diff options
| author | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Nicolas Vigier <boklm@mageia.org> | 2013-04-14 13:46:12 +0000 |
| commit | 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch) | |
| tree | b175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530 | |
| parent | fa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff) | |
| download | archives-master.tar archives-master.tar.gz archives-master.tar.bz2 archives-master.tar.xz archives-master.zip | |
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530')
12 files changed, 526 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh new file mode 100644 index 000000000..09dc20a07 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment-0001.ksh @@ -0,0 +1,115 @@ +'it' => array( + 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia', + 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo', + 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia', + 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia + – un sistema operativo basato su Linux <em>e</em> + una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a> + per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.', + 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero! + Se sei curioso e desideri partecipare, + ci sono cose che puoi fare, + a seconda del tuo tempo e delle tue competenze; + troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti + se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!', + 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!', + 'browse_role' => 'Cerca per ruolo', + 'browse_time' => 'Cerca per tempo', + 'h2_role' => 'Ruoli', + 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti & sostere il progetto', + 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? + Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>, + eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!', + 'h3_docu' => 'Scrivere, copywriting e documentare', + 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole? + Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza + idee complesse o sistemi e insegnare ad altri? + Sai come combinare forma & contenuto per inviare il giusto messaggio? + Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!', + 'h3_i18n' => 'Tradurre', + 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue! + Chiarimenti, completamenti, migliorie + traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale, + ecc. succedono grazie allo sforzo di tanti collaboratori. + Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!', + 'h3_triage' => 'Triage', + 'text_triage' => 'I difetti capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati + per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pachetti/sviluppatori: validazione (il difetto è riproducible?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e sii il collegamento tra gli utenti che segnalano i difetti + nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> + utilizzato dagli sviluppatori.', + 'h3_qa' => 'Collaudare & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', + 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a> + assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web) + sia all'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l'utente.', + 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione & Evangelismo', + 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto + consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita, + questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a> + (Marketing e Communicazione), sia su scala globale che locale.', + 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica & interfaccia utente', + 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia. + Allora rendila umana, pratica e bella! + Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!', + 'h3_dev' => 'Programmare & creare pacchetti', + 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche! + Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere + nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia. + Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!', + 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi & amministrazione', + 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque + di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire + e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc. + Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a> + e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a> + per gestire questo compito immane.', + 'h3_mirror' => 'Mirroring', + 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede + <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors + sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software. + Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi + fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.', + 'h3_donation' => 'Donare', + 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura, + organizzare eventi, gadget & trasporto. + <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a> + con i loro soldi, con hardware o con altre risorse. + Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e + di come la usiamo</a>.', + 'h3_data' => 'Data mining', + 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo, + o di cui ignoriamo l'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati + per scoprire & visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio, + mettiti in contatto!', + 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l'ignoto', + 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio. + Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente + ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze + con essa e con i dati intorno ad essa.', + 'h2_time' => 'Tempo', + 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? + Guarda cosa puoi fare:', + 'h3_minutes' => 'Pochi minuti', + 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> + e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.', + 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, + al lavoro.', + 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, + <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.', + 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'), + 'h3_hours' => 'Poche ore', + 'array_hours' => array('Fermati ad evento di Mageia come un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.', + 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì, + cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'), + 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più', + 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale + e su Mageia in particolare.', + 'Se sei uno studente, considera l'idea di parlare al tuo tutor + della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi; + non devi studiare specificamente Informatica per farlo.') + ),
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh new file mode 100644 index 000000000..09dc20a07 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/23ee948d/attachment.ksh @@ -0,0 +1,115 @@ +'it' => array( + 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia', + 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo', + 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia', + 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia + – un sistema operativo basato su Linux <em>e</em> + una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a> + per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.', + 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero! + Se sei curioso e desideri partecipare, + ci sono cose che puoi fare, + a seconda del tuo tempo e delle tue competenze; + troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti + se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!', + 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!', + 'browse_role' => 'Cerca per ruolo', + 'browse_time' => 'Cerca per tempo', + 'h2_role' => 'Ruoli', + 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti & sostere il progetto', + 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti? + Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>, + eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!', + 'h3_docu' => 'Scrivere, copywriting e documentare', + 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole? + Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza + idee complesse o sistemi e insegnare ad altri? + Sai come combinare forma & contenuto per inviare il giusto messaggio? + Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!', + 'h3_i18n' => 'Tradurre', + 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue! + Chiarimenti, completamenti, migliorie + traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale, + ecc. succedono grazie allo sforzo di tanti collaboratori. + Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!', + 'h3_triage' => 'Triage', + 'text_triage' => 'I difetti capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati + per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pachetti/sviluppatori: validazione (il difetto è riproducible?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e sii il collegamento tra gli utenti che segnalano i difetti + nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> + utilizzato dagli sviluppatori.', + 'h3_qa' => 'Collaudare & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>', + 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a> + assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web) + sia all'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l'utente.', + 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione & Evangelismo', + 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto + consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita, + questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a> + (Marketing e Communicazione), sia su scala globale che locale.', + 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica & interfaccia utente', + 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia. + Allora rendila umana, pratica e bella! + Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!', + 'h3_dev' => 'Programmare & creare pacchetti', + 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche! + Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere + nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia. + Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!', + 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi & amministrazione', + 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque + di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire + e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc. + Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a> + e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a> + per gestire questo compito immane.', + 'h3_mirror' => 'Mirroring', + 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede + <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors + sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software. + Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi + fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.', + 'h3_donation' => 'Donare', + 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura, + organizzare eventi, gadget & trasporto. + <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a> + con i loro soldi, con hardware o con altre risorse. + Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e + di come la usiamo</a>.', + 'h3_data' => 'Data mining', + 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo, + o di cui ignoriamo l'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati + per scoprire & visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio, + mettiti in contatto!', + 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l'ignoto', + 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio. + Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente + ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze + con essa e con i dati intorno ad essa.', + 'h2_time' => 'Tempo', + 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia? + Guarda cosa puoi fare:', + 'h3_minutes' => 'Pochi minuti', + 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> + e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.', + 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter, + al lavoro.', + 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente, + <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.', + 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'), + 'h3_hours' => 'Poche ore', + 'array_hours' => array('Fermati ad evento di Mageia come un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.', + 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì, + cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'), + 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più', + 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale + e su Mageia in particolare.', + 'Se sei uno studente, considera l'idea di parlare al tuo tutor + della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi; + non devi studiare specificamente Informatica per farlo.') + ),
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..2af53c113 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi folks!</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">As I already said, I want to do a debriefing with the i18n team after the release.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Since this Thursday will only be day 1 after release (and since this Thursday is a bank holiday in Germany and I am at Lake Constance with some friends), I'd say let's plan our first debriefing session for Thursday, June, 9th at the usual meeting time.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I would like to keep the meeting length under 2 hours, so I'd like to put together an agenda and perhaps split parts of it to a second meeting.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please think about your experiences and send your topics for the debriefing answering to this mail.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks,</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..2af53c113 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/9087aaff/attachment.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi folks!</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">As I already said, I want to do a debriefing with the i18n team after the release.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Since this Thursday will only be day 1 after release (and since this Thursday is a bank holiday in Germany and I am at Lake Constance with some friends), I'd say let's plan our first debriefing session for Thursday, June, 9th at the usual meeting time.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I would like to keep the meeting length under 2 hours, so I'd like to put together an agenda and perhaps split parts of it to a second meeting.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please think about your experiences and send your topics for the debriefing answering to this mail.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thanks,</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..c41c2483b --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.html @@ -0,0 +1 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi there,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>This the first jet of the Romanian translation.</span></div><div><span>Please, can you put it online on a test environment so I can give it a run and do the final adjustments?</span></div><div> </div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br></div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh new file mode 100644 index 000000000..3f714b37c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment-0001.ksh @@ -0,0 +1,118 @@ +<?php + +$_t = array( + 'ro' => array( + 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia', + 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare', + 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia', + 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia + – un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em> + o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a> + pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.', + 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere! + Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați, + sînt multe lucruri pe care le puteți face, + în funcție de timpul și aptitudinile voastre; + veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este + nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!', + 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!', + 'browse_role' => 'Listare după rol', + 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate', + 'h2_role' => 'Roluri', + 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului', + 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? + Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>, + evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!', + 'h3_docu' => 'Redactare și documentare', + 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă? + Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a + explica în mod clar sisteme sau idei complexe? + Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător? + Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!', + 'h3_i18n' => 'Traducere', + 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! + Clarificarea, completarea, ameliorarea + traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional, + etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori. + Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!', + 'h3_triage' => 'Triere', + 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate + pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), + colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile + pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> + utilizată de dezvoltatori.', + 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>', + 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a> + se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund + criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.', + 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', + 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, + pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, + este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a> + (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', + 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', + 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. + Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase! + Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!', + 'h3_dev' => 'Programare și împachetare', + 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice! + Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse + în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!', + 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare', + 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze + împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte, + furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc. + Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a> + pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a> + .', + 'h3_mirror' => 'Servere alternative', + 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie + <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în + întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative. + Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.', + 'h3_donation' => 'Donații', + 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii, + finanțarea evenimentelor, goodies și transportul. + <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a> + oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse. + Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.', + 'h3_data' => 'Analiza datelor', + 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm, + sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați + pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine, + contactați-ne!', + 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului', + 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune. + Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux + diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor + și cu datele înconjurătoare.', + 'h2_time' => 'Disponibilitate', + 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia? + Iată ce puteți face:', + 'h3_minutes' => 'Cîteva minute', + 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> + și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.', + 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau + la locul vostru de muncă.', + 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, + <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.', + 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'), + 'h3_hours' => 'Cîteva ore', + 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.', + 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo + și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'), + 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult', + 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general, + și despre Mageia în particular.', + 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre + participarea la proiect în cadrul studiilor voastre; + nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.') + ), +); +?> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..c41c2483b --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.html @@ -0,0 +1 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi there,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>This the first jet of the Romanian translation.</span></div><div><span>Please, can you put it online on a test environment so I can give it a run and do the final adjustments?</span></div><div> </div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br></div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh new file mode 100644 index 000000000..3f714b37c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/a073015d/attachment.ksh @@ -0,0 +1,118 @@ +<?php + +$_t = array( + 'ro' => array( + 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia', + 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia', + 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare', + 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia', + 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia + – un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em> + o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a> + pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.', + 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere! + Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați, + sînt multe lucruri pe care le puteți face, + în funcție de timpul și aptitudinile voastre; + veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este + nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!', + 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!', + 'browse_role' => 'Listare după rol', + 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate', + 'h2_role' => 'Roluri', + 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului', + 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați? + Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>, + <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>, + <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>, + evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!', + 'h3_docu' => 'Redactare și documentare', + 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă? + Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a + explica în mod clar sisteme sau idei complexe? + Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător? + Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!', + 'h3_i18n' => 'Traducere', + 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi! + Clarificarea, completarea, ameliorarea + traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional, + etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori. + Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!', + 'h3_triage' => 'Triere', + 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate + pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?), + colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului. + <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile + pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> + utilizată de dezvoltatori.', + 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>', + 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine! + <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a> + se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund + criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.', + 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare', + 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect, + pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită, + este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a> + (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.', + 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul', + 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie. + Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase! + Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci + <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!', + 'h3_dev' => 'Programare și împachetare', + 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice! + Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse + în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!', + 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare', + 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze + împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte, + furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc. + Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a> + pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a> + .', + 'h3_mirror' => 'Servere alternative', + 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie + <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în + întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative. + Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.', + 'h3_donation' => 'Donații', + 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii, + finanțarea evenimentelor, goodies și transportul. + <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a> + oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse. + Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.', + 'h3_data' => 'Analiza datelor', + 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm, + sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați + pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine, + contactați-ne!', + 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului', + 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune. + Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux + diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor + și cu datele înconjurătoare.', + 'h2_time' => 'Disponibilitate', + 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia? + Iată ce puteți face:', + 'h3_minutes' => 'Cîteva minute', + 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a> + și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.', + 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau + la locul vostru de muncă.', + 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce, + <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.', + 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'), + 'h3_hours' => 'Cîteva ore', + 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.', + 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo + și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'), + 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult', + 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general, + și despre Mageia în particular.', + 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre + participarea la proiect în cadrul studiilor voastre; + nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.') + ), +); +?> diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..8b4c32f0f --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,2 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi Anne,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Where are they and how can we proceed?</span></div><div> </div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Anne nicolas <ennael@mageia.org><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n@mageia.org><br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Sunday, 29 May 2011, 8:29<br><b><span + style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> [Mageia-i18n] release notes<br></font><br>Hi there<br><br>They should be complete now. i18n team can start working ont translating it<br><br>Thanks for advance<br><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a><br><br><br></div></div></blockquote></div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..8b4c32f0f --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/ac241025/attachment.html @@ -0,0 +1,2 @@ +<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Hi Anne,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Where are they and how can we proceed?</span></div><div> </div><div>Best regards,<br>Florin Catalin RUSSEN<br>Mageia Romanian Translation Team<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Anne nicolas <ennael@mageia.org><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n@mageia.org><br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Sunday, 29 May 2011, 8:29<br><b><span + style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> [Mageia-i18n] release notes<br></font><br>Hi there<br><br>They should be complete now. i18n team can start working ont translating it<br><br>Thanks for advance<br><br>-- <br>Anne<br><a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a><br><br><br></div></div></blockquote></div></div></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..439dd1623 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Catalin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk> schrieb am 30.05.2011</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> Hi Anne,</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> </p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> Where are they and how can we proceed?</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please read my last mail in this thread.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">It's still work in progress on webteam side, so be patient.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html>
\ No newline at end of file diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..439dd1623 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20110530/f8a3161e/attachment.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans [unknown]'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Catalin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk> schrieb am 30.05.2011</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> Hi Anne,</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> </p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">> Where are they and how can we proceed?</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please read my last mail in this thread.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">It's still work in progress on webteam side, so be patient.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Oliver</p></body></html>
\ No newline at end of file |
