summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh115
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh115
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html14
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html14
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh118
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh118
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html2
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html2
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html13
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html13
12 files changed, 526 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh
new file mode 100644
index 000000000..09dc20a07
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh
@@ -0,0 +1,115 @@
+'it' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo',
+ 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia
+ &ndash; un sistema operativo basato su Linux <em>e</em>
+ una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a>
+ per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero!
+ Se sei curioso e desideri partecipare,
+ ci sono cose che puoi fare,
+ a seconda del tuo tempo e delle tue competenze;
+ troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti
+ se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!',
+ 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!',
+ 'browse_role' => 'Cerca per ruolo',
+ 'browse_time' => 'Cerca per tempo',
+ 'h2_role' => 'Ruoli',
+ 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti &amp; sostere il progetto',
+ 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti?
+ Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>,
+ eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!',
+ 'h3_docu' => 'Scrivere, copywriting e documentare',
+ 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole?
+ Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza
+ idee complesse o sistemi e insegnare ad altri?
+ Sai come combinare forma &amp; contenuto per inviare il giusto messaggio?
+ Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tradurre',
+ 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue!
+ Chiarimenti, completamenti, migliorie
+ traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale,
+ ecc. succedono grazie allo sforzo di tanti collaboratori.
+ Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triage',
+ 'text_triage' => 'I difetti capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati
+ per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pachetti/sviluppatori: validazione (il difetto è riproducible?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e sii il collegamento tra gli utenti che segnalano i difetti
+ nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizzato dagli sviluppatori.',
+ 'h3_qa' => 'Collaudare &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a>
+ assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web)
+ sia all'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l'utente.',
+ 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione &amp; Evangelismo',
+ 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto
+ consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita,
+ questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a>
+ (Marketing e Communicazione), sia su scala globale che locale.',
+ 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica &amp; interfaccia utente',
+ 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia.
+ Allora rendila umana, pratica e bella!
+ Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programmare &amp; creare pacchetti',
+ 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche!
+ Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere
+ nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia.
+ Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi &amp; amministrazione',
+ 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque
+ di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire
+ e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc.
+ Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a>
+ e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a>
+ per gestire questo compito immane.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors
+ sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software.
+ Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi
+ fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donare',
+ 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura,
+ organizzare eventi, gadget &amp; trasporto.
+ <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a>
+ con i loro soldi, con hardware o con altre risorse.
+ Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e
+ di come la usiamo</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo,
+ o di cui ignoriamo l'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati
+ per scoprire &amp; visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio,
+ mettiti in contatto!',
+ 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l'ignoto',
+ 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio.
+ Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente
+ ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze
+ con essa e con i dati intorno ad essa.',
+ 'h2_time' => 'Tempo',
+ 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia?
+ Guarda cosa puoi fare:',
+ 'h3_minutes' => 'Pochi minuti',
+ 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.',
+ 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter,
+ al lavoro.',
+ 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.',
+ 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Poche ore',
+ 'array_hours' => array('Fermati ad evento di Mageia come un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.',
+ 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì,
+ cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'),
+ 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più',
+ 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale
+ e su Mageia in particolare.',
+ 'Se sei uno studente, considera l'idea di parlare al tuo tutor
+ della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi;
+ non devi studiare specificamente Informatica per farlo.')
+ ), \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh
new file mode 100644
index 000000000..09dc20a07
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh
@@ -0,0 +1,115 @@
+'it' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo',
+ 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia
+ &ndash; un sistema operativo basato su Linux <em>e</em>
+ una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a>
+ per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero!
+ Se sei curioso e desideri partecipare,
+ ci sono cose che puoi fare,
+ a seconda del tuo tempo e delle tue competenze;
+ troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti
+ se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!',
+ 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!',
+ 'browse_role' => 'Cerca per ruolo',
+ 'browse_time' => 'Cerca per tempo',
+ 'h2_role' => 'Ruoli',
+ 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti &amp; sostere il progetto',
+ 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti?
+ Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>,
+ eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!',
+ 'h3_docu' => 'Scrivere, copywriting e documentare',
+ 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole?
+ Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza
+ idee complesse o sistemi e insegnare ad altri?
+ Sai come combinare forma &amp; contenuto per inviare il giusto messaggio?
+ Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tradurre',
+ 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue!
+ Chiarimenti, completamenti, migliorie
+ traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale,
+ ecc. succedono grazie allo sforzo di tanti collaboratori.
+ Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triage',
+ 'text_triage' => 'I difetti capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati
+ per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pachetti/sviluppatori: validazione (il difetto è riproducible?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e sii il collegamento tra gli utenti che segnalano i difetti
+ nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizzato dagli sviluppatori.',
+ 'h3_qa' => 'Collaudare &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a>
+ assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web)
+ sia all'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l'utente.',
+ 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione &amp; Evangelismo',
+ 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto
+ consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita,
+ questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a>
+ (Marketing e Communicazione), sia su scala globale che locale.',
+ 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica &amp; interfaccia utente',
+ 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia.
+ Allora rendila umana, pratica e bella!
+ Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programmare &amp; creare pacchetti',
+ 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche!
+ Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere
+ nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia.
+ Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi &amp; amministrazione',
+ 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque
+ di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire
+ e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc.
+ Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a>
+ e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a>
+ per gestire questo compito immane.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors
+ sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software.
+ Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi
+ fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donare',
+ 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura,
+ organizzare eventi, gadget &amp; trasporto.
+ <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a>
+ con i loro soldi, con hardware o con altre risorse.
+ Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e
+ di come la usiamo</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo,
+ o di cui ignoriamo l'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati
+ per scoprire &amp; visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio,
+ mettiti in contatto!',
+ 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l'ignoto',
+ 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio.
+ Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente
+ ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze
+ con essa e con i dati intorno ad essa.',
+ 'h2_time' => 'Tempo',
+ 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia?
+ Guarda cosa puoi fare:',
+ 'h3_minutes' => 'Pochi minuti',
+ 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.',
+ 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter,
+ al lavoro.',
+ 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.',
+ 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Poche ore',
+ 'array_hours' => array('Fermati ad evento di Mageia come un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.',
+ 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì,
+ cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'),
+ 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più',
+ 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale
+ e su Mageia in particolare.',
+ 'Se sei uno studente, considera l'idea di parlare al tuo tutor
+ della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi;
+ non devi studiare specificamente Informatica per farlo.')
+ ), \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..2af53c113
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi folks!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">As I already said, I want to do a debriefing with the i18n team after the release.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Since this Thursday will only be day 1 after release (and since this Thursday is a bank holiday in Germany and I am at Lake Constance with some friends), I'd say let's plan our first debriefing session for Thursday, June, 9th at the usual meeting time.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I would like to keep the meeting length under 2 hours, so I'd like to put together an agenda and perhaps split parts of it to a second meeting.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please think about your experiences and send your topics for the debriefing answering to this mail.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks,</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..2af53c113
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi folks!</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">As I already said, I want to do a debriefing with the i18n team after the release.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Since this Thursday will only be day 1 after release (and since this Thursday is a bank holiday in Germany and I am at Lake Constance with some friends), I'd say let's plan our first debriefing session for Thursday, June, 9th at the usual meeting time.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I would like to keep the meeting length under 2 hours, so I'd like to put together an agenda and perhaps split parts of it to a second meeting.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please think about your experiences and send your topics for the debriefing answering to this mail.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks,</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..c41c2483b
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi there,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>This the first jet of the Romanian translation.</span></div><div><span>Please, can you put it online on a test environment so I can give it a run and do the final adjustments?</span></div><div>&nbsp;</div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br></div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh
new file mode 100644
index 000000000..3f714b37c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh
@@ -0,0 +1,118 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'ro' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare',
+ 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia
+ &ndash; un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em>
+ o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a>
+ pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere!
+ Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați,
+ sînt multe lucruri pe care le puteți face,
+ în funcție de timpul și aptitudinile voastre;
+ veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este
+ nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!',
+ 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!',
+ 'browse_role' => 'Listare după rol',
+ 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate',
+ 'h2_role' => 'Roluri',
+ 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului',
+ 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați?
+ Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>,
+ evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!',
+ 'h3_docu' => 'Redactare și documentare',
+ 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă?
+ Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a
+ explica în mod clar sisteme sau idei complexe?
+ Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător?
+ Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Traducere',
+ 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi!
+ Clarificarea, completarea, ameliorarea
+ traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional,
+ etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori.
+ Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triere',
+ 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate
+ pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?),
+ colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile
+ pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizată de dezvoltatori.',
+ 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a>
+ se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund
+ criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.',
+ 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare',
+ 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect,
+ pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită,
+ este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a>
+ (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul',
+ 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie.
+ Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase!
+ Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programare și împachetare',
+ 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice!
+ Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse
+ în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare',
+ 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze
+ împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte,
+ furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc.
+ Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a>
+ pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a>
+ .',
+ 'h3_mirror' => 'Servere alternative',
+ 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în
+ întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative.
+ Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donații',
+ 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii,
+ finanțarea evenimentelor, goodies și transportul.
+ <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a>
+ oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse.
+ Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.',
+ 'h3_data' => 'Analiza datelor',
+ 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm,
+ sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați
+ pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine,
+ contactați-ne!',
+ 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului',
+ 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune.
+ Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux
+ diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor
+ și cu datele înconjurătoare.',
+ 'h2_time' => 'Disponibilitate',
+ 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia?
+ Iată ce puteți face:',
+ 'h3_minutes' => 'Cîteva minute',
+ 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>
+ și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.',
+ 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau
+ la locul vostru de muncă.',
+ 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.',
+ 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Cîteva ore',
+ 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.',
+ 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo
+ și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'),
+ 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult',
+ 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general,
+ și despre Mageia în particular.',
+ 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre
+ participarea la proiect în cadrul studiilor voastre;
+ nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.')
+ ),
+);
+?>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..c41c2483b
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi there,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>This the first jet of the Romanian translation.</span></div><div><span>Please, can you put it online on a test environment so I can give it a run and do the final adjustments?</span></div><div>&nbsp;</div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br></div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh
new file mode 100644
index 000000000..3f714b37c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh
@@ -0,0 +1,118 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'ro' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare',
+ 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia
+ &ndash; un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em>
+ o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a>
+ pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere!
+ Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați,
+ sînt multe lucruri pe care le puteți face,
+ în funcție de timpul și aptitudinile voastre;
+ veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este
+ nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!',
+ 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!',
+ 'browse_role' => 'Listare după rol',
+ 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate',
+ 'h2_role' => 'Roluri',
+ 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului',
+ 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați?
+ Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>,
+ evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!',
+ 'h3_docu' => 'Redactare și documentare',
+ 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă?
+ Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a
+ explica în mod clar sisteme sau idei complexe?
+ Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător?
+ Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Traducere',
+ 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi!
+ Clarificarea, completarea, ameliorarea
+ traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional,
+ etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori.
+ Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triere',
+ 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate
+ pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?),
+ colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile
+ pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizată de dezvoltatori.',
+ 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a>
+ se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund
+ criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.',
+ 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare',
+ 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect,
+ pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită,
+ este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a>
+ (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul',
+ 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie.
+ Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase!
+ Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programare și împachetare',
+ 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice!
+ Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse
+ în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare',
+ 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze
+ împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte,
+ furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc.
+ Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a>
+ pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a>
+ .',
+ 'h3_mirror' => 'Servere alternative',
+ 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în
+ întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative.
+ Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donații',
+ 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii,
+ finanțarea evenimentelor, goodies și transportul.
+ <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a>
+ oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse.
+ Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.',
+ 'h3_data' => 'Analiza datelor',
+ 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm,
+ sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați
+ pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine,
+ contactați-ne!',
+ 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului',
+ 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune.
+ Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux
+ diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor
+ și cu datele înconjurătoare.',
+ 'h2_time' => 'Disponibilitate',
+ 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia?
+ Iată ce puteți face:',
+ 'h3_minutes' => 'Cîteva minute',
+ 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>
+ și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.',
+ 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau
+ la locul vostru de muncă.',
+ 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.',
+ 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Cîteva ore',
+ 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.',
+ 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo
+ și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'),
+ 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult',
+ 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general,
+ și despre Mageia în particular.',
+ 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre
+ participarea la proiect în cadrul studiilor voastre;
+ nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.')
+ ),
+);
+?>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..8b4c32f0f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,2 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi Anne,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Where are they and how can we proceed?</span></div><div>&nbsp;</div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Anne nicolas &lt;ennael@mageia.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> List dedicated to internationalisation issues &lt;mageia-i18n@mageia.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Sunday, 29 May 2011, 8:29<br><b><span
+ style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> [Mageia-i18n] release notes<br></font><br>Hi there<br><br>They should be complete now. i18n team can start working ont translating it<br><br>Thanks for advance<br><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a><br><br><br></div></div></blockquote></div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..8b4c32f0f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html
@@ -0,0 +1,2 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi Anne,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Where are they and how can we proceed?</span></div><div>&nbsp;</div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Anne nicolas &lt;ennael@mageia.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> List dedicated to internationalisation issues &lt;mageia-i18n@mageia.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Sunday, 29 May 2011, 8:29<br><b><span
+ style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> [Mageia-i18n] release notes<br></font><br>Hi there<br><br>They should be complete now. i18n team can start working ont translating it<br><br>Thanks for advance<br><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a><br><br><br></div></div></blockquote></div></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..439dd1623
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Catalin Florin RUSSEN &lt;cfrussen@yahoo.co.uk&gt; schrieb am 30.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Hi Anne,</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Where are they and how can we proceed?</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please read my last mail in this thread.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">It's still work in progress on webteam side, so be patient.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..439dd1623
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Catalin Florin RUSSEN &lt;cfrussen@yahoo.co.uk&gt; schrieb am 30.05.2011</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Hi Anne,</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Where are they and how can we proceed?</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please read my last mail in this thread.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">It's still work in progress on webteam side, so be patient.</p>
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html> \ No newline at end of file