diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html new file mode 100644 index 000000000..c07103cd7 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html @@ -0,0 +1,101 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Lang translation tool + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Lang%20translation%20tool&In-Reply-To=%3C1343550764.13662.11655.camel%40localhost.localdomain%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="003215.html"> + <LINK REL="Next" HREF="003220.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Lang translation tool</H1> + <B>F Wolff</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Lang%20translation%20tool&In-Reply-To=%3C1343550764.13662.11655.camel%40localhost.localdomain%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Lang translation tool">friedel at translate.org.za + </A><BR> + <I>Sun Jul 29 10:32:44 CEST 2012</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="003215.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003220.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3216">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3216">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3216">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3216">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>Op So, 2012-07-29 om 09:34 +0300 skryf Yuri Chornoivan: +><i> Hi, +</I>><i> +</I>><i> It was promised that there will be no significant changes in the +</I>><i> content +</I>><i> of the pages, so it is reasonable to rely on the data (and +</I>><i> corresponding +</I>><i> links) on the translation stats page [1]. +</I>><i> +</I>><i> However, if you need some translation memory and other capabilities +</I>><i> of +</I>><i> regular gettext files you can easily write a small parser for +</I>><i> the .lang +</I>><i> files (po<->lang). For example, this can be done using Python and +</I>><i> polib. +</I>><i> If you cannot or have no time to do this, I can do it for you. +</I> +The Translate Toolkit already has a converter for lang files to PO +files. We use it to translate the Mozilla .lang files into several +languages here: +<A HREF="http://mozilla.locamotion.org/projects/mozilla_lang/">http://mozilla.locamotion.org/projects/mozilla_lang/</A> + +I almost think it is in the released version, but if not, I can help +with the current development version. We should be making a release soon +as well. + +Friedel + +-- +Recently on my blog: +<A HREF="http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/localisation-guide-now-available-spanish">http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/localisation-guide-now-available-spanish</A> + +</PRE> + + + + + + + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="003215.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="003220.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#3216">[ date ]</a> + <a href="thread.html#3216">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#3216">[ subject ]</a> + <a href="author.html#3216">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |
