From 261e9771843600eb0064180206b48ca9b4f38e55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jul 2004 19:55:47 +0000 Subject: updated pot file; added Sardinian file --- po/uz.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'po/uz.po') diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 5ef2c2c..39f4c98 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -23,263 +24,290 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007 +#: ../USER/USER.xs:84 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:91 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../USER/USER.xs:531 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:617 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:880 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" -#: ../userdrake:58 +#: ../userdrake:60 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../userdrake:77 +#: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" -#: ../userdrake:87 ../userdrake:88 ../userdrake:96 ../userdrake:97 -#: ../userdrake:98 +#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 +#: ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Амаллар" -#: ../userdrake:87 +#: ../userdrake:89 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Тузатиш" -#: ../userdrake:88 +#: ../userdrake:90 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ўчириш" -#: ../userdrake:89 ../userdrake:101 +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" -#: ../userdrake:89 +#: ../userdrake:91 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" -#: ../userdrake:93 ../userdrake:94 ../userdrake:95 +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Янгилаш" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:99 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake:98 +#: ../userdrake:100 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 ../userdrake:109 +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../userdrake:108 +#: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" -#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:128 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Қидириш:" -#: ../userdrake:129 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Филтерни қўллаш" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:133 #, c-format msgid "Users" msgstr "Фойдаланувчилар" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:731 +#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Гуруҳлар" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Фойдаланувчи" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:728 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Асосий гуруҳ" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:638 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Тўлиқ исми" -#: ../userdrake:147 ../userdrake:642 +#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Кириш консоли" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Уй директорияси" -#: ../userdrake:147 +#: ../userdrake:149 #, c-format msgid "Status" msgstr "Ҳолати" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:653 +#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Гуруҳнинг номи" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Гуруҳнинг ID'си" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Гуруҳ аъзолари" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake:158 ../userdrake:591 +#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Тузатиш" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:160 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" -#: ../userdrake:159 ../userdrake:591 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:162 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:162 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Рўйхатни янгилаш" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Қулфланган" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Муддати ўтган" -#: ../userdrake:251 +#: ../userdrake:253 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" -#: ../userdrake:292 +#: ../userdrake:294 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:301 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Уй директорияни яратиш" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:303 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Уй директорияси: " -#: ../userdrake:304 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake:305 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:319 +#: ../userdrake:321 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" -#: ../userdrake:321 ../userdrake:806 +#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" -#: ../userdrake:322 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -288,12 +316,12 @@ msgstr "" "Бу махфий сўз жуда содда. \n" "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" -#: ../userdrake:333 +#: ../userdrake:335 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake:333 +#: ../userdrake:335 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -304,82 +332,79 @@ msgstr "" " Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" -#: ../userdrake:348 +#: ../userdrake:350 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" -#: ../userdrake:354 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" -#: ../userdrake:363 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 +#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:1043 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake:390 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:400 +#: ../userdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Гуруҳни танланг" -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" -#: ../userdrake:405 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" -#: ../userdrake:419 -#, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: ../userdrake:426 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" - -#: ../userdrake:430 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Йўқ" - -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:428 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Янги гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake:441 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:452 +#: ../userdrake:445 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../userdrake:456 +#: ../userdrake:449 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake:456 +#: ../userdrake:449 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -390,22 +415,22 @@ msgstr "" " Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" -#: ../userdrake:461 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " -#: ../userdrake:472 +#: ../userdrake:465 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:517 ../userdrake:549 +#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:513 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -414,27 +439,27 @@ msgstr "" "Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" " Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" -#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:529 +#: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" -#: ../userdrake:552 +#: ../userdrake:549 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n" -#: ../userdrake:564 +#: ../userdrake:561 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -443,122 +468,122 @@ msgstr "" "Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" " Аввало фойдаланувчини ўчиринг" -#: ../userdrake:569 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Login" msgstr "Фойдаланувчи" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:637 #, c-format msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:665 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" -#: ../userdrake:688 +#: ../userdrake:685 #, c-format msgid "Home" msgstr "Уй директория" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:687 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" -#: ../userdrake:693 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:698 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" -#: ../userdrake:704 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:709 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:710 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:713 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:714 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:725 +#: ../userdrake:722 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:767 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" -#: ../userdrake:773 +#: ../userdrake:770 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" -#: ../userdrake:774 +#: ../userdrake:771 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:833 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" -#: ../userdrake:845 +#: ../userdrake:842 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,37 +592,37 @@ msgstr "" "Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" " йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " -#: ../userdrake:851 +#: ../userdrake:848 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:891 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" -#: ../userdrake:1001 +#: ../userdrake:998 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../userdrake:1013 +#: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Муаллифлар: " -#: ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" -#: ../userdrake:1025 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1023 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -605,16 +630,22 @@ msgstr "" "Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " "иборат бўлиши мумкин" -#: ../userdrake:1027 +#: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" #~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -- cgit v1.2.1