# translation of userdrake-tg.po to Tajik # translation of userdrake-tg.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2001 Mandriva. # Roger Kovacs , 2002,2003 # Dilshod Marupov , 2003 # Abrorova , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:35+0000\n" "Last-Translator: Abrorova \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед" #: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mageia" #: ../userdrake:95 #, c-format msgid "_Install guest account" msgstr "" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "_Uninstall guest account" msgstr "" #: ../userdrake:100 #, c-format msgid "_Edit" msgstr "_Таҳрир" #: ../userdrake:101 #, c-format msgid "_Delete" msgstr "_Нобуд кардан" #: ../userdrake:103 #, c-format msgid "_Filter system users" msgstr "_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан" #: ../userdrake:114 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../userdrake:115 #, c-format msgid "_Refresh" msgstr "_Нав намудан" #: ../userdrake:116 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Баромадан" #: ../userdrake:116 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../userdrake:117 #, c-format msgid "_Actions" msgstr "_Амалҳо" #: ../userdrake:118 #, c-format msgid "_Add User" msgstr "_Корвандро ҳамроҳ намоед" #: ../userdrake:119 #, c-format msgid "Add _Group" msgstr "Илова намоед _Гурӯҳ" #: ../userdrake:123 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Интихобҳо" #: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Ёрӣ" #: ../userdrake:126 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Ҳисобот оиди хатогӣ" #: ../userdrake:128 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Дар бораи..." #: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Ҷустуҷӯ:" #: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "филтрро истифода намудан" #: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "Корвандҳо" #: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Гурӯҳҳо" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо" #: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Номи корванд" #: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Корванди ID" #: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Гурӯҳи Асосӣ" #: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Номи Пурра" #: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Ҷилди номи дохилӣ" #: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Феҳристи хонагӣ" #: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "Мақом" #: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Номи гурӯҳ" #: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Гурӯҳи ID" #: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Аъзоёни гурӯҳ" #: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Иловаи корванд" #: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан" #: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Гурӯҳро илова намоед" #: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед" #: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрир" #: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан" #: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Нобуд кардан" #: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан" #: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Нав намудан" #: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Рӯйхатро нав намоед" #: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Баста шудааст" #: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед" #: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Корванди Навро ташкил намудан" #: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед" #: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Феҳристи хонагӣ" #: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан" #: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан" #: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед" #: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Гузарвожа Mismatch" #: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" "Ин гузарвожа хеле содда аст. \n" "Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд" #: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 1000" msgstr "Uid-и корванд < аз 1000 мебошад" #: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" "Ташкили корванд бо UID на кам аз 1000 тавсия намешавад.\n" "Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" "\n" #: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'" #: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s" #: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Иловаи корванд: %s" #: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "" #: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" msgstr "" #: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 #: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 #: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " #: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед" #: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан" #: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан" #: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?" #: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед" #: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед" #: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед" #: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 1000" msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 1000 мебошад" #: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" "Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 1000 тавсия намешавад.\n" "Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" "\n" #: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s " #: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?" #: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" "Корванд хориҷ карда мешавад %s\n" " Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n" #: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s" #: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s " #: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?" #: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" "%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n" "Сараввал корвандро хориҷ намоед" #: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s" #: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Номи Пурра:" #: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" #: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" #: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:" #: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:" #: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Номи гурӯҳ:" #: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед" #: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" "Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n" "тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед " #: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n" #: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед" #: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Хона (мавқеи аввала):" #: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Додаҳои корванд" #: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Қайди корвандро бастан" #: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб" #: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : " #: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан" #: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :" #: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:" #: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :" #: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :" #: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа" #: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:" #: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Додаҳои гурӯҳ" #: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :" #: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Гурӯҳҳои корванд" #: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон" #: ../userdrake:1188 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Хатогӣ рух дод" #: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "Махкам намоед" #: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "" #: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Идораи корвандҳо" #: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Victor Ibragimov \n" #: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед" #: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад" #: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ном бениҳоят дароз аст" #: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" #: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:83 #, fuzzy, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" #: ../USER/USER.xs:96 msgid "Cannot get Uid number" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:108 msgid "Cannot retrieve value" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:119 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:125 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост: %s\n" #: ../USER/USER.xs:175 #, fuzzy, c-format msgid "User could not be modified: '%s'.\n" msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" #: ../USER/USER.xs:185 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:211 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:211 msgid "unknown error" msgstr "Хатогии номаълум" #: ../USER/USER.xs:278 #, fuzzy msgid "Group creation failed.\n" msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" #: ../USER/USER.xs:288 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:298 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:456 msgid "No home directory for the user.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:475 #, c-format msgid "Error deleting mail spool: %s\n" msgstr "Хатогии нобудкунии додаҳои пост: %s\n" #~ msgid "Error reading `%s': %s" #~ msgstr "Хатогии хондани `%s': %s" #~ msgid "Error removing `%s': %s" #~ msgstr "Хатогии хориҷкунии `%s': %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Хатогии номаълум" #, fuzzy #~ msgid "Error creating %s: %s.\n" #~ msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" #~ msgid "Authors: " #~ msgstr "Муаллифон: "