summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.binbin0 -> 14350 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.binbin0 -> 14350 bytes
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment-0001.html4
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment.html4
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment-0001.asc17
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment.asc17
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment-0001.asc17
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment.asc17
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.html2
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.obj525
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.html2
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.obj525
14 files changed, 1132 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.bin
new file mode 100644
index 000000000..1bf1d9409
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..6b420cd44
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+I translated some missing files to esperanto. Please, committ them.<br><br>Regards<br><br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.bin b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.bin
new file mode 100644
index 000000000..1bf1d9409
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.bin
Binary files differ
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..6b420cd44
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/655822df/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+I translated some missing files to esperanto. Please, committ them.<br><br>Regards<br><br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..2dea3742a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Hi Remmy,</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span><br></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Yes, I have account at identity.mageia.org, my uid is 'kiki'. I also already got welcome email from Oliver two days ago, but I don't know it's official or not.</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span><br></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times,
+ serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Thanks,</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Kiki</span></div><div><br></div> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold;">Dari:</span></b> Remco Rijnders &lt;remco@webconquest.com&gt;<br> <b><span style="font-weight: bold;">Kepada:</span></b> List dedicated to internationalisation issues &lt;mageia-i18n@mageia.org&gt; <br> <b><span style="font-weight: bold;">Dikirim:</span></b> Jumat, 24 Agustus 2012 9:54<br> <b><span style="font-weight: bold;">Judul:</span></b> Re: [Mageia-i18n] Need to upload po file
+ mageia-kde-translation for cauldron<br> </font> </div> <br>On Fri, Aug 24, 2012 at 08:54:11AM +0800, Kiki wrote in &lt;<a ymailto="mailto:1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com" href="mailto:1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com">1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com</a>&gt;:<br>&gt; Hi,<br>&gt; <br>&gt; I have done with my first translation and I need to upload the file. But since there is only me in Indonesian translation team so I need someone to commit this file to SVN. Or should I create a write access to SVN so I can commit it by myself?<br><br>Hi Kiki,<br><br>Thank you for your work done, and welcome to the team. I had a quick look at your translation work, and at first sight the format looks to be fine. I'll let Oliver or Rémi give you the official welcome :-)<br><br>It would be useful for you to get svn commit access if you intend to do more translation work for Mageia. To that end,
+ have you created an account on identity.mageia.org? If yes, can you let us know the username?<br><br>See also the steps as laid out on <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_</a>(i18n)<br><br>Thanks, and welcome once again,<br><br>Remmy<br><br><br> </div> </div> </div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..2dea3742a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/aa1299b9/attachment.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div><span>Hi Remmy,</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span><br></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Yes, I have account at identity.mageia.org, my uid is 'kiki'. I also already got welcome email from Oliver two days ago, but I don't know it's official or not.</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span><br></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times,
+ serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Thanks,</span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><span>Kiki</span></div><div><br></div> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; font-size: 12pt; "> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold;">Dari:</span></b> Remco Rijnders &lt;remco@webconquest.com&gt;<br> <b><span style="font-weight: bold;">Kepada:</span></b> List dedicated to internationalisation issues &lt;mageia-i18n@mageia.org&gt; <br> <b><span style="font-weight: bold;">Dikirim:</span></b> Jumat, 24 Agustus 2012 9:54<br> <b><span style="font-weight: bold;">Judul:</span></b> Re: [Mageia-i18n] Need to upload po file
+ mageia-kde-translation for cauldron<br> </font> </div> <br>On Fri, Aug 24, 2012 at 08:54:11AM +0800, Kiki wrote in &lt;<a ymailto="mailto:1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com" href="mailto:1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com">1345769651.50262.YahooMailNeo@web192704.mail.sg3.yahoo.com</a>&gt;:<br>&gt; Hi,<br>&gt; <br>&gt; I have done with my first translation and I need to upload the file. But since there is only me in Indonesian translation team so I need someone to commit this file to SVN. Or should I create a write access to SVN so I can commit it by myself?<br><br>Hi Kiki,<br><br>Thank you for your work done, and welcome to the team. I had a quick look at your translation work, and at first sight the format looks to be fine. I'll let Oliver or Rémi give you the official welcome :-)<br><br>It would be useful for you to get svn commit access if you intend to do more translation work for Mageia. To that end,
+ have you created an account on identity.mageia.org? If yes, can you let us know the username?<br><br>See also the steps as laid out on <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_" target="_blank">https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_</a>(i18n)<br><br>Thanks, and welcome once again,<br><br>Remmy<br><br><br> </div> </div> </div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment-0001.asc b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment-0001.asc
new file mode 100644
index 000000000..2ed58bb0a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment-0001.asc
@@ -0,0 +1,17 @@
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
+
+iQIcBAEBAgAGBQJQNuzyAAoJEOsuQJrxVIpnX3kP/2tV6fh95idAaPhuR2E8g2e6
+ohMi0kVG45gQm/Gb8yWansK8yD+BBWFxIWSdFMQUs8qsk6V2ULmmlotpYHuF+jVU
+YealWLUQck4s8bCtk9W8b9WKBfiA3CRO+9UKhTfxpW7fR+Bd+SLrp8iKqpA5vz2G
+p3JJzN4pYYGWCAyBzZQVa3xqGxB8/cPbGBA27hHWvXo2qIKaWoU5kgKwiGco/vvR
+U6vnaK3hnwGuyg6KkHlGCJ/ECMvYh/Ati3RQ9U6D6WDYZATKyyMQd2sJtHQi7BM0
+fy1xxXyYyMWIkE4bPxg4EUKTXutzHLndflRWtSEmlvbZUJ7QqtkHF8Dm7tKKUREp
+C3SAWH1/ijQBwWuJgjQGCigf3n3BRTMqaiMw5/D09vaUxZOKS4wxNGoGxaAjSpzr
+O4kVLp0JNOlSnmTD9BLg8uXB18OcjFO19yqBfg3m7OUVTRAhnmd3avHLTXeCgIXt
+s+82zWPFaTiwHDw6X+ov+9FvVN39UKFGseyi3V5et3cBzxM2itHT5yiFR+0kycdU
++R8xkIK3HfQbjoBRslpw1Vdgcz1z4ZzSWXp0VzP/Nu2kYV97VBQo1LFl3bI0ZimG
+sB/cQNF+sb6UvS8I3AzJ/pwCJ4a+TJ3rnb6lS/4Zv3kOQgzXcxbphHU1UKjRJXnM
+7b9IJEjRgegsUkgPT0Gy
+=G96s
+-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment.asc b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment.asc
new file mode 100644
index 000000000..2ed58bb0a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/b0100c2f/attachment.asc
@@ -0,0 +1,17 @@
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
+
+iQIcBAEBAgAGBQJQNuzyAAoJEOsuQJrxVIpnX3kP/2tV6fh95idAaPhuR2E8g2e6
+ohMi0kVG45gQm/Gb8yWansK8yD+BBWFxIWSdFMQUs8qsk6V2ULmmlotpYHuF+jVU
+YealWLUQck4s8bCtk9W8b9WKBfiA3CRO+9UKhTfxpW7fR+Bd+SLrp8iKqpA5vz2G
+p3JJzN4pYYGWCAyBzZQVa3xqGxB8/cPbGBA27hHWvXo2qIKaWoU5kgKwiGco/vvR
+U6vnaK3hnwGuyg6KkHlGCJ/ECMvYh/Ati3RQ9U6D6WDYZATKyyMQd2sJtHQi7BM0
+fy1xxXyYyMWIkE4bPxg4EUKTXutzHLndflRWtSEmlvbZUJ7QqtkHF8Dm7tKKUREp
+C3SAWH1/ijQBwWuJgjQGCigf3n3BRTMqaiMw5/D09vaUxZOKS4wxNGoGxaAjSpzr
+O4kVLp0JNOlSnmTD9BLg8uXB18OcjFO19yqBfg3m7OUVTRAhnmd3avHLTXeCgIXt
+s+82zWPFaTiwHDw6X+ov+9FvVN39UKFGseyi3V5et3cBzxM2itHT5yiFR+0kycdU
++R8xkIK3HfQbjoBRslpw1Vdgcz1z4ZzSWXp0VzP/Nu2kYV97VBQo1LFl3bI0ZimG
+sB/cQNF+sb6UvS8I3AzJ/pwCJ4a+TJ3rnb6lS/4Zv3kOQgzXcxbphHU1UKjRJXnM
+7b9IJEjRgegsUkgPT0Gy
+=G96s
+-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment-0001.asc b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment-0001.asc
new file mode 100644
index 000000000..b4c88d411
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment-0001.asc
@@ -0,0 +1,17 @@
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
+
+iQIcBAEBAgAGBQJQNufyAAoJEOsuQJrxVIpn8wEP/ApctRapkym4vVRzOuWulXuJ
+DoIwVCmYxJSODXM65dR08NUXFGrgSNyZ+h4HOP37tVNew+qJVb1FLS+Zs11T3Up/
+Hlw7Av6+1Vhvk6umYT7VAJo/V4H8OfipUfHka/rsOnSBVHLVg6HuK7sxTETjCd34
+QhDP6fOUyZ0fz2mLi4jcFEdrsK5eLVjMkUDGnPjgXuTgjS5tmcVbyNalSfmValXT
+dNLCEuRzfaKPxbAJxiM7gwMR7n/5j9CklBSS0mTKQ/xvfpg3Ko4/w6I5kTfmlDB5
+1KKfiLD9icIoJDjJA4vfcNaqrrIFN2Z3xhr5Y9nsM8rWri0/vJfn97jSgib1hx9b
+VHOWCvLmLq9S8+2fPHxG3ShHH15u8lIowaA6vlbAaPHkWMPXbFVca5vuN679x5cd
+5U4MfqoKP+Atqb3nRw38rZZKLT9jfQzqBgMPNovzyRnqQDWaQarj4y8N/2Ffd3sj
+pZgcscuyZFXIxAtph5PLEhiUeVHNOJbOmuOdnsfu5em/0wzpnzZ5IkvDQZ+3VcMU
+YqTvgq7rBS+0ceYIz09Aa+GqDrLb/OjSXHmc9LDIGywevpywxVitUNH0HTTigkdU
+QgBvM31gKdk0kkvRgCHWN7xZBR+abi6GmnVSMy9aZSYMV4PtWIF0MXuMt/yWRgWB
+CzXrO9M0s/plv0m7oo1c
+=Uhh2
+-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment.asc b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment.asc
new file mode 100644
index 000000000..b4c88d411
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/c59b2594/attachment.asc
@@ -0,0 +1,17 @@
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
+
+iQIcBAEBAgAGBQJQNufyAAoJEOsuQJrxVIpn8wEP/ApctRapkym4vVRzOuWulXuJ
+DoIwVCmYxJSODXM65dR08NUXFGrgSNyZ+h4HOP37tVNew+qJVb1FLS+Zs11T3Up/
+Hlw7Av6+1Vhvk6umYT7VAJo/V4H8OfipUfHka/rsOnSBVHLVg6HuK7sxTETjCd34
+QhDP6fOUyZ0fz2mLi4jcFEdrsK5eLVjMkUDGnPjgXuTgjS5tmcVbyNalSfmValXT
+dNLCEuRzfaKPxbAJxiM7gwMR7n/5j9CklBSS0mTKQ/xvfpg3Ko4/w6I5kTfmlDB5
+1KKfiLD9icIoJDjJA4vfcNaqrrIFN2Z3xhr5Y9nsM8rWri0/vJfn97jSgib1hx9b
+VHOWCvLmLq9S8+2fPHxG3ShHH15u8lIowaA6vlbAaPHkWMPXbFVca5vuN679x5cd
+5U4MfqoKP+Atqb3nRw38rZZKLT9jfQzqBgMPNovzyRnqQDWaQarj4y8N/2Ffd3sj
+pZgcscuyZFXIxAtph5PLEhiUeVHNOJbOmuOdnsfu5em/0wzpnzZ5IkvDQZ+3VcMU
+YqTvgq7rBS+0ceYIz09Aa+GqDrLb/OjSXHmc9LDIGywevpywxVitUNH0HTTigkdU
+QgBvM31gKdk0kkvRgCHWN7xZBR+abi6GmnVSMy9aZSYMV4PtWIF0MXuMt/yWRgWB
+CzXrO9M0s/plv0m7oo1c
+=Uhh2
+-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..a4a0b06ec
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,2 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">I have done with my first translation and I need to upload the file. But since there is only me in Indonesian translation team so I need someone to commit this file to SVN. Or should I create a write access to SVN so I can commit it by myself?</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Regards,</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px;
+ font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..efb8b4d65
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,525 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# KIKI SYAHADAT <KIKI.SYAHADAT@YAHOO.CO.ID>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:41+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Kiki Syahadat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"kiki.syahadat@yahoo.co.id"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Kelola tanggal dan waktu"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Melewatkan semua audio melalui Server Suara PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Gunakan draksound untuk mengkonfigurasi preferensi PulseAudio dan pavucontrol untuk menyesuaikan aliran yang menggunakan perangkat audio."
+
+msgid "&Mageia KDE"
+msgstr "&Mageia KDE"
+
+msgid "Detected Virtuoso version:"
+msgstr "Terdeteksi versi Virtuoso:"
+
+msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
+msgstr "Tidak ada database Nepomuk Virtuoso yang ditemukan. Tidak ada yang dikonversi."
+
+msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
+msgstr "Versi Virtuoso terpasang adalah 5. Tidak perlu mengkonversi."
+
+msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
+msgstr "Siap untuk mengkonversi database Nepomuk ke format Virtuoso 6."
+
+msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
+msgstr "Tidak dapat menemukan instalasi Virtuoso yang valid."
+
+msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
+msgstr "Database Nepomuk sudah diubah ke versi 6."
+
+msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgstr "Gagal untuk menentukan nomor versi Virtuoso yang benar. Tidak bisa mengkonversi."
+
+msgid "Start Conversion"
+msgstr "Mulai Konversi"
+
+msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
+msgstr "Mengkonversi Database Virtuoso ke versi 6..."
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
+msgstr "Konversi Database Nepomuk Virtuoso gagal: %1"
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
+msgstr "Database Nepomuk Virtuoso berhasil dikonversi ke versi 6."
+
+msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
+msgstr "Membuat backup di <filename>%1</filename>..."
+
+msgid "Failed to create backup (%1)."
+msgstr "Gagal membuat backup (%1)."
+
+msgid "Starting Virtuoso version 5..."
+msgstr "Mulai Virtuoso versi 5..."
+
+msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
+msgstr "Gagal membuat prosedur tersimpan (%1)"
+
+msgid "Dumping V5 database to %1..."
+msgstr "Dumping Database V5 ke %1..."
+
+msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
+msgstr "Mematikan Virtuoso versi 5..."
+
+msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
+msgstr "Gagal dump semua grafik dalam database ke %1"
+
+msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
+msgstr "Menghapus file database Virtuoso V5..."
+
+msgid "Starting Virtuoso version 6..."
+msgstr "Memulai Virtuoso versi 6..."
+
+msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
+msgstr "Mengimpor dump dari %1 ke dalam database V6."
+
+msgid "Failed to import database dump."
+msgstr "Gagal mengimpor dump database."
+
+msgid "Removing backup data."
+msgstr "Menghapus data backup."
+
+msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
+msgstr "Menjaga dump V5 di <filename>%1</filename>"
+
+msgid "Removing temp data."
+msgstr "Menghapus data temp."
+
+msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
+msgstr "Konversi gagal. Mengembalikan backup..."
+
+msgid "Failed to restore backup (%1)."
+msgstr "Gagal mengembalikan backup (%1)."
+
+msgid "Automatic mode without user interaction"
+msgstr "Modus otomatis tanpa interaksi pengguna"
+
+msgid "Do not create a backup of the data before converting."
+msgstr "Jangan membuat backup data sebelum mengkonversi."
+
+msgid "Keep the dump of the old database."
+msgstr "Pertahankan dump dari database lama."
+
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Ruang Disk Hampir Habis"
+
+msgid "Open File Manager"
+msgstr "Buka Manajer File"
+
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Jangan lakukan apa pun"
+
+msgid "Disable Warning"
+msgstr "Nonaktifkan Peringatan"
+
+msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
+msgstr "Anda kehabisan ruang disk pada partisi rumah Anda (saat ini %2%, %1 MiB bebas)."
+
+# ################### Kio SysInfo translation
+# ##################################
+msgid "KSysInfo"
+msgstr "KSysInfo"
+
+msgid "Embeddable System Information"
+msgstr "Embeddable Sistem Informasi"
+
+msgid "%1 GiB"
+msgstr "%1 GiB"
+
+msgid "%1 MiB"
+msgstr "%1 MiB"
+
+msgid "%1 KiB"
+msgstr "%1 KiB"
+
+msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
+msgstr "Jaringan <strong>dimatikan</strong>"
+
+msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
+msgstr "<strong>Membuat</strong> koneksi ke jaringan"
+
+msgid "You are <strong>online</strong>"
+msgstr "Anda sedang <strong>online</strong>"
+
+msgid "You are <strong>offline</strong>"
+msgstr "Anda sedang <strong>offline</strong>"
+
+msgid "Unknown network status"
+msgstr "Status jaringan tidak diketahui"
+
+msgid "Looking for CPU information..."
+msgstr "Mencari informasi CPU..."
+
+msgid "My Computer"
+msgstr "Komputerku"
+
+msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
+msgstr "Folder, Hardisk, Perangkat dapat dilepas, Sistem Informasi dan banyak lagi..."
+
+msgid "Looking for disk information..."
+msgstr "Mencari informasi cakram..."
+
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informasi cakram"
+
+msgid "OS Information"
+msgstr "Informasi OS"
+
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+msgid "Current user:"
+msgstr "Pengguna saat ini:"
+
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem:"
+
+msgid "KDE:"
+msgstr "KDE:"
+
+msgid "Display Info"
+msgstr "Menampilkan Informasi"
+
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Pabrikan:"
+
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pengandar:"
+
+msgid "Looking for battery and AC information..."
+msgstr "Mencari informasi baterai dan AC..."
+
+msgid "Battery Information"
+msgstr "Informasi baterai"
+
+msgid "Battery present:"
+msgstr "Baterai saat ini:"
+
+msgctxt "battery state"
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+msgid "Charge percent:"
+msgstr "Persen pengisian:"
+
+msgid "Rechargeable:"
+msgstr "Dapat diisi ulang:"
+
+msgid "AC plugged:"
+msgstr "AC terpasang:"
+
+msgid "Getting OS information...."
+msgstr "Mendapatkan informasi OS...."
+
+msgid "Common Folders"
+msgstr "Folder Umum"
+
+msgid "My Documents"
+msgstr "Dokumenku"
+
+msgid "My Home Folder"
+msgstr "Folder Rumahku"
+
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Folder Root"
+
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Folder Jaringan"
+
+msgid "Looking up network status..."
+msgstr "Mencari status jaringan"
+
+msgid "Network Status"
+msgstr "Status Jaringan"
+
+msgid "CPU Information"
+msgstr "Informasi CPU"
+
+msgid "Processor (CPU):"
+msgstr "Prosesor (CPU):"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kecepatan:"
+
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 MHz"
+
+msgid "Cores:"
+msgstr "Inti:"
+
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Suhu:"
+
+msgid "Looking for memory information..."
+msgstr "Mencari informasi memori"
+
+msgid "Memory Information"
+msgstr "Informasi Memori"
+
+msgid "Total memory (RAM):"
+msgstr "Total memori (RAM):"
+
+msgid "Free memory:"
+msgstr "Memori bebas:"
+
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Memori Terpakai"
+
+msgid "Total swap:"
+msgstr "Total swap:"
+
+msgid "Free swap:"
+msgstr "Swap bebas"
+
+msgid "%1 (+ %2 Caches)"
+msgstr "%1 (+ %2 Cache)"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filesystem"
+
+msgid "Total space"
+msgstr "Ruang total"
+
+msgid "Available space"
+msgstr "Ruang tersedia"
+
+msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
+msgstr "Tekan tombol mouse sebelah kanan untuk pilihan lainnya (seperti Kaitkan atau Keluarkan.)"
+
+#, kde-format
+msgid "%1 (3D Support)"
+msgstr "%1 (Mendukung 3D)"
+
+#, kde-format
+msgid "%1 (No 3D Support)"
+msgstr "%1 (Tidak Mendukung 3D)"
+
+#: sysinfo.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgctxt "Unknown operating system version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "No Charge"
+msgstr "Tidak Mengisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Charging"
+msgstr "Mengisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Discharging"
+msgstr "Tidak diisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Unduhan"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Gambar"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Browse by date"
+msgstr "Telusuri berdasarkan tanggal"
+
+msgid "&Configure Trash Bin"
+msgstr "&Konfigurasi Tempat Sampah"
+
+# Strings from akonadi backport from trunk
+msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
+msgstr "Layanan manajemen informasi pribadi Akonadi dinyalakan..."
+
+msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
+msgstr "<p><b>Akonadi tidak beroperasi.<br/>"
+
+msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
+msgstr "Layanan manajemen informasi pribadi Akonadi dimatikan..."
+
+msgid "Invalid resource instance."
+msgstr "Sumber daya instance tidak valid."
+
+msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'"
+msgstr "Data pada koneksi D-Bus untuk sumber daya '%1' tidak dapat ditemukan"
+
+msgid "Unable to create agent instance."
+msgstr "Tidak dapat membuat agent instance."
+
+# Strings from Dolphin
+msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line."
+msgstr "Jika opsi ini diaktifkan, teks ikon akan memiliki efek memudar di baris pertama."
+
+msgid "First line fading: "
+msgstr "Baris pertama memudar:"
+
+msgid "Frame width:"
+msgstr "Lebar bingkai:"
+
+msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame."
+msgstr "Gunakan ikon ini untuk meningkatkan lebar bingkai ikon."
+
+msgid "First line eliding"
+msgstr "Abaikan baris pertama"
+
+msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
+msgstr "Gagal menjalankan X server (antarmuka grafis anda). Sangat mungkin bahwa hal itu tidak diatur dengan benar. Apakah Anda ingin mengkonfigurasinya?"
+
+msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
+msgstr "X server sekarang dinonaktifkan. Restart KDM bila telah dikonfigurasi dengan benar."
+
+msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
+msgid "Annotate"
+msgstr "Membubuhi keterangan"
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Search..."
+msgstr "Mencari..."
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context."
+msgid "Work in Context of:"
+msgstr "Bekerja dalam Konteks:"
+
+msgid "Previously used"
+msgstr "Digunakan sebelumnya"
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show all tags..."
+msgstr "Menampilkan semua tag..."
+
+msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources."
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+msgctxt "@title menu title"
+msgid "Annotate %1"
+msgstr "Membubuhi keterangan %1"
+
+msgctxt "@title menu title"
+msgid "Annotate resource"
+msgstr "Membubuhi keterangan sumber"
+
+msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
+msgid "with optional icon and description"
+msgstr "dengan ikon opsional dan deskripsi"
+
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create New %1"
+msgstr "Buat %1 Baru"
+
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Use existing"
+msgstr "Gunakan yang sudah ada"
+
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Buat baru"
+
+msgctxt "@info"
+msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?"
+msgstr "Sumber daya yang ada sesuai masukan Anda telah ditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan sumber daya yang ada atau benar-benar membuat yang baru?"
+
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create new Resource"
+msgstr "Buat Sumber daya baru"
+
+msgctxt "@label"
+msgid "Detailed Description (optional):"
+msgstr "Deskripsi Rinci (opsional):"
+
+msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1"
+msgid "New %1..."
+msgstr "Baru %1..."
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Ginkgo"
+msgstr "Buka dalam Ginkgo"
+
+#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+msgctxt "@label Resource name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource."
+msgid "Relate to"
+msgstr "Terhubung dengan"
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource."
+msgid "Tag with"
+msgstr "Tag dengan"
+
+msgid "Xml File:"
+msgstr "File Xml:"
+
+msgid "Show Nepomuk annotations"
+msgstr "Tunjukan anotasi Nopemuk"
+
+msgid "Relate to '%1 (%2)'"
+msgstr "Terhubung dengan '%1 (%2)'"
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..a4a0b06ec
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.html
@@ -0,0 +1,2 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>Hi,</div><div><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">I have done with my first translation and I need to upload the file. But since there is only me in Indonesian translation team so I need someone to commit this file to SVN. Or should I create a write access to SVN so I can commit it by myself?</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; "><br></div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Regards,</div><div style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px;
+ font-family: 'times new roman', 'new york', times, serif; background-color: transparent; font-style: normal; ">Kiki</div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..efb8b4d65
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120824/ed525be1/attachment.obj
@@ -0,0 +1,525 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# KIKI SYAHADAT <KIKI.SYAHADAT@YAHOO.CO.ID>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:41+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Kiki Syahadat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"kiki.syahadat@yahoo.co.id"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Kelola tanggal dan waktu"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Melewatkan semua audio melalui Server Suara PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Gunakan draksound untuk mengkonfigurasi preferensi PulseAudio dan pavucontrol untuk menyesuaikan aliran yang menggunakan perangkat audio."
+
+msgid "&Mageia KDE"
+msgstr "&Mageia KDE"
+
+msgid "Detected Virtuoso version:"
+msgstr "Terdeteksi versi Virtuoso:"
+
+msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
+msgstr "Tidak ada database Nepomuk Virtuoso yang ditemukan. Tidak ada yang dikonversi."
+
+msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
+msgstr "Versi Virtuoso terpasang adalah 5. Tidak perlu mengkonversi."
+
+msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
+msgstr "Siap untuk mengkonversi database Nepomuk ke format Virtuoso 6."
+
+msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
+msgstr "Tidak dapat menemukan instalasi Virtuoso yang valid."
+
+msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
+msgstr "Database Nepomuk sudah diubah ke versi 6."
+
+msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgstr "Gagal untuk menentukan nomor versi Virtuoso yang benar. Tidak bisa mengkonversi."
+
+msgid "Start Conversion"
+msgstr "Mulai Konversi"
+
+msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
+msgstr "Mengkonversi Database Virtuoso ke versi 6..."
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
+msgstr "Konversi Database Nepomuk Virtuoso gagal: %1"
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
+msgstr "Database Nepomuk Virtuoso berhasil dikonversi ke versi 6."
+
+msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
+msgstr "Membuat backup di <filename>%1</filename>..."
+
+msgid "Failed to create backup (%1)."
+msgstr "Gagal membuat backup (%1)."
+
+msgid "Starting Virtuoso version 5..."
+msgstr "Mulai Virtuoso versi 5..."
+
+msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
+msgstr "Gagal membuat prosedur tersimpan (%1)"
+
+msgid "Dumping V5 database to %1..."
+msgstr "Dumping Database V5 ke %1..."
+
+msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
+msgstr "Mematikan Virtuoso versi 5..."
+
+msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
+msgstr "Gagal dump semua grafik dalam database ke %1"
+
+msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
+msgstr "Menghapus file database Virtuoso V5..."
+
+msgid "Starting Virtuoso version 6..."
+msgstr "Memulai Virtuoso versi 6..."
+
+msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
+msgstr "Mengimpor dump dari %1 ke dalam database V6."
+
+msgid "Failed to import database dump."
+msgstr "Gagal mengimpor dump database."
+
+msgid "Removing backup data."
+msgstr "Menghapus data backup."
+
+msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
+msgstr "Menjaga dump V5 di <filename>%1</filename>"
+
+msgid "Removing temp data."
+msgstr "Menghapus data temp."
+
+msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
+msgstr "Konversi gagal. Mengembalikan backup..."
+
+msgid "Failed to restore backup (%1)."
+msgstr "Gagal mengembalikan backup (%1)."
+
+msgid "Automatic mode without user interaction"
+msgstr "Modus otomatis tanpa interaksi pengguna"
+
+msgid "Do not create a backup of the data before converting."
+msgstr "Jangan membuat backup data sebelum mengkonversi."
+
+msgid "Keep the dump of the old database."
+msgstr "Pertahankan dump dari database lama."
+
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Ruang Disk Hampir Habis"
+
+msgid "Open File Manager"
+msgstr "Buka Manajer File"
+
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Jangan lakukan apa pun"
+
+msgid "Disable Warning"
+msgstr "Nonaktifkan Peringatan"
+
+msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)."
+msgstr "Anda kehabisan ruang disk pada partisi rumah Anda (saat ini %2%, %1 MiB bebas)."
+
+# ################### Kio SysInfo translation
+# ##################################
+msgid "KSysInfo"
+msgstr "KSysInfo"
+
+msgid "Embeddable System Information"
+msgstr "Embeddable Sistem Informasi"
+
+msgid "%1 GiB"
+msgstr "%1 GiB"
+
+msgid "%1 MiB"
+msgstr "%1 MiB"
+
+msgid "%1 KiB"
+msgstr "%1 KiB"
+
+msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
+msgstr "Jaringan <strong>dimatikan</strong>"
+
+msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
+msgstr "<strong>Membuat</strong> koneksi ke jaringan"
+
+msgid "You are <strong>online</strong>"
+msgstr "Anda sedang <strong>online</strong>"
+
+msgid "You are <strong>offline</strong>"
+msgstr "Anda sedang <strong>offline</strong>"
+
+msgid "Unknown network status"
+msgstr "Status jaringan tidak diketahui"
+
+msgid "Looking for CPU information..."
+msgstr "Mencari informasi CPU..."
+
+msgid "My Computer"
+msgstr "Komputerku"
+
+msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
+msgstr "Folder, Hardisk, Perangkat dapat dilepas, Sistem Informasi dan banyak lagi..."
+
+msgid "Looking for disk information..."
+msgstr "Mencari informasi cakram..."
+
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informasi cakram"
+
+msgid "OS Information"
+msgstr "Informasi OS"
+
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+msgid "Current user:"
+msgstr "Pengguna saat ini:"
+
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem:"
+
+msgid "KDE:"
+msgstr "KDE:"
+
+msgid "Display Info"
+msgstr "Menampilkan Informasi"
+
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Pabrikan:"
+
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pengandar:"
+
+msgid "Looking for battery and AC information..."
+msgstr "Mencari informasi baterai dan AC..."
+
+msgid "Battery Information"
+msgstr "Informasi baterai"
+
+msgid "Battery present:"
+msgstr "Baterai saat ini:"
+
+msgctxt "battery state"
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+msgid "Charge percent:"
+msgstr "Persen pengisian:"
+
+msgid "Rechargeable:"
+msgstr "Dapat diisi ulang:"
+
+msgid "AC plugged:"
+msgstr "AC terpasang:"
+
+msgid "Getting OS information...."
+msgstr "Mendapatkan informasi OS...."
+
+msgid "Common Folders"
+msgstr "Folder Umum"
+
+msgid "My Documents"
+msgstr "Dokumenku"
+
+msgid "My Home Folder"
+msgstr "Folder Rumahku"
+
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Folder Root"
+
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Folder Jaringan"
+
+msgid "Looking up network status..."
+msgstr "Mencari status jaringan"
+
+msgid "Network Status"
+msgstr "Status Jaringan"
+
+msgid "CPU Information"
+msgstr "Informasi CPU"
+
+msgid "Processor (CPU):"
+msgstr "Prosesor (CPU):"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kecepatan:"
+
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 MHz"
+
+msgid "Cores:"
+msgstr "Inti:"
+
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Suhu:"
+
+msgid "Looking for memory information..."
+msgstr "Mencari informasi memori"
+
+msgid "Memory Information"
+msgstr "Informasi Memori"
+
+msgid "Total memory (RAM):"
+msgstr "Total memori (RAM):"
+
+msgid "Free memory:"
+msgstr "Memori bebas:"
+
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Memori Terpakai"
+
+msgid "Total swap:"
+msgstr "Total swap:"
+
+msgid "Free swap:"
+msgstr "Swap bebas"
+
+msgid "%1 (+ %2 Caches)"
+msgstr "%1 (+ %2 Cache)"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filesystem"
+
+msgid "Total space"
+msgstr "Ruang total"
+
+msgid "Available space"
+msgstr "Ruang tersedia"
+
+msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
+msgstr "Tekan tombol mouse sebelah kanan untuk pilihan lainnya (seperti Kaitkan atau Keluarkan.)"
+
+#, kde-format
+msgid "%1 (3D Support)"
+msgstr "%1 (Mendukung 3D)"
+
+#, kde-format
+msgid "%1 (No 3D Support)"
+msgstr "%1 (Tidak Mendukung 3D)"
+
+#: sysinfo.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgctxt "Unknown operating system version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "No Charge"
+msgstr "Tidak Mengisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Charging"
+msgstr "Mengisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Discharging"
+msgstr "Tidak diisi"
+
+msgctxt "battery charge state"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Unduhan"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Gambar"
+
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Browse by date"
+msgstr "Telusuri berdasarkan tanggal"
+
+msgid "&Configure Trash Bin"
+msgstr "&Konfigurasi Tempat Sampah"
+
+# Strings from akonadi backport from trunk
+msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
+msgstr "Layanan manajemen informasi pribadi Akonadi dinyalakan..."
+
+msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
+msgstr "<p><b>Akonadi tidak beroperasi.<br/>"
+
+msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
+msgstr "Layanan manajemen informasi pribadi Akonadi dimatikan..."
+
+msgid "Invalid resource instance."
+msgstr "Sumber daya instance tidak valid."
+
+msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'"
+msgstr "Data pada koneksi D-Bus untuk sumber daya '%1' tidak dapat ditemukan"
+
+msgid "Unable to create agent instance."
+msgstr "Tidak dapat membuat agent instance."
+
+# Strings from Dolphin
+msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line."
+msgstr "Jika opsi ini diaktifkan, teks ikon akan memiliki efek memudar di baris pertama."
+
+msgid "First line fading: "
+msgstr "Baris pertama memudar:"
+
+msgid "Frame width:"
+msgstr "Lebar bingkai:"
+
+msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame."
+msgstr "Gunakan ikon ini untuk meningkatkan lebar bingkai ikon."
+
+msgid "First line eliding"
+msgstr "Abaikan baris pertama"
+
+msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
+msgstr "Gagal menjalankan X server (antarmuka grafis anda). Sangat mungkin bahwa hal itu tidak diatur dengan benar. Apakah Anda ingin mengkonfigurasinya?"
+
+msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
+msgstr "X server sekarang dinonaktifkan. Restart KDM bila telah dikonfigurasi dengan benar."
+
+msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
+msgid "Annotate"
+msgstr "Membubuhi keterangan"
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Search..."
+msgstr "Mencari..."
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context."
+msgid "Work in Context of:"
+msgstr "Bekerja dalam Konteks:"
+
+msgid "Previously used"
+msgstr "Digunakan sebelumnya"
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show all tags..."
+msgstr "Menampilkan semua tag..."
+
+msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources."
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+msgctxt "@title menu title"
+msgid "Annotate %1"
+msgstr "Membubuhi keterangan %1"
+
+msgctxt "@title menu title"
+msgid "Annotate resource"
+msgstr "Membubuhi keterangan sumber"
+
+msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
+msgid "with optional icon and description"
+msgstr "dengan ikon opsional dan deskripsi"
+
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create New %1"
+msgstr "Buat %1 Baru"
+
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Use existing"
+msgstr "Gunakan yang sudah ada"
+
+msgctxt "@label:button"
+msgid "Create new"
+msgstr "Buat baru"
+
+msgctxt "@info"
+msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?"
+msgstr "Sumber daya yang ada sesuai masukan Anda telah ditemukan. Apakah Anda ingin menggunakan sumber daya yang ada atau benar-benar membuat yang baru?"
+
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create new Resource"
+msgstr "Buat Sumber daya baru"
+
+msgctxt "@label"
+msgid "Detailed Description (optional):"
+msgstr "Deskripsi Rinci (opsional):"
+
+msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1"
+msgid "New %1..."
+msgstr "Baru %1..."
+
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in Ginkgo"
+msgstr "Buka dalam Ginkgo"
+
+#. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+msgctxt "@label Resource name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to the current resource."
+msgid "Relate to"
+msgstr "Terhubung dengan"
+
+msgctxt "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current resource."
+msgid "Tag with"
+msgstr "Tag dengan"
+
+msgid "Xml File:"
+msgstr "File Xml:"
+
+msgid "Show Nepomuk annotations"
+msgstr "Tunjukan anotasi Nopemuk"
+
+msgid "Relate to '%1 (%2)'"
+msgstr "Terhubung dengan '%1 (%2)'"