aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: 4cc25f29270b255408a33a8a583f8aac7daf90ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2002-2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-12 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake:63
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Дар ҳоли боркунии корбарон ва гурӯҳҳо... Лутфан, интизор шавед"

#: ../userdrake:82
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
msgstr "Абзори идоракунии корбарони Mageia"

#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "_Install guest account"
msgstr "_Насб кардани ҳисоби меҳмон"

#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "_Uninstall guest account"
msgstr "_Лағв кардани насби ҳисоби меҳмон"

#: ../userdrake:100
#, c-format
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"

#: ../userdrake:101
#, c-format
msgid "_Delete"
msgstr "_Нест кардан"

#: ../userdrake:103
#, c-format
msgid "_Filter system users"
msgstr "_Ҷудо кардани корбарони система"

#: ../userdrake:114
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../userdrake:115
#, c-format
msgid "_Refresh"
msgstr "_Навсозӣ"

#: ../userdrake:116
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Баромад"

#: ../userdrake:116
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Б"

#: ../userdrake:117
#, c-format
msgid "_Actions"
msgstr "_Амалҳо"

#: ../userdrake:118
#, c-format
msgid "_Add User"
msgstr "_Илова кардани корбар"

#: ../userdrake:119
#, c-format
msgid "Add _Group"
msgstr "Илова кардани _гурӯҳ"

#: ../userdrake:123
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Имконот"

#: ../userdrake:124 ../userdrake:125
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Кумак"

#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Гузориш дар бораи хато"

#: ../userdrake:128
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Дар бораи система..."

#: ../userdrake:176
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Ҷустуҷӯ:"

#: ../userdrake:182
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Татбиқ кардани филтр"

#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Корбарон"

#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Гурӯҳҳо"

#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Корбарон ва гурӯҳҳо"

#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Номи корбар"

#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатори корбар"

#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Гурӯҳи асосӣ"

#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Номи пурра"

#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Ҷилди воридшавӣ"

#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Директорияи хонагӣ"

#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"

#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Номи гурӯҳ"

#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатори гурӯҳ"

#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Аъзои гурӯҳ"

#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "Илова кардани корбар"

#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Илова кардани корбар ба система"

#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "Илова кардани гурӯҳ"

#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Илова кардани гурӯҳ ба система"

#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"

#: ../userdrake:226
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "Таҳрир кардани сатри интихобшуда"

#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан"

#: ../userdrake:227
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "Нест кардани сатри интихобшуда"

#: ../userdrake:228
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Навсозӣ"

#: ../userdrake:228
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Навсозӣ карлани рӯйхат"

#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Баста шудааст"

#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"

#: ../userdrake:367
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"

#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"

#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"

#: ../userdrake:421
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Феҳристи хонагӣ"

#: ../userdrake:424
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"

#: ../userdrake:425
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"

#: ../userdrake:442
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"

#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Гузарвожа Mismatch"

#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"

#: ../userdrake:462
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uid-и корванд < аз 1000 мебошад"

#: ../userdrake:463
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ташкили корванд бо UID на кам аз 1000 тавсия намешавад.\n"
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"

#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"

#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"

#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Иловаи корванд: %s"

#: ../userdrake:506
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Устоди интиқолдиҳӣ"

#: ../userdrake:507
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
"Шумо мехоҳед, ки барои ворид кардани ҳуҷҷатҳои Windows ва танзимот ба "
"дистрибутиви Mageia-и худ устоди интиқолдиҳиро иҷро намоед?"

#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
#: ../userdrake:1347
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../userdrake:525
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "

#: ../userdrake:538
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед"

#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"

#: ../userdrake:542
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"

#: ../userdrake:544
#, c-format
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад.  Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"

#: ../userdrake:574
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед"

#: ../userdrake:579
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"

#: ../userdrake:595
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"

#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 1000 мебошад"

#: ../userdrake:602
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 1000 тавсия намешавад.\n"
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"

#: ../userdrake:609
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s "

#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "

#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?"

#: ../userdrake:667
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"

#: ../userdrake:669
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s"

#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"

#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "

#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?"

#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
"Сараввал корвандро хориҷ намоед"

#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"

#: ../userdrake:826
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Номи Пурра:"

#: ../userdrake:828
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ:"

#: ../userdrake:830
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"

#: ../userdrake:832
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"

#: ../userdrake:834
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:"

#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"

#: ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед"

#: ../userdrake:931
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "

#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"

#: ../userdrake:993
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"

#: ../userdrake:1014
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хона (мавқеи аввала):"

#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Маълумоти корбар"

#: ../userdrake:1020
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"

#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"

#: ../userdrake:1030
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Қайди корвандро бастан"

#: ../userdrake:1033
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"

#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "

#: ../userdrake:1045
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"

#: ../userdrake:1050
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"

#: ../userdrake:1052
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"

#: ../userdrake:1054
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"

#: ../userdrake:1056
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"

#: ../userdrake:1059
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"

#: ../userdrake:1063
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:"

#: ../userdrake:1130
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Додаҳои гурӯҳ"

#: ../userdrake:1133
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"

#: ../userdrake:1135
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Гурӯҳҳои корванд"

#: ../userdrake:1155
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон"

#: ../userdrake:1188
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Хатое ба вуҷуд омад:"

#: ../userdrake:1299
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"

#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф (C) %s аз тарафи Mandriva"

#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф (C) %s аз тарафи Mageia"

#: ../userdrake:1312
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Идоракунии корбарон"

#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
"Victor Ibragimov, victor.ibragimov@gmail.com\n"

#: ../userdrake:1325
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"

#: ../userdrake:1327
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"

#: ../userdrake:1330
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"

#: ../userdrake:1343
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"

#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia User Manager"
msgstr "Иҷро кардани мудири корбарони Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Барои иҷрокунии мудири корбарони Mageia, санҷиши ҳаққоният лозим аст"

#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Эҷоди ҳисоб иҷро нашуд: '%s'.\n"

#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Рақами Uid гирифта нашуд"

#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Қимат бозёбӣ карда нашуд"

#: ../USER/USER.xs:119
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:125
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост: %s\n"

#: ../USER/USER.xs:175
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Корбар тағйир дода намешавад: '%s'.\n"

#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Корбар нест карда намешавад: '%s'..\n"

#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Парол танзим карда нашуд: '%s'.\n"

#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "хатои номаълум"

#: ../USER/USER.xs:278
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Эҷоди гурӯҳ иҷро нашуд..\n"

#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Гурӯҳ тағйир дода намешавад: '%s'..\n"

#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Гурӯҳ нест карда намешавад: '%s'..\n"

#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Ин корбар директорияи хонагӣ надорад.\n"

#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Директорияи хонагӣ нест карда намешавад: '%s'.\n"

#: ../USER/USER.xs:475
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Хатои несткунии навбати почта: %s\n"