From b3c1bc6e8a72a3494dd7011350d476718c2d6b28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 17 Nov 2003 16:20:46 +0000 Subject: updated po files --- po/uz.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 357 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/uz.po') diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 549134f..fe792d7 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -15,13 +15,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-02 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-29 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Hisob haqida malumot" +msgstr "Hisob haqida ma'lumot" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Xato" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Guruh azolari" +msgstr "Guruh a'zolari" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" +msgstr "Yangi guruhni yaratish" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Foydalanuvchining malumotlari" +msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Bu guruhga azo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" +msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Foydalanuvchi azo bo'ladigan guruhni tanlang:" +msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Ha" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Guruhning malumoti" +msgstr "Guruhning ma'lumoti" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Maxfiy so'z haqida malumot" +msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -610,15 +610,358 @@ msgstr "Guruhni tanlang" msgid "Apply filter" msgstr "Filterni qo'llash" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fayl" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Qayta yuklash" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Saqlash" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Chiqish" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Amallar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Moslamalar" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Moslash" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP server" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yordam" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Haqida" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "O'zgarishlarni saqlash" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Qo'shish" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Olib tashlash" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" + +#~ msgid "Add a group" +#~ msgstr "Guruhni qo'shish" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Guruh ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Izoh" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nomi" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "Guruh ID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'z" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilar" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameterlar" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Avtokirish imkoniyati" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Foydalanuvchini yaratish" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Andoza shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Andoza uy dir:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Andoza qiyofa:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Andoza guruh:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umumiy" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" + +#~ msgid "User list" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Andoza guruh" + +#~ msgid "User home directory" +#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#~ msgid "Group list" +#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#~ msgid "Users list" +#~ msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Bekor qilish" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Foydalanuvchi" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Izoh:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Uy dir:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tasdiqlang:" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Guruhlarda" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Mavjud guruhlar" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Qo'shimcha" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake haqida" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Guruh" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomi:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "Guruh ID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Guruhda" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Guruhda emas" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Oxirgi saqlashdan so'ng\n" +#~ "siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" +#~ "Rosdan Userdake'dan\n" +#~ "chiqmoqchimisiz?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "O'zgartirish" + +#~ msgid "Add user" +#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Qiyofani o'zgartirish" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" + +#~ msgid "Add group" +#~ msgstr "Guruhni qo'shish" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Xato" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Rasmni tanlang" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Boshqa..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" + +#~ msgid "This name already exists on the system" +#~ msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Guruh ID allaqachon band" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Guruh ID allaqachon band" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serverning manzili:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Ulanishning turi:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls'ni boshlash" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tozalash" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Sinash" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." + #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Yordam" - #~ msgid "" #~ "This password is too simple. \n" #~ " Good passwords should be > 6 caracters" -- cgit v1.2.1