From 51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 2 Feb 2010 08:44:09 +0000 Subject: sync with code --- po/zh_TW.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 42094ed..67a6f55 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 02:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -28,306 +28,358 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../USER/USER.xs:84 +#: ../USER/USER.xs:86 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤" -#: ../USER/USER.xs:91 +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤" -#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤" -#: ../USER/USER.xs:530 +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve val" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" -#: ../USER/USER.xs:616 +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" msgstr "未知的錯誤" -#: ../USER/USER.xs:879 +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1272 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:60 +#: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" -#: ../userdrake:79 +#: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" msgstr "Mandriva Linux 使用者管理工具" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:99 ../userdrake:100 ../userdrake:101 ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/動作 (_A)" -#: ../userdrake:89 +#: ../userdrake:101 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/編輯 (_E)" -#: ../userdrake:90 +#: ../userdrake:102 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/刪除 (_D)" -#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../userdrake:91 +#: ../userdrake:104 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" -#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/更新 (_R)" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../userdrake:99 +#: ../userdrake:115 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/新增使用者 (_A)" -#: ../userdrake:100 +#: ../userdrake:116 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/新增群組 (_G)" -#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:127 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/回報臭蟲 (_R)" -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)..." -#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:148 #, c-format msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: ../userdrake:129 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "套用過濾條件" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Users" msgstr "使用者" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 #, c-format msgid "Groups" msgstr "群組" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:142 +#: ../userdrake:168 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "使用者與群組" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "主群組" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "預設的 Shell" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "家目錄" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "群組名稱" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "群組 ID" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "群組成員" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" msgstr "新增使用者" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "新增一個使用者到系統" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "新增群組" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "新增一個群組到系統" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../userdrake:165 +#: ../userdrake:198 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "編輯選擇的行" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../userdrake:166 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "刪除選擇的行" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "更新列表" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Locked" msgstr "被鎖住了" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Expired" msgstr "過期的" -#: ../userdrake:258 +#: ../userdrake:339 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "點選圖示以改變它" -#: ../userdrake:300 +#: ../userdrake:385 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "建立新的使用者" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "建立家目錄" -#: ../userdrake:309 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "家目錄:" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "建立一個私有的群組給使用者" -#: ../userdrake:313 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "手動指定使用者 ID" -#: ../userdrake:327 +#: ../userdrake:414 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密碼錯誤" -#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -336,12 +388,12 @@ msgstr "" "這個密碼太簡單。 \n" " 好的密碼應該至少有 6 個字元" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "使用者 Uid < 500" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -352,27 +404,27 @@ msgstr "" " 您確定要這樣做嗎?\n" "\n" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:457 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "建立新的群組: %s" -#: ../userdrake:371 +#: ../userdrake:466 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "新增使用者: %s" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "檔案及設定轉移精靈" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:479 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -380,64 +432,64 @@ msgid "" msgstr "" "您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mandriva Linux 發行版嗎?" -#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568 -#: ../userdrake:597 ../userdrake:934 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 -#: ../userdrake:1055 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1163 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:497 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake:408 +#: ../userdrake:510 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "選取群組" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "新增到已經存在的群組" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "新增到 'users' 群組" -#: ../userdrake:413 +#: ../userdrake:516 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:546 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "建立新的群組" -#: ../userdrake:440 +#: ../userdrake:551 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "手動指定群組 ID" -#: ../userdrake:451 +#: ../userdrake:567 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:573 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " 群組 Gid < 500" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -448,22 +500,22 @@ msgstr "" " 您確定要這樣做嗎?\n" "\n" -#: ../userdrake:460 +#: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "正在新增群組: %s " -#: ../userdrake:471 +#: ../userdrake:591 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "是否要刪除檔案?" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -472,27 +524,27 @@ msgstr "" "正在刪除使用者 %s\n" " 也執行下列動作\n" -#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "刪除家目錄: %s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:529 +#: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "移除使用者: %s" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:684 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -501,203 +553,211 @@ msgstr "" "%s 是使用者 %s 的主群組\n" " 請先移除使用者" -#: ../userdrake:580 +#: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "移除群組: %s" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:798 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "全名:" -#: ../userdrake:650 +#: ../userdrake:800 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../userdrake:653 +#: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "預設的 Shell:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:820 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../userdrake:679 +#: ../userdrake:894 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "編輯群組/使用者" +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"請指定年、月與日 \n" +" 為帳號的使用期限" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" -#: ../userdrake:699 +#: ../userdrake:986 #, c-format msgid "Home:" msgstr "家目錄:" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:988 #, c-format msgid "User Data" msgstr "使用者資料" -#: ../userdrake:704 +#: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "啟用帳號使用期限" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:994 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:712 +#: ../userdrake:1002 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "鎖住使用者帳號" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "使用者最後改變密碼於 : " -#: ../userdrake:724 +#: ../userdrake:1017 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "啟用密碼使用期限" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "允許改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:728 +#: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "需要改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:729 +#: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "改變之前的日數警告 :" -#: ../userdrake:730 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "帳號凍結之前的日數 :" -#: ../userdrake:732 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "密碼資訊" -#: ../userdrake:736 +#: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "選擇使用者要加入的群組:" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:1102 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "群組數據" -#: ../userdrake:784 +#: ../userdrake:1105 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" -#: ../userdrake:785 +#: ../userdrake:1107 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "群組使用者" -#: ../userdrake:847 -#, c-format -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" - -#: ../userdrake:856 +#: ../userdrake:1127 #, c-format -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"請指定年、月與日 \n" -" 為帳號的使用期限" - -#: ../userdrake:862 -#, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" - -#: ../userdrake:905 -#, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "編輯群組/使用者" -#: ../userdrake:1012 +#: ../userdrake:1264 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../userdrake:1033 +#: ../userdrake:1274 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../userdrake:1036 +#: ../userdrake:1277 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "使用者管理" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1279 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../userdrake:1044 +#: ../userdrake:1285 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang \n" "You-Cheng Hsieh \n" -#: ../userdrake:1051 +#: ../userdrake:1292 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1294 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" -#: ../userdrake:1039 +#: ../userdrake:1297 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名稱太長" -#: ../userdrake:1049 +#: ../userdrake:1310 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知的錯誤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤" + #~ msgid "Authors: " #~ msgstr "作者:" -- cgit v1.2.1