang as a reference and send me your translated<br> +version. Thanks a lot!<br> +<br> +(other elements coming soon I hope)<br> +</blockquote></div><br><div>Here is Russian version</div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..e1b6ff731 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,17 @@ +;About us +О нас + +;Downloads +Загрузки + +;Support +Поддержка + +;Community +Сообщество + +;Contribute +Поддержать + +;You +Вы
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..2861373b6 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.html @@ -0,0 +1,15 @@ +<div class="gmail_quote">2012/5/18 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + +Hi everyone,<br> +<br> +we're going to have a new global nav for the Web site for the release<br> +(see doc on <a href="http://nav.mageia.org/" target="_blank">http://nav.mageia.org/</a>), and I'll need translations from<br> +you. You can check out existing translations (maybe not accurate or<br> +complete) here: <a href="http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/</a> in .lang<br> +files.<br> +<br> +You can take the en.lang as a reference and send me your translated<br> +version. Thanks a lot!<br> +<br> +(other elements coming soon I hope)<br> +</blockquote></div><br><div>Here is Russian version</div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..e1b6ff731 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/64167748/attachment.obj @@ -0,0 +1,17 @@ +;About us +О нас + +;Downloads +Загрузки + +;Support +Поддержка + +;Community +Сообщество + +;Contribute +Поддержать + +;You +Вы
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..3e9078605 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,10 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> +<div class="im">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>> wrote:<br> +> so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br> +> - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> - source file in<br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> +> - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> - source file in<br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> +<br> +</div>Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> +</blockquote></div><br><div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div><div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div><div><br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.obj new file mode 100644 index 000000000..ad5fe547d --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0001.obj @@ -0,0 +1,86 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00 +# Domain about + +# /en/about/index.php +12 +;About Mageia +Teave Mageia kohta + + +# /en/about/index.php +13 +;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it. +Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta. + + +# /en/about/index.php +14 +;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline +mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava + + +# /en/about/index.php +34 +;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system. +Mageia on GNU/Linuxi põhine vaba tarkvara operatsioonisüsteem. + + +# /en/about/index.php +35 +;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors. +See on <a href="../community/">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href="#mageia.org">mittetulundusorganisatsioon</a>. + + +# /en/about/index.php +38 +;Our mission: to build great tools for people. +Meie missioon: luua inimestele suurepärased tööriistad. + + +# /en/about/index.php +39 +;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects. +Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust. + + +# /en/about/index.php +40 +;To date, Mageia: +Praeguseks on Mageia: + + +# /en/about/index.php +43 +;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux, +<a href="2010-sept-announcement.html">alustanud 2010. aasta septembris</a> Mandriva Linuxi edasiarendusena, + + +# /en/about/index.php +45 +;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>, +koondanud <a href="../community/">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid ja mitmeid ettevõtteid</a>, + + +# /en/about/index.php +46 +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentatsiooni</a>, <a href="../downloads/">avaldamise</a> ja <a href="../support/">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu; + + +# /en/about/index.php +48 +;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>. +toonud välja kaks stabiilset väljalaset <a href="../1/">2011. aasta juunis</a> ja <a href="../2/">2012. aasta mais</a>. + + +# /en/about/index.php +69 +;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project. +on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia projekti. + + +# /en/about/index.php +74 +;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>. +<a href="/en/about/reports/">finantsaruanded</a>, <a href="/en/thank-you/">annetajad</a>. + + +# /en/about/index.php +78 +;Media & artwork +Meedia & kujundus + + +# /en/about/index.php +80 +;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>. +<a href="%s">Logo, CD-kaane failid, meediafailid</a>. + + +# /en/about/index.php +81 +;<a href="%s">Current graphics charter</a>. +<a href="%s">Praegused kujunduskonventsioonid</a>.
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0002.obj new file mode 100644 index 000000000..c4274a423 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0002.obj @@ -0,0 +1,116 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00 +# Domain index + +# /en/index.php +10 +;For PC +PC-le + + +# /en/index.php +11 +;For server +Serverile + + +# /en/index.php +12 +;Support +Toetus + + +# /en/index.php +13 +;Community +Kogukond + + +# /en/index.php +14 +;About Mageia.Org +Teave Mageia kohta + + +# /en/index.php +22 +;Home of the Mageia project +Mageia projekti kodu + + +# /en/index.php +23 +;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server. +Mageia on kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile. + + +# /en/index.php +24 +;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake +linux, mageia, vaba tarkvara, operatsioonisüsteem, arvuti, sülearvuti, PC, lauaarvuti, server, seade, mobiil, mandriva, mandrake + + +# /en/index.php +31 +;Mageia Blog (English) +Mageia ajaveeb (inglise keeles) + + +# /en/index.php +31 +;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss +http://blog.mageia.org/en/?feed=rss + + +# /en/index.php +217 +;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. +Mageia - vaba kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile. + + +# /en/index.php +223 +;Change your perspective +Avastage uus maailm + + +# /en/index.php +225 +;Stable, secure operating system for desktop & server +Stabiilne ja turvaline operatsioonisüsteem nii lauaarvutile kui ka serverile + + +# /en/index.php +226 +;Free Software, coproduced by hundreds of people +Vaba tarkvara, mis on loodud sadade inimeste koostöös + + +# /en/index.php +227 +;Elected governance, nonprofit organization +Valitav juhtkond, mittetulundusorganisatsioon + + +# /en/index.php +228 +;You can be part of it +Võimalus ise kaasa lüüa + + +# /en/index.php +236 +;Free Download +Vaba allalaadimine + + +# /en/index.php +237 +;version 2 (May 2012) +versioon 2 (mai 2012) + + +# /en/index.php +240 +;Release notes +Väljalaskemärkmed + + +# /en/index.php +244 +;<strong>Get involved</strong> in the next version +<strong>Lööge kaasa</strong> järgmise versiooni loomisel + + +# /en/index.php +248 +;Download older Mageia 1 (June 2011) +Vanema Mageia 1 (juuni 2011) allalaadimine + + +# /en/index.php +265 +;Sitemap +Saidi sisu + + +# /en/index.php +266 +;Privacy policy +Privaatsusreeglid
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0003.obj new file mode 100644 index 000000000..885501c79 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0003.obj @@ -0,0 +1,165 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:39:28+02:00 +# Domain 2 + +# /en/2/download_index.php +18 +;Download Mageia 2 +Mageia 2 allalaadimine + + +# /en/2/download_index.php +19 +;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images. +Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, võrgupaigalduse ISO-tõmmiste allalaadimine. + + +# /en/2/download_index.php +20 +;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent +mageia, mageia 2, linux, vaba, allalaadimine, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent + + +# /en/2/download_index.php +28 +;Download <strong>Mageia 2</strong> +<strong>Mageia 2</strong> allalaadimine + + +# /en/2/download_index.php +35 +;Free Software Installation Flavours +Vaba tarkvara paigaldusversioonid + + +# /en/2/download_index.php +40 +;size +Suurus + + +# /en/2/download_index.php +41 +;link +Link + + +# /en/2/download_index.php +69 +;Up to 167 locales are supported: +Toetatud on kuni 167 keelt: + + +# /en/2/download_index.php +72 +;and so much more! +ja veel väga paljud! + + +# /en/2/download_index.php +73 +;See the comprehensive list +Vaadake täielikku nimekirja + + +# /en/2/download_index.php +75 +;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively. +Need DVD ja CD ISO-d koosnevad täielikult vabast tarkvarast. + + +# /en/2/download_index.php +76 +;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included. +Seepärast ei sisalda need <span class="warn">omanduslikke WiFi ja videodraivereid. + + +# /en/2/download_index.php +77 +;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span> +Kui vajate WiFi või spetsiifilisi videodraivereid <em>paigaldamise ajal</em>, tasuks proovida hoopis LiveCD-d (vt allpool).</span> + + +# /en/2/download_index.php +78 +;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation. +Soovi korral võite lisada mittevaba tarkvara hoidla <em>pärast</em> paigaldust. + + +# /en/2/download_index.php +81 +;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span> +Palun arvestage, et võib esineda <span class="warn">probleeme sülearvutitega, millel on Inteli, AMD/ATI või nVidia videokaart.</span> + + +# /en/2/download_index.php +83 +;See the errata about this +Lugege selle kohta lähemalt teadaolevate vigade leheküljelt + + +# /en/2/download_index.php +90 +;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY. +LiveCD-d tuleks kasutada AINULT uue paigalduse jaoks. + + +# /en/2/download_index.php +91 +;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1! +ÄRGE KASUTAGE LiveCD-d uuendamiseks Mageia 1 pealt! + + +# /en/2/download_index.php +109 +;Included locales: +Keeled: + + +# /en/2/download_index.php +167 +;Each download is approximately 700MB. +Kõigi maht on umbes 700MB. + + +# /en/2/download_index.php +171 +;Wired Network-based Installation CD +Võrgupõhise paigalduse CD + + +# /en/2/download_index.php +172 +;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk. +Kiire alla laadida (umbes 40 MB) ja saab otsekohe alustada paigaldamist <em>juhtmega</em> võrgus või kohalikult kettalt. + + +# /en/2/download_index.php +183 +;Pure Free Software CD +Ainult vaba tarkvaraga CD + + +# /en/2/download_index.php +188 +;Same + nonfree firmware +Sama + mittevaba püsivara + + +# /en/2/download_index.php +189 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +vajalik mõningate kettakontrollerite, võrgukaartide jms puhul + + +# /en/2/download_index.php +202 +;May 22<sup>nd</sup> 2012 +22. mai 2012 + + +# /en/2/download_index.php +204 +;Release notes +Väljalaskemärkmed + + +# /en/2/download_index.php +209 +;Upgrading<br>from Mageia 1? +Uuendamine<br>Mageia 1 pealt? + + +# /en/2/download_index.php +211 +;<strong>do not</strong> use LiveCDs; +<strong>ärge kasutage</strong> LiveCD-d; + + +# /en/2/download_index.php +218 +;Looking for Mageia 1? +Huvitab hoopis Mageia 1? + + +# /en/2/download_index.php +219 +;It is <a href="%s">here now</a>. +Selle leiab <a href="%s">nüüd siit</a>. + +;Download +Allalaadimine + +;For PC +PC-le + +;For server +Serverile
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0004.obj new file mode 100644 index 000000000..ad5fe547d --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0004.obj @@ -0,0 +1,86 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00 +# Domain about + +# /en/about/index.php +12 +;About Mageia +Teave Mageia kohta + + +# /en/about/index.php +13 +;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it. +Mageia on kogukonna juhitud vaba tarkvara projekt. Rohkem teavet Mageia kohta. + + +# /en/about/index.php +14 +;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline +mageia, mageia.org, teave, missioon, kontaktid, juhtimine, väärtused, ajakava + + +# /en/about/index.php +34 +;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system. +Mageia on GNU/Linuxi põhine vaba tarkvara operatsioonisüsteem. + + +# /en/about/index.php +35 +;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors. +See on <a href="../community/">kogukonnaprojekt</a>, mida toetab kaastöötajate seast valitud esindajatest koosnev <a href="#mageia.org">mittetulundusorganisatsioon</a>. + + +# /en/about/index.php +38 +;Our mission: to build great tools for people. +Meie missioon: luua inimestele suurepärased tööriistad. + + +# /en/about/index.php +39 +;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects. +Lisaks turvalise, stabiilse ja kestliku operatsioonisüsteemi pakkumisele on meie siht panna paika stabiilne ja usaldusväärne juhtimiskorraldus, mis lubaks tõhusalt suunata koostööprojektide tegevust. + + +# /en/about/index.php +40 +;To date, Mageia: +Praeguseks on Mageia: + + +# /en/about/index.php +43 +;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux, +<a href="2010-sept-announcement.html">alustanud 2010. aasta septembris</a> Mandriva Linuxi edasiarendusena, + + +# /en/about/index.php +45 +;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>, +koondanud <a href="../community/">kogu maailmas sadu usinaid üksikisikuid ja mitmeid ettevõtteid</a>, + + +# /en/about/index.php +46 +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools; +kes teeavd koostööd infrastruktuuri, distributsiooni enda, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentatsiooni</a>, <a href="../downloads/">avaldamise</a> ja <a href="../support/">toetuse</a> huvides, kasutades selleks vaba tarkvara tööriistu; + + +# /en/about/index.php +48 +;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>. +toonud välja kaks stabiilset väljalaset <a href="../1/">2011. aasta juunis</a> ja <a href="../2/">2012. aasta mais</a>. + + +# /en/about/index.php +69 +;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project. +on Prantsusmaal Pariisis tegutsev juriidiline isik, mis toetab Mageia projekti. + + +# /en/about/index.php +74 +;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>. +<a href="/en/about/reports/">finantsaruanded</a>, <a href="/en/thank-you/">annetajad</a>. + + +# /en/about/index.php +78 +;Media & artwork +Meedia & kujundus + + +# /en/about/index.php +80 +;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>. +<a href="%s">Logo, CD-kaane failid, meediafailid</a>. + + +# /en/about/index.php +81 +;<a href="%s">Current graphics charter</a>. +<a href="%s">Praegused kujunduskonventsioonid</a>.
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0005.obj new file mode 100644 index 000000000..c4274a423 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment-0005.obj @@ -0,0 +1,116 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00 +# Domain index + +# /en/index.php +10 +;For PC +PC-le + + +# /en/index.php +11 +;For server +Serverile + + +# /en/index.php +12 +;Support +Toetus + + +# /en/index.php +13 +;Community +Kogukond + + +# /en/index.php +14 +;About Mageia.Org +Teave Mageia kohta + + +# /en/index.php +22 +;Home of the Mageia project +Mageia projekti kodu + + +# /en/index.php +23 +;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server. +Mageia on kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile. + + +# /en/index.php +24 +;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake +linux, mageia, vaba tarkvara, operatsioonisüsteem, arvuti, sülearvuti, PC, lauaarvuti, server, seade, mobiil, mandriva, mandrake + + +# /en/index.php +31 +;Mageia Blog (English) +Mageia ajaveeb (inglise keeles) + + +# /en/index.php +31 +;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss +http://blog.mageia.org/en/?feed=rss + + +# /en/index.php +217 +;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server. +Mageia - vaba kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile. + + +# /en/index.php +223 +;Change your perspective +Avastage uus maailm + + +# /en/index.php +225 +;Stable, secure operating system for desktop & server +Stabiilne ja turvaline operatsioonisüsteem nii lauaarvutile kui ka serverile + + +# /en/index.php +226 +;Free Software, coproduced by hundreds of people +Vaba tarkvara, mis on loodud sadade inimeste koostöös + + +# /en/index.php +227 +;Elected governance, nonprofit organization +Valitav juhtkond, mittetulundusorganisatsioon + + +# /en/index.php +228 +;You can be part of it +Võimalus ise kaasa lüüa + + +# /en/index.php +236 +;Free Download +Vaba allalaadimine + + +# /en/index.php +237 +;version 2 (May 2012) +versioon 2 (mai 2012) + + +# /en/index.php +240 +;Release notes +Väljalaskemärkmed + + +# /en/index.php +244 +;<strong>Get involved</strong> in the next version +<strong>Lööge kaasa</strong> järgmise versiooni loomisel + + +# /en/index.php +248 +;Download older Mageia 1 (June 2011) +Vanema Mageia 1 (juuni 2011) allalaadimine + + +# /en/index.php +265 +;Sitemap +Saidi sisu + + +# /en/index.php +266 +;Privacy policy +Privaatsusreeglid
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..3e9078605 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.html @@ -0,0 +1,10 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> +<div class="im">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>> wrote:<br> +> so, here are already two pages that can be localized through .lang files:<br> +> - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> - source file in<br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> +> - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> - source file in<br> +> <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> +<br> +</div>Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> +</blockquote></div><br><div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div><div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div><div><br></div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.obj new file mode 100644 index 000000000..885501c79 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f06d4ed3/attachment.obj @@ -0,0 +1,165 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:39:28+02:00 +# Domain 2 + +# /en/2/download_index.php +18 +;Download Mageia 2 +Mageia 2 allalaadimine + + +# /en/2/download_index.php +19 +;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images. +Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, võrgupaigalduse ISO-tõmmiste allalaadimine. + + +# /en/2/download_index.php +20 +;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent +mageia, mageia 2, linux, vaba, allalaadimine, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent + + +# /en/2/download_index.php +28 +;Download <strong>Mageia 2</strong> +<strong>Mageia 2</strong> allalaadimine + + +# /en/2/download_index.php +35 +;Free Software Installation Flavours +Vaba tarkvara paigaldusversioonid + + +# /en/2/download_index.php +40 +;size +Suurus + + +# /en/2/download_index.php +41 +;link +Link + + +# /en/2/download_index.php +69 +;Up to 167 locales are supported: +Toetatud on kuni 167 keelt: + + +# /en/2/download_index.php +72 +;and so much more! +ja veel väga paljud! + + +# /en/2/download_index.php +73 +;See the comprehensive list +Vaadake täielikku nimekirja + + +# /en/2/download_index.php +75 +;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively. +Need DVD ja CD ISO-d koosnevad täielikult vabast tarkvarast. + + +# /en/2/download_index.php +76 +;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included. +Seepärast ei sisalda need <span class="warn">omanduslikke WiFi ja videodraivereid. + + +# /en/2/download_index.php +77 +;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span> +Kui vajate WiFi või spetsiifilisi videodraivereid <em>paigaldamise ajal</em>, tasuks proovida hoopis LiveCD-d (vt allpool).</span> + + +# /en/2/download_index.php +78 +;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation. +Soovi korral võite lisada mittevaba tarkvara hoidla <em>pärast</em> paigaldust. + + +# /en/2/download_index.php +81 +;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span> +Palun arvestage, et võib esineda <span class="warn">probleeme sülearvutitega, millel on Inteli, AMD/ATI või nVidia videokaart.</span> + + +# /en/2/download_index.php +83 +;See the errata about this +Lugege selle kohta lähemalt teadaolevate vigade leheküljelt + + +# /en/2/download_index.php +90 +;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY. +LiveCD-d tuleks kasutada AINULT uue paigalduse jaoks. + + +# /en/2/download_index.php +91 +;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1! +ÄRGE KASUTAGE LiveCD-d uuendamiseks Mageia 1 pealt! + + +# /en/2/download_index.php +109 +;Included locales: +Keeled: + + +# /en/2/download_index.php +167 +;Each download is approximately 700MB. +Kõigi maht on umbes 700MB. + + +# /en/2/download_index.php +171 +;Wired Network-based Installation CD +Võrgupõhise paigalduse CD + + +# /en/2/download_index.php +172 +;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk. +Kiire alla laadida (umbes 40 MB) ja saab otsekohe alustada paigaldamist <em>juhtmega</em> võrgus või kohalikult kettalt. + + +# /en/2/download_index.php +183 +;Pure Free Software CD +Ainult vaba tarkvaraga CD + + +# /en/2/download_index.php +188 +;Same + nonfree firmware +Sama + mittevaba püsivara + + +# /en/2/download_index.php +189 +;needed for some disc controllers, some network cards, etc. +vajalik mõningate kettakontrollerite, võrgukaartide jms puhul + + +# /en/2/download_index.php +202 +;May 22<sup>nd</sup> 2012 +22. mai 2012 + + +# /en/2/download_index.php +204 +;Release notes +Väljalaskemärkmed + + +# /en/2/download_index.php +209 +;Upgrading<br>from Mageia 1? +Uuendamine<br>Mageia 1 pealt? + + +# /en/2/download_index.php +211 +;<strong>do not</strong> use LiveCDs; +<strong>ärge kasutage</strong> LiveCD-d; + + +# /en/2/download_index.php +218 +;Looking for Mageia 1? +Huvitab hoopis Mageia 1? + + +# /en/2/download_index.php +219 +;It is <a href="%s">here now</a>. +Selle leiab <a href="%s">nüüd siit</a>. + +;Download +Allalaadimine + +;For PC +PC-le + +;For server +Serverile
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..734567c25 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,56 @@ +<html> + <head> + <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" + http-equiv="Content-Type"> + </head> + <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> + Le 24/05/2012 18:20, Marek Laane a écrit : + <blockquote +cite="mid:CAC0LJT9BvT40pcRoMLixOF4i5n2D=YwcT=vjirO8PooiFEaQnw@mail.gmail.com" + type="cite"><br> + <br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span + dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" + href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 + .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div class="im">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a moz-do-not-send="true" + href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a moz-do-not-send="true" + href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a moz-do-not-send="true" +href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" + target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a moz-do-not-send="true" + href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a moz-do-not-send="true" +href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" + target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div> + <div><br> + </div> + <div>Marek Laane</div> + <div>Estonian translator</div> + <div><br> + </div> + </blockquote> + Hello,<br> + According to iso norm the code for Estonia is EE<br> + <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1">http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1</a><br> + I'm not sure that this standard must apply to the designation of + languages.<br> + Papoteur<br> + </body> +</html> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..734567c25 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f3d60c91/attachment.html @@ -0,0 +1,56 @@ +<html> + <head> + <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" + http-equiv="Content-Type"> + </head> + <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> + Le 24/05/2012 18:20, Marek Laane a écrit : + <blockquote +cite="mid:CAC0LJT9BvT40pcRoMLixOF4i5n2D=YwcT=vjirO8PooiFEaQnw@mail.gmail.com" + type="cite"><br> + <br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span + dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" + href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 + .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div class="im">On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a moz-do-not-send="true" + href="mailto:rdalverny@gmail.com">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a moz-do-not-send="true" + href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a moz-do-not-send="true" +href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" + target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a moz-do-not-send="true" + href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a moz-do-not-send="true" +href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" + target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div> + <div><br> + </div> + <div>Marek Laane</div> + <div>Estonian translator</div> + <div><br> + </div> + </blockquote> + Hello,<br> + According to iso norm the code for Estonia is EE<br> + <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1">http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1</a><br> + I'm not sure that this standard must apply to the designation of + languages.<br> + Papoteur<br> + </body> +</html> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..9d7e39c1a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,46 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Papoteur <span dir="ltr"><<a href="mailto:yves.brungard_mageia@gadz.org" target="_blank">yves.brungard_mageia@gadz.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + + + + + <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> + Le 24/05/2012 18:20, Marek Laane a crit: + <div><div class="h5"><blockquote type="cite"><br> + <br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div> + <div><br> + </div> + <div>Marek Laane</div> + <div>Estonian translator</div> + <div><br> + </div> + </blockquote></div></div> + Hello,<br> + According to iso norm the code for Estonia is EE<br> + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1</a><br> + I'm not sure that this standard must apply to the designation of + languages.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br> + Papoteur<br> + </font></span></div> + +</blockquote></div><br><div>For Estonia (country), yes, the code is ee but for Estonian (language) the code is et. There are probably some historical reasons for that but I try always to mention it because there has been cases of real confusion - because et also is the code for Ethiopia (country) and ee also is the code for the Ewe (language).</div> +<div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..9d7e39c1a --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120524/f5ddb4cb/attachment.html @@ -0,0 +1,46 @@ +<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Papoteur <span dir="ltr"><<a href="mailto:yves.brungard_mageia@gadz.org" target="_blank">yves.brungard_mageia@gadz.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + + + + + <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> + Le 24/05/2012 18:20, Marek Laane a crit: + <div><div class="h5"><blockquote type="cite"><br> + <br> + <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d'Alverny <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>></span><br> + <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> + <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain + d'Alverny <<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>> + wrote:<br> + > so, here are already two pages that can be localized + through .lang files:<br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br> + > - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a> + - source file in<br> + > <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br> + <br> + </div> + Added langs/en/2.en.lang too (for /en/downloads/ page only).<br> + </blockquote> + </div> + <br> + <div>Translated in Estonian (abbreviation et).</div> + <div><br> + </div> + <div>Marek Laane</div> + <div>Estonian translator</div> + <div><br> + </div> + </blockquote></div></div> + Hello,<br> + According to iso norm the code for Estonia is EE<br> + <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1</a><br> + I'm not sure that this standard must apply to the designation of + languages.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br> + Papoteur<br> + </font></span></div> + +</blockquote></div><br><div>For Estonia (country), yes, the code is ee but for Estonian (language) the code is et. There are probably some historical reasons for that but I try always to mention it because there has been cases of real confusion - because et also is the code for Ethiopia (country) and ee also is the code for the Ewe (language).</div> +<div><br></div><div>Marek Laane</div><div>Estonian translator</div> |
