From 62645253ef32a148ffe0160b94c9d25c060fabed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 9 Feb 2005 12:34:07 +0000 Subject: updated pot file --- po/zh_TW.po | 241 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 96570df..602eea3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:00+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -36,9 +36,7 @@ msgstr "讀取 `%s':%s 時發生錯誤" msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "建立 `%s':%s 時發生錯誤" -#: ../USER/USER.xs:203 -#: ../USER/USER.xs:232 -#: ../USER/USER.xs:248 +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "移除 `%s':%s 時發生錯誤" @@ -55,8 +53,7 @@ msgstr "未知的錯誤" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n" -#: ../userdrake:55 -#: ../userdrake:1004 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -71,10 +68,7 @@ msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" msgstr "Mandrakelinux 使用者管理工具" -#: ../userdrake:89 -#: ../userdrake:90 -#: ../userdrake:98 -#: ../userdrake:99 +#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Actions" @@ -90,8 +84,7 @@ msgstr "/編輯 (_E)" msgid "/_Delete" msgstr "/刪除 (_D)" -#: ../userdrake:91 -#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" @@ -101,9 +94,7 @@ msgstr "/選項 (_O)" msgid "/_Filter system users" msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" -#: ../userdrake:95 -#: ../userdrake:96 -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" @@ -133,10 +124,7 @@ msgstr "/新增使用者 (_A)" msgid "/Add _Group" msgstr "/新增群組 (_G)" -#: ../userdrake:108 -#: ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" @@ -151,188 +139,177 @@ msgstr "/回報臭蟲 (_R)" msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../userdrake:128 +#: ../userdrake:126 #, c-format msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:129 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "套用過濾條件" -#: ../userdrake:133 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Users" msgstr "使用者" -#: ../userdrake:135 -#: ../userdrake:728 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 #, c-format msgid "Groups" msgstr "群組" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: ../userdrake:149 -#: ../userdrake:725 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "主群組" -#: ../userdrake:149 -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../userdrake:149 -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "預設的 Shell" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "家目錄" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../userdrake:156 -#: ../userdrake:650 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "群組名稱" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "群組 ID" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "群組成員" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" msgstr "新增使用者" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "新增一個使用者到系統" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "新增群組" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "新增一個群組到系統" -#: ../userdrake:160 -#: ../userdrake:588 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:165 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "編輯選擇的行" -#: ../userdrake:161 -#: ../userdrake:539 -#: ../userdrake:570 -#: ../userdrake:588 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:166 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "刪除選擇的行" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "更新列表" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Locked" msgstr "被鎖住了" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Expired" msgstr "過期的" -#: ../userdrake:253 +#: ../userdrake:258 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "點選圖示以改變它" -#: ../userdrake:294 +#: ../userdrake:299 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "建立新的使用者" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "建立家目錄" -#: ../userdrake:303 +#: ../userdrake:308 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "家目錄:" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "建立一個私有的群組給使用者" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "手動指定使用者 ID" -#: ../userdrake:321 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" -#: ../userdrake:323 -#: ../userdrake:803 +#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密碼錯誤" -#: ../userdrake:324 -#: ../userdrake:805 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -341,12 +318,12 @@ msgstr "" "這個密碼太簡單。 \n" " 好的密碼應該至少有 6 個字元" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "使用者 Uid < 500" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -357,86 +334,79 @@ msgstr "" " 您確定要這樣做嗎?\n" "\n" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:355 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:361 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "建立新的群組:%s" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:370 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "新增使用者 : %s" -#: ../userdrake:377 -#: ../userdrake:416 -#: ../userdrake:460 -#: ../userdrake:539 -#: ../userdrake:570 -#: ../userdrake:907 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 +#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../userdrake:377 -#: ../userdrake:411 -#: ../userdrake:460 -#: ../userdrake:907 -#: ../userdrake:1043 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:1046 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../userdrake:390 +#: ../userdrake:395 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "選取群組" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "新增到已經存在的群組" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "新增到 'users' 群組" -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:412 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" -#: ../userdrake:428 +#: ../userdrake:433 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "建立新的群組" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:439 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "手動指定群組 ID" -#: ../userdrake:445 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " 群組 Gid < 500" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -447,23 +417,22 @@ msgstr "" " 您確定要這樣做嗎?\n" "\n" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:459 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "正在新增群組 : %s " -#: ../userdrake:465 +#: ../userdrake:470 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:510 -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "是否要刪除檔案?" -#: ../userdrake:513 +#: ../userdrake:518 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -472,27 +441,27 @@ msgstr "" "正在刪除使用者 %s\n" " 也執行下列動作\n" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:519 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "刪除家目錄:%s" -#: ../userdrake:515 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "移除使用者:%s" -#: ../userdrake:549 +#: ../userdrake:554 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "您真的要刪除群組 %s\n" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -501,122 +470,122 @@ msgstr "" "%s 是使用者 %s 的主群組\n" " 請先移除使用者" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:571 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "移除群組:%s" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../userdrake:637 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:643 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../userdrake:665 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "編輯群組/使用者" -#: ../userdrake:685 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Home" msgstr "家目錄" -#: ../userdrake:687 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "User Data" msgstr "使用者資料" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "啟用帳號使用期限" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:698 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "鎖住使用者帳號" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:711 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "使用者最後改變密碼於 : " -#: ../userdrake:710 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "啟用密碼使用期限" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "允許改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:714 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "需要改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "改變之前的日數警告 :" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:721 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "帳號凍結之前的日數 :" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:723 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "密碼資訊" -#: ../userdrake:722 +#: ../userdrake:727 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "選擇使用者要加入的群組:" -#: ../userdrake:767 +#: ../userdrake:772 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "群組數據" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:775 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" -#: ../userdrake:771 +#: ../userdrake:776 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "群組使用者" -#: ../userdrake:833 +#: ../userdrake:838 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" -#: ../userdrake:842 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -625,48 +594,48 @@ msgstr "" "請指定年、月與日 \n" " 為帳號的使用期限" -#: ../userdrake:848 +#: ../userdrake:853 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" -#: ../userdrake:891 +#: ../userdrake:896 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" -#: ../userdrake:998 +#: ../userdrake:1003 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者:" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "使用者管理 \n" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" -#: ../userdrake:1023 +#: ../userdrake:1029 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名稱太長" -#: ../userdrake:1037 +#: ../userdrake:1040 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" - -- cgit v1.2.1