# # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ga.php3 # # Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstrty, , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "" #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "" #: ../userdrake:86 #, fuzzy, c-format msgid "/_Edit" msgstr "Eagar" #: ../userdrake:87 #, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Scríos" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" #: ../userdrake:93 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "Q" msgstr "E" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" #: ../userdrake:107 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" #: ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Cuardaigh:" #: ../userdrake:128 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "" #: ../userdrake:130 #, c-format msgid "Users" msgstr "Úsáideoirí" #: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupaí" #: ../userdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "User Name" msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "User ID" msgstr "ID Úsáideoir" #: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" #: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" #: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Logann" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Status" msgstr "" #: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, fuzzy, c-format msgid "Group Name" msgstr "ID Grupa" #: ../userdrake:153 #, fuzzy, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID Grupa" #: ../userdrake:153 #, fuzzy, c-format msgid "Group Members" msgstr "Grupaí" #: ../userdrake:155 #, fuzzy, c-format msgid "Add User" msgstr "Úsáideoirí" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "" #: ../userdrake:156 #, fuzzy, c-format msgid "Add Group" msgstr "Grupaí" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Scríos" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Locked" msgstr "" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Expired" msgstr "" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" #: ../userdrake:255 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "" #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "" #: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" #: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasfhocal" #: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" #: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "" #: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" #: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" #: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "" #: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "" #: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "" #: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "" #: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "" #: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" #: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" #: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" #: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tá" #: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Níl" #: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "" #: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" #: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" #: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" #: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" #: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "" #: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "" #: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "" #: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" #: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "" #: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "" #: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" #: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "" #: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Logann" #: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: ../userdrake:587 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Pasfhocal" #: ../userdrake:614 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Eagar úsáideoir(í)" #: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Baile" #: ../userdrake:636 #, fuzzy, c-format msgid "User Data" msgstr "ID Úsáideoir" #: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "" #: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" #: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "" #: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" #: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" #: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" #: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" #: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" #: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" #: ../userdrake:667 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasfhocal" #: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" #: ../userdrake:716 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "ID Grupa" #: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" #: ../userdrake:720 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupaí" #: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" #: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" #: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" #: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" #: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Dún" #: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" #: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" #: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" #: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" #: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" #: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Earráid" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Coípcheart © 2003 Mandrakesoft." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cealaigh" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ceart go Leor" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sábháil" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Éalaigh" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Cumasaí" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Suim" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Scríos" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Notaí" #~ msgid "Shell" #~ msgstr "Blaosc" #~ msgid "name" #~ msgstr "ainm" #~ msgid "gid" #~ msgstr "gid" #~ msgid "passwd" #~ msgstr "passwd" #~ msgid "users" #~ msgstr "úsáideoirí" #~ msgid "Default shell:" #~ msgstr "Blaosc de gnáth:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Gnáth" #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Logann:" #~ msgid "uid:" #~ msgstr "uid:" #~ msgid "Shell:" #~ msgstr "Blaosc:" #~ msgid "passwd:" #~ msgstr "Pasfhocal:" #~ msgid "About UserDrake" #~ msgstr "Faoi UserDrake" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Ainm:" #~ msgid "gid:" #~ msgstr "gid:" #~ msgid "Quit userdrake?" #~ msgstr "Ealaigh as userdraker?" #~ msgid "login empty" #~ msgstr "Is logann folamh" #~ msgid "name empty" #~ msgstr "Is ainm folamh" #~ msgid "Error loading pixmap file: %s" #~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" #~ msgid "/bin/ash" #~ msgstr "/bin/ash" #~ msgid "/bin/csh" #~ msgstr "/bin/csh" #~ msgid "/bin/zsh" #~ msgstr "/bin/zsh"