From d72a821fb115d0eb26d8d695d09b74ace9c82c6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 7 Feb 2007 10:14:42 +0000 Subject: updated Serbian files --- po/sr.po | 43 +++++++++++++++++++------------------------ po/sr@Latn.po | 43 +++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 378e951..433505f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Translated userdrake.po (serbian) # Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva # Tomislav Jankovic , 2001. -# Toma Jankovic , 2003. -# Toma Jankovic , 2004. +# Миодраг Живковић , 2006 +# # msgid "" msgstr "" @@ -21,36 +21,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../USER/USER.xs:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" +msgstr "Грешка при читању `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Прављење грешке %s': %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Уклањам корисника: %s" +msgstr "Уклањам грешку `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:530 -#, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" +msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" #: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" #: ../USER/USER.xs:879 -#, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" +msgstr "Грешка при брисању маејл спула.\n" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandriva Linux Програм за управљање корисницима" +msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање корисницима" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Пуно име" #: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" +msgstr "Шкољка за логовање" #: ../userdrake:154 #, c-format @@ -211,9 +210,7 @@ msgstr "Чланови групе" #: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "" -"Додај\n" -"корисника" +msgstr "Додај корисника" #: ../userdrake:163 #, c-format @@ -223,9 +220,7 @@ msgstr "Додај корисника у систем" #: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" -msgstr "" -"Додај\n" -"групу" +msgstr "Додај Групу" #: ../userdrake:164 #, c-format @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Постави %s у 'users' групу" #: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "креирам нову групу: %s" +msgstr "Креирам нову групу: %s" #: ../userdrake:371 #, c-format @@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "Закључај корисников налог" #: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Онфо о налогу" +msgstr "Инфо о налогу" #: ../userdrake:720 #, c-format @@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "Дана пре дозволе за промену :" #: ../userdrake:728 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "ДАна пре захтеване промене :" +msgstr "Дана пре захтеване промене :" #: ../userdrake:729 #, c-format @@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Грешка" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgstr "" #~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n" -#~ "корисници у Mandriva Linux\n" +#~ "корисници у Мандрива Линукс\n" #~ "дистрибуцији.\n" #~ "\n" #~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index bb74ff0..b39594c 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Translated userdrake.po (serbian) # Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva # Tomislav Jankovic , 2001. -# Toma Jankovic , 2003. -# Toma Jankovic , 2004. +# Miodrag Živković , 2006 +# # msgid "" msgstr "" @@ -15,42 +15,41 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic_\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../USER/USER.xs:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s" +msgstr "Greška pri čitanju `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje greške %s': %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Uklanjam korisnika: %s" +msgstr "Uklanjam grešku `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:530 -#, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s" +msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" #: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" #: ../USER/USER.xs:879 -#, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s" +msgstr "Greška pri brisanju maejl spula.\n" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte" #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandriva Linux Program za upravljanje korisnicima" +msgstr "Mandriva Linux alat za upravljanje korisnicima" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Puno ime" #: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" +msgstr "Školjka za logovanje" #: ../userdrake:154 #, c-format @@ -211,9 +210,7 @@ msgstr "Članovi grupe" #: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "" -"Dodaj\n" -"korisnika" +msgstr "Dodaj korisnika" #: ../userdrake:163 #, c-format @@ -223,9 +220,7 @@ msgstr "Dodaj korisnika u sistem" #: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" -msgstr "" -"Dodaj\n" -"grupu" +msgstr "Dodaj Grupu" #: ../userdrake:164 #, c-format @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Postavi %s u 'users' grupu" #: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "kreiram novu grupu: %s" +msgstr "Kreiram novu grupu: %s" #: ../userdrake:371 #, c-format @@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" #: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Onfo o nalogu" +msgstr "Info o nalogu" #: ../userdrake:720 #, c-format @@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" #: ../userdrake:728 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "DAna pre zahtevane promene :" +msgstr "Dana pre zahtevane promene :" #: ../userdrake:729 #, c-format -- cgit v1.2.1