summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html
new file mode 100644
index 000000000..c07103cd7
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2012-July/003216.html
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] Lang translation tool
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Lang%20translation%20tool&In-Reply-To=%3C1343550764.13662.11655.camel%40localhost.localdomain%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="003215.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="003220.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] Lang translation tool</H1>
+ <B>F Wolff</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Lang%20translation%20tool&In-Reply-To=%3C1343550764.13662.11655.camel%40localhost.localdomain%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] Lang translation tool">friedel at translate.org.za
+ </A><BR>
+ <I>Sun Jul 29 10:32:44 CEST 2012</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="003215.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="003220.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#3216">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#3216">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#3216">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#3216">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Op So, 2012-07-29 om 09:34 +0300 skryf Yuri Chornoivan:
+&gt;<i> Hi,
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> It was promised that there will be no significant changes in the
+</I>&gt;<i> content
+</I>&gt;<i> of the pages, so it is reasonable to rely on the data (and
+</I>&gt;<i> corresponding
+</I>&gt;<i> links) on the translation stats page [1].
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> However, if you need some translation memory and other capabilities
+</I>&gt;<i> of
+</I>&gt;<i> regular gettext files you can easily write a small parser for
+</I>&gt;<i> the .lang
+</I>&gt;<i> files (po&lt;-&gt;lang). For example, this can be done using Python and
+</I>&gt;<i> polib.
+</I>&gt;<i> If you cannot or have no time to do this, I can do it for you.
+</I>
+The Translate Toolkit already has a converter for lang files to PO
+files. We use it to translate the Mozilla .lang files into several
+languages here:
+<A HREF="http://mozilla.locamotion.org/projects/mozilla_lang/">http://mozilla.locamotion.org/projects/mozilla_lang/</A>
+
+I almost think it is in the released version, but if not, I can help
+with the current development version. We should be making a release soon
+as well.
+
+Friedel
+
+--
+Recently on my blog:
+<A HREF="http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/localisation-guide-now-available-spanish">http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/localisation-guide-now-available-spanish</A>
+
+</PRE>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="003215.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="003220.html">[Mageia-i18n] Lang translation tool
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#3216">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#3216">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#3216">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#3216">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>