summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment-0001.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment.html3
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment-0001.html11
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment.html11
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.bin358
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.html31
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.bin358
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.html31
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment-0001.html18
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment.html18
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment-0001.html28
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment.html28
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.obj115
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.obj115
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.html4
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.obj63
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.html4
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.obj63
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment-0001.html10
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment.html10
22 files changed, 1284 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..2703a5d86
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="rtl"><div style="text-align: left;">********************<br><br>I suppose you already tried to contact those three ...........<br><br>******<br><br>before do such a thing like that<br><br>let me to re-contact with them if they response or then do what you suggest<br>
+<br>*******************<br><br>but could you list which files<br>should be commited?<br><br>******<br><br>you can commit all the files there<br><br>*******************<br><br>sorry for bothering you<br><br>thanks man<br><br>
+i really appreciate your help</div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..2703a5d86
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/1365314e/attachment.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<div dir="rtl"><div style="text-align: left;">********************<br><br>I suppose you already tried to contact those three ...........<br><br>******<br><br>before do such a thing like that<br><br>let me to re-contact with them if they response or then do what you suggest<br>
+<br>*******************<br><br>but could you list which files<br>should be commited?<br><br>******<br><br>you can commit all the files there<br><br>*******************<br><br>sorry for bothering you<br><br>thanks man<br><br>
+i really appreciate your help</div></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..86cb16219
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Peťoš Šafařík &lt;petos@mandrivalinux.cz&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; After mail it to Oliver (or here into ML?) --</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Oliver?</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Doesn't really matter. The files should be small enough for mailman to let them go through, so you can send them to the list.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..86cb16219
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/24fdd36c/attachment.html
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Peťoš Šafařík &lt;petos@mandrivalinux.cz&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; After mail it to Oliver (or here into ML?) --</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Oliver?</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Doesn't really matter. The files should be small enough for mailman to let them go through, so you can send them to the list.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.bin
new file mode 100644
index 000000000..ed7c397d0
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.bin
@@ -0,0 +1,358 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'en' => array(
+ 'page_title' => 'Contribute to Mageia',
+ 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Contribute to Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia
+ &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em>
+ a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a>
+ for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software!
+ If you are curious and willing to join,
+ there are things you can do,
+ depending on your time and skills;
+ you will always find someone to welcome and help/mentor
+ you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
+ 'check_can_do' => 'Check what you could do below!',
+ 'browse_role' => 'Browse by role',
+ 'browse_time' => 'Browse by time',
+ 'h2_role' => 'Roles',
+ 'h3_support' => 'Helping users &amp; advocating the project',
+ 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones?
+ In <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC channels</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>,
+ local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!',
+ 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting',
+ 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing?
+ You like to take the challenge of explaining clearly
+ complex ideas or systems and teaching others?
+ You know how to mix form &amp; content to push the right message?
+ Get in touch with our <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentation team</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Translating',
+ 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages!
+ Clarifying, completing, improving
+ translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material,
+ etc. happens thanks to the effort of so many contributors.
+ Join <a href="/wiki/doku.php?id=translators">them</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triaging',
+ 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
+ to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
+ in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ used by developers.',
+ 'h3_qa' => 'Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
+ people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
+ match our expectations for quality before they reach users.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication &amp; Evangelism',
+ 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
+ to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
+ that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
+ (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
+ 'h3_graphic' => 'Graphic &amp; UI design',
+ 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology.
+ So make it human, practical and beautiful!
+ If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">join the artwork team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Coding &amp; packaging',
+ 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
+ Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
+ in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
+ sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, tools, systems design &amp; administration',
+ 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone
+ to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide
+ and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc.
+ It takes from <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">system administrators</a>
+ to <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/developers/integrators</a>
+ to manage this huge task.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors
+ around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages.
+ If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">see how you can
+ provide an official Mageia mirror</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donating',
+ 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure,
+ fund events, goodies &amp; transportation.
+ <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a>
+ with their money, hardware or other resources.
+ We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and
+ how we use it</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
+ or even know about. If you like to grab and analyze data
+ to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better,
+ get in touch!',
+ 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
+ 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
+ The Mageia project is not only about making a different Linux
+ distribution but also about building new products and experiences
+ with it and with the data around it.',
+ 'h2_time' => 'Time',
+ 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia?
+ See what you can do:',
+ 'h3_minutes' => 'A few minutes',
+ 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ support section and check if you can answer a question.',
+ 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account,
+ at your work place.',
+ 'If you encounter a bug you can reproduce consistently,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.',
+ 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'A few hours',
+ 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.',
+ 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there,
+ try to see how you can bring something useful to it.'),
+ 'h3_weeks' => 'A few weeks or more',
+ 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general,
+ and Mageia in particular.',
+ 'If you are a student, consider talking to your tutor
+ about participating into the project as part of your studies;
+ you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.')
+ ),
+ 'de' => array(
+ 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, mitarbeiten, howto, erklärung, Betriebsystem',
+ 'page_h1' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'mageia_intro' => 'Viele Leute aus allen Teilen der Welt haben sich zusammengefunden, um zusammen
+ an Mageia, &ndash; einem Linux-basierten Betriebsystem <em>und</em>
+ einer <a href="/en/about/code-of-conduct/">lebendigen Community,</a>
+ die sich mit dem <a href="/en/about/values/">Aufbau freier Software-Projekte</a> befasst.',
+ 'contribute_intro' => 'Jeder kann mitarbeiten!
+ Wenn Sie neugierig sind und sich beteiligen wollen,
+ gibt es verschiedene Möglichkeiten hierzu,
+ je nachdem welche Fähigkeiten Sie haben und wieviel Zeit Sie aufbringen können.
+ Sie werden immer jemanden finden, der Sie freundlich begrüßt und bereit ist, Sie beim Einstieg
+ zu unterstützen, wenn dies notwendig ist, so dass Ihre Mitarbeit am Projekt so hilfreich wie
+ irgend möglich ist.',
+ 'check_can_do' => 'Unterhalb Sehen Sie Ihre Möglichkeiten, mitzuarbeiten!',
+ 'browse_role' => 'Auflistung nach Aufgaben',
+ 'browse_time' => 'Auflistung nach zeitlichem Engagement',
+ 'h2_role' => 'Aufgaben',
+ 'h3_support' => 'Den Benutzern helfen und das Projekt fördern',
+ 'text_support' => 'Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen
+ Benutzers austauschen?
+ In den <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-Kanälen</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">Mailinglisten</a>,
+ und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt
+ zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit.',
+ 'h3_docu' => 'Schreiben und Dokumentieren',
+ 'text_docu' => 'Sie finden Geschmack an praktischen, klar verständlichen, präzisen und gut geschriebenen
+ Texten?
+ Sie mögen die Herausforderung, komplexe Ideen und technische Systeme verständlich zu
+ erklären und anderen etwas nahe zu bringen?
+ Sie wissen, wie man Form und Inhalt sinnvoll darstellt, um die richtige Aussage klar
+ darzustellen?
+ Dann nehmen Sie Kontakt mit unserem <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Dokumentationsteam
+ </a> auf.',
+ 'h3_i18n' => 'Übersetzen',
+ 'text_i18n' => 'Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständigungen
+ der Übersetzungen der Software, Handbücher, Erklärungen, Webseiten, des Werbematerials usw. geschehen
+ dank der Anstrengungen vieler freiwilliger Mitarbeiter.
+ Werden Sie <a href="/wiki/doku.php?id=translators">Teil dieser Gruppe</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Fehler-Sichtung (Triaging)',
+ 'text_triage' => 'Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert
+ werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen:
+ Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom
+ "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbingung
+ zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ der von den Entwicklern benutzt wird. ',
+ 'h3_qa' => 'Testen und <abbr title="Quality Assurance">Qualitätssicherung</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Wir können keine Software herausgeben, von der wir nicht sicher sind, dass sie funktioniert.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tester und Qualitätssicherer</a>
+ stellen sicher, dass unsere Arbeit (Software, Pakete, ISO-Abbilder und Webseiten)
+ unseren Anforderungen entsprechen, bevor der Benutzer Zugriff auf sie erhält.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation &amp; Überzeugungsarbeit',
+ 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt.
+ Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine
+ Aufgabe für das <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Marcomm-Team</a>
+ (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ',
+ 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche',
+ 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus
+ Technologie.
+ Mageia muss menschlich, praktisch und schön aussehen.
+ Wenn Sie Talent und Erfahrung im grafischen Design und der Ergonomie haben, werden Sie Mitglied im
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Artwork-Team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Entwicklung und Paketierung',
+ 'text_dev' => 'Arbeiten Sie mit Ihren technischen Fähigkeiten am Kern der Distribution mit!
+ Software, die in der Distribution enthalten sein soll hinzufügen, Fehler beheben und sie warten,
+ sowohl aus Upstream-Projekten als auch aus Mageia-spezifischen Quellen. Werden Sie Mitglied des
+ <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packager-Teams</a>.',
+ 'h3_web' => 'Web, Werkzeuge, System-Design &amp; Administration',
+ 'text_web' => 'Mageia benötigt Infrastruktur und Werkzeuge, die es ermöglichen, dass jeder, der das möchte,
+ beitragen kann. Diese Werkzeuge benötigen Experten zur Erstellung, Unterhaltung, Entwicklung,
+ Bereitstellung und Verwaltung der Server, Netzwerk-Verbindungen, Sicherheit, Anwendungen, Datenfluss
+ etc. Dafür benötigen wir von <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">System- Administratoren</a>
+ bis <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-Designer / Entwickler / Integratoren</a>
+ um diese große Aufgabe zu bewältigen.',
+ 'h3_mirror' => 'Software spiegeln',
+ 'text_mirror' => 'Die Verbreitung der Software von Mageia erfordert
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mehrere Spiegelserver
+ auf der ganzen Welt</a>, zum Verteilen von ISO-Abbildern und Software-Paketen.
+ Wenn Sie etwas Speicherplatz und Bandbreite zur Verfügung stellen können, schauen Sie bitte
+ <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">wie Sie
+ einen ofiziellen Mageia-Mirror betreiben können</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Spenden',
+ 'text_donation' => 'Geldspenden helfen uns, spezifische Aufgaben zu erledigen, sichern unsere Infrastruktur
+ und finanzieren Veranstaltungen, Werbematerialien und decken Versandkosten und Fahrtkostenzuschüsse.
+ <a href="/en/thank-you/">Mehr als 200 Personen haben bereits ihr Vertrauen in uns bewiesen </a>
+ mit ihrem Geld, Hardware oder anderen Materialien.
+ Wir haben eine <a href="/en/about/reports/">öffentliche Liste, was wir erhalten haben und wofür wir
+ es benutzen</a>.',
+ 'h3_data' => 'Auswertung von Daten',
+ 'text_data' => 'Es gibt Unmengen an Daten, , von denen wir die meisten weder kennen
+ noch verwenden. Wenn Sie ein Gespür haben, Daten zu finden und zu analysieren,
+ lassen Sie uns wissen, was wir besser machen können,
+ und setzen Sie sich mit uns in Verbindeung!',
+ 'h3_design' => 'Entwerfen, Entwickeln, Entdecken von Unbekanntem',
+ 'text_design' => 'Ideen sind toll, umsetzbare Prototypen sind noch besser.
+ Das Mageia-Projekt wurde nicht nur für das Entstehen einer neuen Linux-Distribution geschaffen,
+ sondern auch für den Aufbau neuer Projekte
+ und allem, was mit Daten zu tun hat..',
+ 'h2_time' => 'Zeit',
+ 'intro_time' => 'Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ?
+ Schauen Sie, was Sie tun können:',
+ 'h3_minutes' => 'Ein paar Minuten',
+ 'array_minutes' => array('Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>
+ Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können.',
+ 'Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog,
+ in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz.',
+ 'Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>.',
+ '<a href="/de/Spende/">Spenden</a> Sie!'),
+ 'h3_hours' => 'Ein paar Stunden',
+ 'array_hours' => array('Nehmen Sie sich Zeit für eine Mageia-Veranstaltung, wie z.B. einen Test-Tag,
+ um dabei zu helfen, Bugs zu veröffentlichen und zu beheben .',
+ 'Abonnieren Sie eine Team-Mailingliste, verfolgen Sie die Diskussionen dort
+ und versuchen Sie, etwas Sinnvolles dazu beizutragen.'),
+ 'h3_weeks' => 'Ein paar Wochen oder mehr',
+ 'array_weeks' => array('Erfahren Sie mehr über freie Software, Open-Source Zusammenarbeit im Allgemeinen,
+ und Mageia im Speziellen.',
+ 'Sollten Sie ein Student sein, suchen Sie das Gespräch mit Ihrem Dozenten , um das
+ Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden,
+ wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.')
+ ),
+ 'et' => array(
+ 'page_title' => 'Mageia abistamine',
+ 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile',
+ 'page_kw' => 'mageia, abistamine, tugiteenused, operatsioonisüsteem',
+ 'page_h1' => 'Mageia abistamine',
+ 'mageia_intro' => 'Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia
+ &ndash; Linuxi-põhise operatsioonisüsteemi <em>ning</em>
+ <a href="/en/about/code-of-conduct/">elava ja vaimustava kogukonna</a>
+ <a href="/en/about/values/">vaba tarkvara projektide loomiseks</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara!
+ Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa,
+ siis teha saab õige mitmeid asju
+ sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest.
+ Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral
+ aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!',
+ 'check_can_do' => 'Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa!',
+ 'browse_role' => 'Vastavalt tegevusele',
+ 'browse_time' => 'Vastavalt ajakulule',
+ 'h2_role' => 'Tegevused',
+ 'h3_support' => 'Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine',
+ 'text_support' => 'Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele?
+ Ja seda <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanalite</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või
+ kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema!',
+ 'h3_docu' => 'Kirjutamine, reklaamimine ja dokumenteerimine',
+ 'text_docu' => 'Tunnete huvi praktilise, klaari ja puhta ning kenasti sõnastatud kirjutamise vastu?
+ Soovite proovida, kuidas õieti käib päris raskete ja keeruliste
+ ideede või süsteemide seletamine teistele ning nende harimine?
+ Teate, kuidas panna kokku vorm ja sisu nii, et tekiks just õigesti mõjuv sõnum?
+ Siis võtke ühendust meie <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentatsioonimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tõlkimine',
+ 'text_i18n' => 'Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde!
+ Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, veebilehekülgede, turundusmaterjalide jms
+ täpsustamine, täiendamine ja parandamine saab teoks ainult paljude kaastööliste abiga.
+ Ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=translators">nendega</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Vigade sõelumine',
+ 'text_triage' => 'Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda,
+ et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites
+ või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ vahel, mida kasutavad arendajad.',
+ 'h3_qa' => 'Testimine ja kvaliteedikontroll',
+ 'text_qa' => 'Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a>
+ tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed),
+ vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.',
+ 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon',
+ 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa
+ kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt,
+ on <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a>
+ ülesanne &ndash; seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.',
+ 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides',
+ 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat.
+ Sestap tuleb see muuta inimlikuks, praktiliseks ja ilusaks!
+ Kui teil on annet ja kogemusi graafilise disaini või ergonoomika vallas,
+ ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=designers">kunstimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Koodi kirjutamine ja pakendamine',
+ 'text_dev' => 'Andke oma tehnilised oskused distributsiooni tuuma käsutusse!
+ Distributsiooni pakutava tarkvara lisamine, parandamine, paikamine ja hooldamine,
+ olgu tegemist mujalt pärit tarkvaraga või Mageia enda loominguga.
+ Ühinege selleks <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">pakendajate meeskonnaga</a>!',
+ 'h3_web' => 'Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus',
+ 'text_web' => 'Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd
+ teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada
+ ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms.
+ Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">süsteemiadministraatoritest</a>
+ kuni <a href="/wiki/doku.php?id=web">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Peeglid',
+ 'text_mirror' => 'Kogu Mageia pakutava tarkvara kättesaadavaks tegemine nõuab
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mitmeid peegelsaite
+ kogu maailmas</a>, mis levitaksid ISO-tõmmiseid ja tarkvarapakette.
+ Kui teil juhtub olema jagada kettaruumi ja internetiühendust, siis uurige palun, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">kuidas on võimalik püsti panna ametlik Mageia peegel</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Annetamine',
+ 'text_donation' => 'Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri,
+ rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti.
+ <a href="/en/thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a>
+ ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse.
+ Me <a href="/en/about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud
+ ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.',
+ 'h3_data' => 'Andmete kogumine',
+ 'text_data' => 'Maailmas leidub tohutul hulgal andmeid, millest enamikku me ei kasuta
+ ega isegi tea, et need on olemas. Kui teile meeldiks andmeid koguda ja analüüsida,
+ et midagi välja selgitada ja visuaalselt näidata, kus ja kuidas oleks võimalik midagi paremini
+ või teistmoodi teha, võtke meiega ühendust!',
+ 'h3_design' => 'Disain, eksperimendid, hüppamine tundmatusse',
+ 'text_design' => 'Ideed on head asjad, toimivad prototüübid veel paremad.
+ Mageia projekti siht ei ole kõigest luua eripärane Linuxi distributsioon,
+ vaid ka luua uusi tooteid ja kogemusi nii selle raames kui ka seda
+ ümbritsevate andmete abil ja varal.',
+ 'h2_time' => 'Aeg',
+ 'intro_time' => 'Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Mageia heaks?
+ Valige oma tegevus vastavalt sellele:',
+ 'h3_minutes' => 'Mõni minut',
+ 'array_minutes' => array('Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>
+ tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda.',
+ 'Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos,
+ töö juures.',
+ 'Kui kohtate sageli esinevat viga,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>.',
+ 'Tehke <a href="/en/donate/">annetus</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Mõni tund',
+ 'array_hours' => array('Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.',
+ 'Tellige mõne meeskonna postiloend ja jälgige selle arutelusid, et leida
+ võimalus kuidagi ka ise kasulik olla.'),
+ 'h3_weeks' => 'Mõni nädal või rohkemgi',
+ 'array_weeks' => array('Õppige tundma vaba tarkvara, avatud lähtekoodiga tarkvara ja sellega kaasnevat
+ koostööd nii üldiselt kui ka spetsiifiliselt Mageiat.',
+ 'Kui olete üliõpilane, võiksite kaaluda pöördumist oma juhendaja poole
+ sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana:
+ selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.')
+ )
+);
+?> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..8feeb495c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+<br><br><div class="gmail_quote">2011/5/24 Oliver Burger <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:oliver.bgr@googlemail.com">oliver.bgr@googlemail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
+
+<div style="font-size:9pt;font-weight:400;font-style:normal">
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Hi folks,</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">web team has some translations for us to do.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Over the last two days, Romain and I created the page</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><a href="http://www.mageia.org/en/contribute/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contribute/</a></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">that should now be translated.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">The translations works similar as with the download page.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">There is a php array to be found in</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup</a></p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Please create a new &quot;subarray (as I did for the German &quot;de&quot; one. and translate the strings.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">The following things have to be considered.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">All strings before the &quot;=&gt;&quot; are the names of the strings and MUST NOT be touched.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">If you have to use single quotes ( &#39; ), you have to escape them (meaning you have to write ( \&#39; ) instead - without the brackets of course.</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Please try not to destroy the overall syntax (php as well as html). You can look at the &quot;de&quot; array to see, how we did it.</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">In case of questions, just ask at the ml, though I won&#39;t be much available this week due to some training with the auxiliary fire brigade I have to do. But I hope there are some people here, knowing php...</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">When you are done, just send me your results.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Thank you all!</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p><font color="#888888">
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Oliver</p></font></div></blockquote></div><br><div>Updated the file with Estonian translation.</div><div><br></div><div>Marek Laane</div>
+<div><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.bin
new file mode 100644
index 000000000..ed7c397d0
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.bin
@@ -0,0 +1,358 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'en' => array(
+ 'page_title' => 'Contribute to Mageia',
+ 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Contribute to Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia
+ &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em>
+ a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a>
+ for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software!
+ If you are curious and willing to join,
+ there are things you can do,
+ depending on your time and skills;
+ you will always find someone to welcome and help/mentor
+ you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
+ 'check_can_do' => 'Check what you could do below!',
+ 'browse_role' => 'Browse by role',
+ 'browse_time' => 'Browse by time',
+ 'h2_role' => 'Roles',
+ 'h3_support' => 'Helping users &amp; advocating the project',
+ 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones?
+ In <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC channels</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>,
+ local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!',
+ 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting',
+ 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing?
+ You like to take the challenge of explaining clearly
+ complex ideas or systems and teaching others?
+ You know how to mix form &amp; content to push the right message?
+ Get in touch with our <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentation team</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Translating',
+ 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages!
+ Clarifying, completing, improving
+ translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material,
+ etc. happens thanks to the effort of so many contributors.
+ Join <a href="/wiki/doku.php?id=translators">them</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triaging',
+ 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
+ to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
+ in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ used by developers.',
+ 'h3_qa' => 'Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
+ people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
+ match our expectations for quality before they reach users.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication &amp; Evangelism',
+ 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
+ to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
+ that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
+ (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
+ 'h3_graphic' => 'Graphic &amp; UI design',
+ 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology.
+ So make it human, practical and beautiful!
+ If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">join the artwork team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Coding &amp; packaging',
+ 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
+ Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
+ in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
+ sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, tools, systems design &amp; administration',
+ 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone
+ to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide
+ and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc.
+ It takes from <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">system administrators</a>
+ to <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/developers/integrators</a>
+ to manage this huge task.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors
+ around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages.
+ If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">see how you can
+ provide an official Mageia mirror</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donating',
+ 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure,
+ fund events, goodies &amp; transportation.
+ <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a>
+ with their money, hardware or other resources.
+ We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and
+ how we use it</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
+ or even know about. If you like to grab and analyze data
+ to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better,
+ get in touch!',
+ 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
+ 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
+ The Mageia project is not only about making a different Linux
+ distribution but also about building new products and experiences
+ with it and with the data around it.',
+ 'h2_time' => 'Time',
+ 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia?
+ See what you can do:',
+ 'h3_minutes' => 'A few minutes',
+ 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ support section and check if you can answer a question.',
+ 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account,
+ at your work place.',
+ 'If you encounter a bug you can reproduce consistently,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.',
+ 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'A few hours',
+ 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.',
+ 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there,
+ try to see how you can bring something useful to it.'),
+ 'h3_weeks' => 'A few weeks or more',
+ 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general,
+ and Mageia in particular.',
+ 'If you are a student, consider talking to your tutor
+ about participating into the project as part of your studies;
+ you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.')
+ ),
+ 'de' => array(
+ 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, mitarbeiten, howto, erklärung, Betriebsystem',
+ 'page_h1' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'mageia_intro' => 'Viele Leute aus allen Teilen der Welt haben sich zusammengefunden, um zusammen
+ an Mageia, &ndash; einem Linux-basierten Betriebsystem <em>und</em>
+ einer <a href="/en/about/code-of-conduct/">lebendigen Community,</a>
+ die sich mit dem <a href="/en/about/values/">Aufbau freier Software-Projekte</a> befasst.',
+ 'contribute_intro' => 'Jeder kann mitarbeiten!
+ Wenn Sie neugierig sind und sich beteiligen wollen,
+ gibt es verschiedene Möglichkeiten hierzu,
+ je nachdem welche Fähigkeiten Sie haben und wieviel Zeit Sie aufbringen können.
+ Sie werden immer jemanden finden, der Sie freundlich begrüßt und bereit ist, Sie beim Einstieg
+ zu unterstützen, wenn dies notwendig ist, so dass Ihre Mitarbeit am Projekt so hilfreich wie
+ irgend möglich ist.',
+ 'check_can_do' => 'Unterhalb Sehen Sie Ihre Möglichkeiten, mitzuarbeiten!',
+ 'browse_role' => 'Auflistung nach Aufgaben',
+ 'browse_time' => 'Auflistung nach zeitlichem Engagement',
+ 'h2_role' => 'Aufgaben',
+ 'h3_support' => 'Den Benutzern helfen und das Projekt fördern',
+ 'text_support' => 'Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen
+ Benutzers austauschen?
+ In den <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-Kanälen</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">Mailinglisten</a>,
+ und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt
+ zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit.',
+ 'h3_docu' => 'Schreiben und Dokumentieren',
+ 'text_docu' => 'Sie finden Geschmack an praktischen, klar verständlichen, präzisen und gut geschriebenen
+ Texten?
+ Sie mögen die Herausforderung, komplexe Ideen und technische Systeme verständlich zu
+ erklären und anderen etwas nahe zu bringen?
+ Sie wissen, wie man Form und Inhalt sinnvoll darstellt, um die richtige Aussage klar
+ darzustellen?
+ Dann nehmen Sie Kontakt mit unserem <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Dokumentationsteam
+ </a> auf.',
+ 'h3_i18n' => 'Übersetzen',
+ 'text_i18n' => 'Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständigungen
+ der Übersetzungen der Software, Handbücher, Erklärungen, Webseiten, des Werbematerials usw. geschehen
+ dank der Anstrengungen vieler freiwilliger Mitarbeiter.
+ Werden Sie <a href="/wiki/doku.php?id=translators">Teil dieser Gruppe</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Fehler-Sichtung (Triaging)',
+ 'text_triage' => 'Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert
+ werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen:
+ Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom
+ "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbingung
+ zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ der von den Entwicklern benutzt wird. ',
+ 'h3_qa' => 'Testen und <abbr title="Quality Assurance">Qualitätssicherung</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Wir können keine Software herausgeben, von der wir nicht sicher sind, dass sie funktioniert.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tester und Qualitätssicherer</a>
+ stellen sicher, dass unsere Arbeit (Software, Pakete, ISO-Abbilder und Webseiten)
+ unseren Anforderungen entsprechen, bevor der Benutzer Zugriff auf sie erhält.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation &amp; Überzeugungsarbeit',
+ 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt.
+ Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine
+ Aufgabe für das <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Marcomm-Team</a>
+ (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ',
+ 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche',
+ 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus
+ Technologie.
+ Mageia muss menschlich, praktisch und schön aussehen.
+ Wenn Sie Talent und Erfahrung im grafischen Design und der Ergonomie haben, werden Sie Mitglied im
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Artwork-Team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Entwicklung und Paketierung',
+ 'text_dev' => 'Arbeiten Sie mit Ihren technischen Fähigkeiten am Kern der Distribution mit!
+ Software, die in der Distribution enthalten sein soll hinzufügen, Fehler beheben und sie warten,
+ sowohl aus Upstream-Projekten als auch aus Mageia-spezifischen Quellen. Werden Sie Mitglied des
+ <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packager-Teams</a>.',
+ 'h3_web' => 'Web, Werkzeuge, System-Design &amp; Administration',
+ 'text_web' => 'Mageia benötigt Infrastruktur und Werkzeuge, die es ermöglichen, dass jeder, der das möchte,
+ beitragen kann. Diese Werkzeuge benötigen Experten zur Erstellung, Unterhaltung, Entwicklung,
+ Bereitstellung und Verwaltung der Server, Netzwerk-Verbindungen, Sicherheit, Anwendungen, Datenfluss
+ etc. Dafür benötigen wir von <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">System- Administratoren</a>
+ bis <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-Designer / Entwickler / Integratoren</a>
+ um diese große Aufgabe zu bewältigen.',
+ 'h3_mirror' => 'Software spiegeln',
+ 'text_mirror' => 'Die Verbreitung der Software von Mageia erfordert
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mehrere Spiegelserver
+ auf der ganzen Welt</a>, zum Verteilen von ISO-Abbildern und Software-Paketen.
+ Wenn Sie etwas Speicherplatz und Bandbreite zur Verfügung stellen können, schauen Sie bitte
+ <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">wie Sie
+ einen ofiziellen Mageia-Mirror betreiben können</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Spenden',
+ 'text_donation' => 'Geldspenden helfen uns, spezifische Aufgaben zu erledigen, sichern unsere Infrastruktur
+ und finanzieren Veranstaltungen, Werbematerialien und decken Versandkosten und Fahrtkostenzuschüsse.
+ <a href="/en/thank-you/">Mehr als 200 Personen haben bereits ihr Vertrauen in uns bewiesen </a>
+ mit ihrem Geld, Hardware oder anderen Materialien.
+ Wir haben eine <a href="/en/about/reports/">öffentliche Liste, was wir erhalten haben und wofür wir
+ es benutzen</a>.',
+ 'h3_data' => 'Auswertung von Daten',
+ 'text_data' => 'Es gibt Unmengen an Daten, , von denen wir die meisten weder kennen
+ noch verwenden. Wenn Sie ein Gespür haben, Daten zu finden und zu analysieren,
+ lassen Sie uns wissen, was wir besser machen können,
+ und setzen Sie sich mit uns in Verbindeung!',
+ 'h3_design' => 'Entwerfen, Entwickeln, Entdecken von Unbekanntem',
+ 'text_design' => 'Ideen sind toll, umsetzbare Prototypen sind noch besser.
+ Das Mageia-Projekt wurde nicht nur für das Entstehen einer neuen Linux-Distribution geschaffen,
+ sondern auch für den Aufbau neuer Projekte
+ und allem, was mit Daten zu tun hat..',
+ 'h2_time' => 'Zeit',
+ 'intro_time' => 'Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ?
+ Schauen Sie, was Sie tun können:',
+ 'h3_minutes' => 'Ein paar Minuten',
+ 'array_minutes' => array('Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>
+ Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können.',
+ 'Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog,
+ in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz.',
+ 'Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>.',
+ '<a href="/de/Spende/">Spenden</a> Sie!'),
+ 'h3_hours' => 'Ein paar Stunden',
+ 'array_hours' => array('Nehmen Sie sich Zeit für eine Mageia-Veranstaltung, wie z.B. einen Test-Tag,
+ um dabei zu helfen, Bugs zu veröffentlichen und zu beheben .',
+ 'Abonnieren Sie eine Team-Mailingliste, verfolgen Sie die Diskussionen dort
+ und versuchen Sie, etwas Sinnvolles dazu beizutragen.'),
+ 'h3_weeks' => 'Ein paar Wochen oder mehr',
+ 'array_weeks' => array('Erfahren Sie mehr über freie Software, Open-Source Zusammenarbeit im Allgemeinen,
+ und Mageia im Speziellen.',
+ 'Sollten Sie ein Student sein, suchen Sie das Gespräch mit Ihrem Dozenten , um das
+ Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden,
+ wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.')
+ ),
+ 'et' => array(
+ 'page_title' => 'Mageia abistamine',
+ 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile',
+ 'page_kw' => 'mageia, abistamine, tugiteenused, operatsioonisüsteem',
+ 'page_h1' => 'Mageia abistamine',
+ 'mageia_intro' => 'Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia
+ &ndash; Linuxi-põhise operatsioonisüsteemi <em>ning</em>
+ <a href="/en/about/code-of-conduct/">elava ja vaimustava kogukonna</a>
+ <a href="/en/about/values/">vaba tarkvara projektide loomiseks</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara!
+ Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa,
+ siis teha saab õige mitmeid asju
+ sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest.
+ Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral
+ aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!',
+ 'check_can_do' => 'Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa!',
+ 'browse_role' => 'Vastavalt tegevusele',
+ 'browse_time' => 'Vastavalt ajakulule',
+ 'h2_role' => 'Tegevused',
+ 'h3_support' => 'Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine',
+ 'text_support' => 'Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele?
+ Ja seda <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanalite</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või
+ kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema!',
+ 'h3_docu' => 'Kirjutamine, reklaamimine ja dokumenteerimine',
+ 'text_docu' => 'Tunnete huvi praktilise, klaari ja puhta ning kenasti sõnastatud kirjutamise vastu?
+ Soovite proovida, kuidas õieti käib päris raskete ja keeruliste
+ ideede või süsteemide seletamine teistele ning nende harimine?
+ Teate, kuidas panna kokku vorm ja sisu nii, et tekiks just õigesti mõjuv sõnum?
+ Siis võtke ühendust meie <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentatsioonimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tõlkimine',
+ 'text_i18n' => 'Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde!
+ Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, veebilehekülgede, turundusmaterjalide jms
+ täpsustamine, täiendamine ja parandamine saab teoks ainult paljude kaastööliste abiga.
+ Ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=translators">nendega</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Vigade sõelumine',
+ 'text_triage' => 'Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda,
+ et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites
+ või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ vahel, mida kasutavad arendajad.',
+ 'h3_qa' => 'Testimine ja kvaliteedikontroll',
+ 'text_qa' => 'Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a>
+ tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed),
+ vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.',
+ 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon',
+ 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa
+ kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt,
+ on <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a>
+ ülesanne &ndash; seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.',
+ 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides',
+ 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat.
+ Sestap tuleb see muuta inimlikuks, praktiliseks ja ilusaks!
+ Kui teil on annet ja kogemusi graafilise disaini või ergonoomika vallas,
+ ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=designers">kunstimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Koodi kirjutamine ja pakendamine',
+ 'text_dev' => 'Andke oma tehnilised oskused distributsiooni tuuma käsutusse!
+ Distributsiooni pakutava tarkvara lisamine, parandamine, paikamine ja hooldamine,
+ olgu tegemist mujalt pärit tarkvaraga või Mageia enda loominguga.
+ Ühinege selleks <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">pakendajate meeskonnaga</a>!',
+ 'h3_web' => 'Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus',
+ 'text_web' => 'Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd
+ teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada
+ ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms.
+ Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">süsteemiadministraatoritest</a>
+ kuni <a href="/wiki/doku.php?id=web">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Peeglid',
+ 'text_mirror' => 'Kogu Mageia pakutava tarkvara kättesaadavaks tegemine nõuab
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mitmeid peegelsaite
+ kogu maailmas</a>, mis levitaksid ISO-tõmmiseid ja tarkvarapakette.
+ Kui teil juhtub olema jagada kettaruumi ja internetiühendust, siis uurige palun, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">kuidas on võimalik püsti panna ametlik Mageia peegel</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Annetamine',
+ 'text_donation' => 'Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri,
+ rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti.
+ <a href="/en/thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a>
+ ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse.
+ Me <a href="/en/about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud
+ ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.',
+ 'h3_data' => 'Andmete kogumine',
+ 'text_data' => 'Maailmas leidub tohutul hulgal andmeid, millest enamikku me ei kasuta
+ ega isegi tea, et need on olemas. Kui teile meeldiks andmeid koguda ja analüüsida,
+ et midagi välja selgitada ja visuaalselt näidata, kus ja kuidas oleks võimalik midagi paremini
+ või teistmoodi teha, võtke meiega ühendust!',
+ 'h3_design' => 'Disain, eksperimendid, hüppamine tundmatusse',
+ 'text_design' => 'Ideed on head asjad, toimivad prototüübid veel paremad.
+ Mageia projekti siht ei ole kõigest luua eripärane Linuxi distributsioon,
+ vaid ka luua uusi tooteid ja kogemusi nii selle raames kui ka seda
+ ümbritsevate andmete abil ja varal.',
+ 'h2_time' => 'Aeg',
+ 'intro_time' => 'Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Mageia heaks?
+ Valige oma tegevus vastavalt sellele:',
+ 'h3_minutes' => 'Mõni minut',
+ 'array_minutes' => array('Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>
+ tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda.',
+ 'Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos,
+ töö juures.',
+ 'Kui kohtate sageli esinevat viga,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>.',
+ 'Tehke <a href="/en/donate/">annetus</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Mõni tund',
+ 'array_hours' => array('Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.',
+ 'Tellige mõne meeskonna postiloend ja jälgige selle arutelusid, et leida
+ võimalus kuidagi ka ise kasulik olla.'),
+ 'h3_weeks' => 'Mõni nädal või rohkemgi',
+ 'array_weeks' => array('Õppige tundma vaba tarkvara, avatud lähtekoodiga tarkvara ja sellega kaasnevat
+ koostööd nii üldiselt kui ka spetsiifiliselt Mageiat.',
+ 'Kui olete üliõpilane, võiksite kaaluda pöördumist oma juhendaja poole
+ sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana:
+ selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.')
+ )
+);
+?> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..8feeb495c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/283a503b/attachment.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+<br><br><div class="gmail_quote">2011/5/24 Oliver Burger <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:oliver.bgr@googlemail.com">oliver.bgr@googlemail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
+
+<div style="font-size:9pt;font-weight:400;font-style:normal">
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Hi folks,</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">web team has some translations for us to do.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Over the last two days, Romain and I created the page</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><a href="http://www.mageia.org/en/contribute/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/contribute/</a></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">that should now be translated.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">The translations works similar as with the download page.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">There is a php array to be found in</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/contribute/contribute_locales.php?view=markup</a></p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Please create a new &quot;subarray (as I did for the German &quot;de&quot; one. and translate the strings.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">The following things have to be considered.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">All strings before the &quot;=&gt;&quot; are the names of the strings and MUST NOT be touched.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">If you have to use single quotes ( &#39; ), you have to escape them (meaning you have to write ( \&#39; ) instead - without the brackets of course.</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Please try not to destroy the overall syntax (php as well as html). You can look at the &quot;de&quot; array to see, how we did it.</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">In case of questions, just ask at the ml, though I won&#39;t be much available this week due to some training with the auxiliary fire brigade I have to do. But I hope there are some people here, knowing php...</p>
+
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">When you are done, just send me your results.</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Thank you all!</p>
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px"><br></p><font color="#888888">
+<p style="margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-indent:0px">Oliver</p></font></div></blockquote></div><br><div>Updated the file with Estonian translation.</div><div><br></div><div>Marek Laane</div>
+<div><br></div>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..0b5df384a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Ok, after the first shock running over me and quite some other things to do.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please: you just can't change anything about the structure in svn, neither in soft/ nor in web/.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">This is to be done by the developers who do know (most of the time), what they are doing.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If you'd like to change something (like adding another language, renaming one or whatever, please ask the people in charge.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If you don't know, who the people in charge are, ask me or the i18n ml, someone will know (or will know someone who does :) ).</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">This is important. For example (do not take it personally, you are just the &quot;enfant terrible&quot; today, Ze) Ze's changes would have had the following consequence:</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">All the work done by the Brasilians would have been hidden, some work of Ze might have shown and the rest would have been in English (thanks to some coding by Romain, no HTTP 404 would have shown up).</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please do also remember, that we are only a few days before final and heaving to do such - sorry - trivial things like the differences between different kinds of one language (which is there between de_DE and de_CH and de_AT as well, but nobody cares), especially having to clean them up again, is just something we could do without.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">And I think, it's something that can wait till after release.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..0b5df384a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a565e30b/attachment.html
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Ok, after the first shock running over me and quite some other things to do.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please: you just can't change anything about the structure in svn, neither in soft/ nor in web/.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">This is to be done by the developers who do know (most of the time), what they are doing.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If you'd like to change something (like adding another language, renaming one or whatever, please ask the people in charge.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If you don't know, who the people in charge are, ask me or the i18n ml, someone will know (or will know someone who does :) ).</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">This is important. For example (do not take it personally, you are just the &quot;enfant terrible&quot; today, Ze) Ze's changes would have had the following consequence:</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">All the work done by the Brasilians would have been hidden, some work of Ze might have shown and the rest would have been in English (thanks to some coding by Romain, no HTTP 404 would have shown up).</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please do also remember, that we are only a few days before final and heaving to do such - sorry - trivial things like the differences between different kinds of one language (which is there between de_DE and de_CH and de_AT as well, but nobody cares), especially having to clean them up again, is just something we could do without.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">And I think, it's something that can wait till after release.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..0d3a72d67
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Zé &lt;mmodem00@gmail.com&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; I have seen that already exists a pt dir but this its not a</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; portuguese translation, so it should not be named as pt but as</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; pt_BR. So i have moved pt files into pt_BR for the portuguese</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; brasilian translations and have added a new pt dir for the</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; portuguese translations.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Meanwhile the URL need to be fixed, so that brasilian webpages can</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; be redirected into .../pt_BR and portuguese can also be</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; redirected for .../pt</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; For example the webpage http://www.mageia.org/pt/donate/ that</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; appears in portuguese brasilian should be</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; http://www.mageia.org/pt_BR/donate/</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">You have done WHAT?</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Are you out of your mind, doing changes like that WITHOUT asking ANYBODY first?</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We gave svn permissions to i18n commiters freely cause we trusted in them not wracking havoc.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">You have commit rights so you can commit translations, not to change things arround in other sections as you wish.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Have you checked, what you might have destroyed by just moving directories arround in a section of the svn you have nothing to do in!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If people act like this, we have to take away the permissions we gave out and find some strict ways of letting people do, what they have to do, but nothing else!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..0d3a72d67
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/a6bd74a2/attachment.html
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Zé &lt;mmodem00@gmail.com&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; I have seen that already exists a pt dir but this its not a</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; portuguese translation, so it should not be named as pt but as</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; pt_BR. So i have moved pt files into pt_BR for the portuguese</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; brasilian translations and have added a new pt dir for the</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; portuguese translations.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Meanwhile the URL need to be fixed, so that brasilian webpages can</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; be redirected into .../pt_BR and portuguese can also be</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; redirected for .../pt</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; For example the webpage http://www.mageia.org/pt/donate/ that</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; appears in portuguese brasilian should be</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; http://www.mageia.org/pt_BR/donate/</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">You have done WHAT?</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Are you out of your mind, doing changes like that WITHOUT asking ANYBODY first?</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We gave svn permissions to i18n commiters freely cause we trusted in them not wracking havoc.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">You have commit rights so you can commit translations, not to change things arround in other sections as you wish.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Have you checked, what you might have destroyed by just moving directories arround in a section of the svn you have nothing to do in!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If people act like this, we have to take away the permissions we gave out and find some strict ways of letting people do, what they have to do, but nothing else!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..94c138049
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Hi,<br><br>I react on call to translate the "Contribute" page. The Czech translation - snippet with code - translated English template.<br><br>I am in the list with Czech translation volonteers.<br><br>Could you add it to the page code?<br><br>Greetings, Pavel Fric<br></td></tr></table> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..0e8f12f7f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,115 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+
+'cs' => array(
+ 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu
+ &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em>
+ živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a>
+ pro <a href="/en/about/values/">tvoření svobodných softwarových projektů</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je svobodný software!
+ Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat,
+ jsou tu věci, které můžete udělat,
+ v závislosti na vašem čase a dovednostech;
+ vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás,
+ pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!',
+ 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!',
+ 'browse_role' => 'Procházet podle úloh',
+ 'browse_time' => 'Procházet podle času',
+ 'h2_role' => 'Úlohy',
+ 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu',
+ 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými?
+ V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">kanálech IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">poštovních seznamech</a>,
+ a při místních událostech? Jednoduše se s námi pomocí některého z těchto kanálů spojte a začněte se účastnit na naší práci!',
+ 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování',
+ 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dopře napsaném textu?
+ Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých?
+ Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď?
+ Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Překládání',
+ 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků!
+ Zlepšování a zdokonalování překladů programů,
+ příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd.,
+ se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů.
+ Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Třídění chyb',
+ 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin,
+ aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech
+ nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a>
+ používanou vývojáři.',
+ 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Zkoušeči a zajišťovatelé kvality</a>
+ zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky)
+ odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.',
+ 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce',
+ 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj,
+ aby se těmto lidem dalo ještě lépe pomoci. To má zajistit, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný.
+ To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a>
+ (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní',
+ 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii.
+ Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně!
+ Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k uměleckému týmu</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků',
+ 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce!
+ Přidávání, opravy chyb a správa programů, které mají být začleněny do
+ distribuce, ze samostatných projektů nebo ze zvláštních zdrojů pro Mageiu. Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">týmu balíčkářů</a>!',
+ 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace',
+ 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby každý,
+ kdo to chce, mohl spolupracovat. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují
+ a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd.
+ Ke zvládnutí tohoto velkého úkolu jsou potřeba lidé od <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a>
+ po <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web návrháře/vývojáře/integrátory</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Zrcadlení programů',
+ 'text_mirror' => 'Aby byly všechny Mageiou poskytované programy dostupné, vyžaduje to
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro sdílení obrazů ISO a balíčků s programy.
+ Pokud máte nějaké místo na disku a šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo
+ Mageii</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Dary',
+ 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu,
+ financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty.
+ <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a>
+ svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji.
+ Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a
+ na co to používáme</a>.',
+ 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat',
+ 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme,
+ nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi vytěžování a rozbor dat, dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe a
+ spojte se s námi!',
+ 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení, odhalování neznámého',
+ 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší.
+ Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové
+ distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všeho, co má co do činění s daty.',
+ 'h2_time' => 'Čas',
+ 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii?
+ Podívejte se, co můžete dělat:',
+ 'h3_minutes' => 'Několik minut',
+ 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>
+ v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.',
+ 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm ve svém internetovém deníku, informujte přes svůj účet u služby Twitter,
+ na svém pracovišti.',
+ 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.',
+ 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Několik hodin',
+ 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, nacházení chyb a jejich opravu.',
+ 'Přihlašte se do některého z týmových poštovních seznamů a sledujte, co se tam v diskuzi děje,
+ a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'),
+ 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více',
+ 'array_weeks' => array('Naučte se více o svobodném software, obecně o open source spolupráci,
+ a o Mageii obzvláště.',
+ 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem
+ o vaší účasti v projektu jako součásti vašeho studia;
+ přičemž ani nemusíte studovat informatiku.')
+ ),
+);
+?>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..94c138049
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Hi,<br><br>I react on call to translate the "Contribute" page. The Czech translation - snippet with code - translated English template.<br><br>I am in the list with Czech translation volonteers.<br><br>Could you add it to the page code?<br><br>Greetings, Pavel Fric<br></td></tr></table> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..0e8f12f7f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b3ab7258/attachment.obj
@@ -0,0 +1,115 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+
+'cs' => array(
+ 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu
+ &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em>
+ živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a>
+ pro <a href="/en/about/values/">tvoření svobodných softwarových projektů</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je svobodný software!
+ Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat,
+ jsou tu věci, které můžete udělat,
+ v závislosti na vašem čase a dovednostech;
+ vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás,
+ pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!',
+ 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!',
+ 'browse_role' => 'Procházet podle úloh',
+ 'browse_time' => 'Procházet podle času',
+ 'h2_role' => 'Úlohy',
+ 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu',
+ 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými?
+ V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">kanálech IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">poštovních seznamech</a>,
+ a při místních událostech? Jednoduše se s námi pomocí některého z těchto kanálů spojte a začněte se účastnit na naší práci!',
+ 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování',
+ 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dopře napsaném textu?
+ Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých?
+ Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď?
+ Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Překládání',
+ 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků!
+ Zlepšování a zdokonalování překladů programů,
+ příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd.,
+ se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů.
+ Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Třídění chyb',
+ 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin,
+ aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech
+ nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a>
+ používanou vývojáři.',
+ 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Zkoušeči a zajišťovatelé kvality</a>
+ zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky)
+ odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.',
+ 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce',
+ 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj,
+ aby se těmto lidem dalo ještě lépe pomoci. To má zajistit, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný.
+ To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a>
+ (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní',
+ 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii.
+ Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně!
+ Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k uměleckému týmu</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků',
+ 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce!
+ Přidávání, opravy chyb a správa programů, které mají být začleněny do
+ distribuce, ze samostatných projektů nebo ze zvláštních zdrojů pro Mageiu. Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">týmu balíčkářů</a>!',
+ 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace',
+ 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby každý,
+ kdo to chce, mohl spolupracovat. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují
+ a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd.
+ Ke zvládnutí tohoto velkého úkolu jsou potřeba lidé od <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a>
+ po <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web návrháře/vývojáře/integrátory</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Zrcadlení programů',
+ 'text_mirror' => 'Aby byly všechny Mageiou poskytované programy dostupné, vyžaduje to
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro sdílení obrazů ISO a balíčků s programy.
+ Pokud máte nějaké místo na disku a šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo
+ Mageii</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Dary',
+ 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu,
+ financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty.
+ <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a>
+ svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji.
+ Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a
+ na co to používáme</a>.',
+ 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat',
+ 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme,
+ nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi vytěžování a rozbor dat, dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe a
+ spojte se s námi!',
+ 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení, odhalování neznámého',
+ 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší.
+ Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové
+ distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všeho, co má co do činění s daty.',
+ 'h2_time' => 'Čas',
+ 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii?
+ Podívejte se, co můžete dělat:',
+ 'h3_minutes' => 'Několik minut',
+ 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>
+ v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.',
+ 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm ve svém internetovém deníku, informujte přes svůj účet u služby Twitter,
+ na svém pracovišti.',
+ 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.',
+ 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Několik hodin',
+ 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, nacházení chyb a jejich opravu.',
+ 'Přihlašte se do některého z týmových poštovních seznamů a sledujte, co se tam v diskuzi děje,
+ a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'),
+ 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více',
+ 'array_weeks' => array('Naučte se více o svobodném software, obecně o open source spolupráci,
+ a o Mageii obzvláště.',
+ 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem
+ o vaší účasti v projektu jako součásti vašeho studia;
+ přičemž ani nemusíte studovat informatiku.')
+ ),
+);
+?>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..176266fce
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Hi,<br><br>I react on call to translate the "Download" page. The Czech
+ translation - snippet with code - translated English template.<br><br>I
+ am in the list with Czech translation volonteers.<br><br>Could you add
+it to the page code?<br><br>Greetings, Pavel <span class="yshortcuts" id="lw_1306328605_0">Fric</span></td></tr></table> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..336f07ff2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+
+ 'cs' => array(
+ 'download' => 'stahování',
+ 'page_title' => 'Stáhnout Mageia 1 RC',
+ 'page_desc' => 'Kde se dají stáhnout instalovatelné a live ISO obrazy distribuce Mageia.',
+ 'page_kw' => 'mageia, software, stahování, operační systém, ISO, počítač, torrent, ftp',
+ 'page_h1' => 'Stáhnout Mageia 1 <em class="tag">RC</em>',
+ 'warn_1' => 'Buďte opatrní!
+ Tato verze NENÍ ZAMÝŠLENA PRO: denní používání, veřejné zpravodajství, osobní nebo produkční hodnocení.
+ Tato verze JE ZAMÝŠLENA PRO: vývojáře, tvůrce balíčků, POUZE pro uživatele, kteří ji chtějí vyzkoušet.',
+ 'warn_2' => 'Cokoli hodláte udělat s poskytnutým ISO obrazem disku,
+ uděláte na své vlastní riziko, na svou vlastní zodpovědnost.',
+ 'title_ok' => 'Pořád ještě chcete Mageia 1 RC stáhnout a vyzkoušet?',
+ 'dl_help' => 'Prostě vezměte hodící se ISO obraz. Pokud si náhodou nejste jisti, měli byste si vybrat z prvních dvou.',
+ 'changes_since_a2' => 'Změny od Beta 2',
+ 'release_docs' => 'Dokumenty k vydání',
+ 'whatismageia' => 'Co je Mageia?',
+ 'size' => 'Velikost',
+ 'flavour' => 'Varianta',
+ 'language' => 'Jazyk',
+ 'link' => 'Přímý odkaz',
+ 'dl_shld_start' => 'Stahování %s by mělo začít během několika sekund',
+ 'dl_size' => '(velikost stahování je %s).',
+ 'alt_download' => 'Pokud stahování nezačalo, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">klepněte zde</a>.',
+ 'signs_check_1' => 'Jakmile stahování skončí, měl byste porovnat podpisy:',
+ 'signs_check_2' => 'Pokud se podpisy neshodují, tento ISO obraz nepoužívejte. Znovu je porovnejte a zkuste jej stáhnout znovu.',
+ 'dl_mirror_loc' => 'Tento <a href="%s">%s</a> stahovací server je umístěn na %s (%s).',
+ 'dl_alt_mirrors' => 'Pokud tento ve vašem případě nepracuje uspokojivě, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">můžete použít jiný server</a>.',
+ 'whatdouthink?' => 'Co si o tom myslíte?',
+ 'give_feedback' => 'Podělte se s námi o své dojmy z Mageia 1 RC kdekoli budete chtít:
+ na <a href="http://forums.mageia.org/">našich fórech</a>,
+ <a href="http://blog.mageia.org/">našem blogu</a>, na <em>svém</em> blogu,
+ na Twitteru (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>).
+ V každém případě udělejte odkaz na <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.',
+ 'report_bug' => 'Pokud přijdete na nějakou chybu, podívejte se, prosím, <a href="/en/support/report-a-bug/">jak ji nahlásit</a>
+ do naší databáze chyb, abychom ji mohli ošetřit tím nejlepším možným způsobem.',
+ 'notify_web' => 'Pokud si povšimnete nějakých potíží se stahováním nebo se stránkami pro stahování, uvědomte o tom, prosím, internetový tým na
+<a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web</a> kanálu Freenode IRC, abychom tu chybu mohli opravit tak rychle, jak jen to je možné.
+Mějte na paměti, že na překladech se ještě pracuje.',
+ 'wanttohelp?' => 'Chcete pomoci? %sPřidejte se k nám!%s',
+ 'ucanhelp' => 'Ano, můžete! Mageia je výsledkem přesvědčení a spolupráce mnoha šťastných dobrovolníků z celého světa.',
+ 'wherehelp' => 'Je zde mnoho oblastí, ve kterých se dá projektu přispět.
+ Tyto sahají od uvádění do projektu, vývoje produktu,
+ %skomunikace%s, %snávrhu internetových stránek &amp; vývoje%s,
+ v oblasti návrhu software, vývoje,
+ %slokalizace%s, %stvorby balíčků%s, %sQA &amp; zkoušení%s,
+ podpory společenství &amp; bavení se,
+ po %sdarování peněz%s,
+ zařízení, hostování, čas, a podíl na celé té zábavě.',
+ 'all_languages' => 'Všechny podporované: je podporováno až 167: čeština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, italština, portugalština, švédština, nizozemština, polština, dánština a mnoho dalších!
+ Na jejich seznam se můžete podívat<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=tmp:supported_locales">zde</a>.',
+ 'euro_languages' => 'Seznam evropských jazyků: čeština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, italština, portugalština, švédština, nizozemština, polština, ruština.
+ Další jazyky budou ve stabilním vydání.',
+ 'limited_languages' => 'Omezené: běloruština, katalánština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, maďarština, italština, portugalština, ukrajinština',
+ 'All supported' => 'Všechny podporované',
+ 'English' => 'Angličtina',
+ 'Limited' => 'Omezené',
+ 'European set' => 'Seznam evropských jazyků'
+ ),
+);
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..176266fce
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Hi,<br><br>I react on call to translate the "Download" page. The Czech
+ translation - snippet with code - translated English template.<br><br>I
+ am in the list with Czech translation volonteers.<br><br>Could you add
+it to the page code?<br><br>Greetings, Pavel <span class="yshortcuts" id="lw_1306328605_0">Fric</span></td></tr></table> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..336f07ff2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/b6aa3c80/attachment.obj
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+
+ 'cs' => array(
+ 'download' => 'stahování',
+ 'page_title' => 'Stáhnout Mageia 1 RC',
+ 'page_desc' => 'Kde se dají stáhnout instalovatelné a live ISO obrazy distribuce Mageia.',
+ 'page_kw' => 'mageia, software, stahování, operační systém, ISO, počítač, torrent, ftp',
+ 'page_h1' => 'Stáhnout Mageia 1 <em class="tag">RC</em>',
+ 'warn_1' => 'Buďte opatrní!
+ Tato verze NENÍ ZAMÝŠLENA PRO: denní používání, veřejné zpravodajství, osobní nebo produkční hodnocení.
+ Tato verze JE ZAMÝŠLENA PRO: vývojáře, tvůrce balíčků, POUZE pro uživatele, kteří ji chtějí vyzkoušet.',
+ 'warn_2' => 'Cokoli hodláte udělat s poskytnutým ISO obrazem disku,
+ uděláte na své vlastní riziko, na svou vlastní zodpovědnost.',
+ 'title_ok' => 'Pořád ještě chcete Mageia 1 RC stáhnout a vyzkoušet?',
+ 'dl_help' => 'Prostě vezměte hodící se ISO obraz. Pokud si náhodou nejste jisti, měli byste si vybrat z prvních dvou.',
+ 'changes_since_a2' => 'Změny od Beta 2',
+ 'release_docs' => 'Dokumenty k vydání',
+ 'whatismageia' => 'Co je Mageia?',
+ 'size' => 'Velikost',
+ 'flavour' => 'Varianta',
+ 'language' => 'Jazyk',
+ 'link' => 'Přímý odkaz',
+ 'dl_shld_start' => 'Stahování %s by mělo začít během několika sekund',
+ 'dl_size' => '(velikost stahování je %s).',
+ 'alt_download' => 'Pokud stahování nezačalo, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">klepněte zde</a>.',
+ 'signs_check_1' => 'Jakmile stahování skončí, měl byste porovnat podpisy:',
+ 'signs_check_2' => 'Pokud se podpisy neshodují, tento ISO obraz nepoužívejte. Znovu je porovnejte a zkuste jej stáhnout znovu.',
+ 'dl_mirror_loc' => 'Tento <a href="%s">%s</a> stahovací server je umístěn na %s (%s).',
+ 'dl_alt_mirrors' => 'Pokud tento ve vašem případě nepracuje uspokojivě, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">můžete použít jiný server</a>.',
+ 'whatdouthink?' => 'Co si o tom myslíte?',
+ 'give_feedback' => 'Podělte se s námi o své dojmy z Mageia 1 RC kdekoli budete chtít:
+ na <a href="http://forums.mageia.org/">našich fórech</a>,
+ <a href="http://blog.mageia.org/">našem blogu</a>, na <em>svém</em> blogu,
+ na Twitteru (<a href="http://twitter.com/mageia_org">@mageia_org</a>).
+ V každém případě udělejte odkaz na <a href="http://mageia.org/">mageia.org</a>.',
+ 'report_bug' => 'Pokud přijdete na nějakou chybu, podívejte se, prosím, <a href="/en/support/report-a-bug/">jak ji nahlásit</a>
+ do naší databáze chyb, abychom ji mohli ošetřit tím nejlepším možným způsobem.',
+ 'notify_web' => 'Pokud si povšimnete nějakých potíží se stahováním nebo se stránkami pro stahování, uvědomte o tom, prosím, internetový tým na
+<a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-web">#mageia-web</a> kanálu Freenode IRC, abychom tu chybu mohli opravit tak rychle, jak jen to je možné.
+Mějte na paměti, že na překladech se ještě pracuje.',
+ 'wanttohelp?' => 'Chcete pomoci? %sPřidejte se k nám!%s',
+ 'ucanhelp' => 'Ano, můžete! Mageia je výsledkem přesvědčení a spolupráce mnoha šťastných dobrovolníků z celého světa.',
+ 'wherehelp' => 'Je zde mnoho oblastí, ve kterých se dá projektu přispět.
+ Tyto sahají od uvádění do projektu, vývoje produktu,
+ %skomunikace%s, %snávrhu internetových stránek &amp; vývoje%s,
+ v oblasti návrhu software, vývoje,
+ %slokalizace%s, %stvorby balíčků%s, %sQA &amp; zkoušení%s,
+ podpory společenství &amp; bavení se,
+ po %sdarování peněz%s,
+ zařízení, hostování, čas, a podíl na celé té zábavě.',
+ 'all_languages' => 'Všechny podporované: je podporováno až 167: čeština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, italština, portugalština, švédština, nizozemština, polština, dánština a mnoho dalších!
+ Na jejich seznam se můžete podívat<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=tmp:supported_locales">zde</a>.',
+ 'euro_languages' => 'Seznam evropských jazyků: čeština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, italština, portugalština, švédština, nizozemština, polština, ruština.
+ Další jazyky budou ve stabilním vydání.',
+ 'limited_languages' => 'Omezené: běloruština, katalánština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, maďarština, italština, portugalština, ukrajinština',
+ 'All supported' => 'Všechny podporované',
+ 'English' => 'Angličtina',
+ 'Limited' => 'Omezené',
+ 'European set' => 'Seznam evropských jazyků'
+ ),
+);
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..e0a2281f4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Marek Laane &lt;bald@smail.ee&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Updated the file with Estonian translation.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..e0a2281f4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110525/eeb8b772/attachment.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Marek Laane &lt;bald@smail.ee&gt; schrieb am 25.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Updated the file with Estonian translation.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file