From 9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 21 Jul 2003 19:45:05 +0000 Subject: updated pot file --- po/uk.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c9dc4af..b057091 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-03 22:57+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -87,143 +87,144 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Користувач╕" -#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 -msgid "Group Users" -msgstr "Згрупувати користувач╕в" +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479 msgid "Full Name" msgstr "Повна назва" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "Home Directory" msgstr "Дом╕вка користувача" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482 msgid "Login Shell" msgstr "Командний рядок ре╓страц╕╖" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557 msgid "Primary Group" msgstr "Первинна група" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User ID" msgstr "Код користувача" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User Name" msgstr "╤м'я користувача" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group ID" msgstr "Код групи" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group Members" msgstr "Члени групи" -#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493 msgid "Group Name" msgstr "Назва групи" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" msgstr "Додати користувача" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Додати користувача до системи" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" msgstr "Додати групу" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" msgstr "Додати групу до системи" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit" msgstr "Виправити" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit selected row" msgstr "Виправити вибраний рядок" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" msgstr "Вилучити вибраний рядок" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh" msgstr "Поновити" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh the list" msgstr "Поновити список" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Загальна дов╕дка по userdrake" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Help" msgstr "Дов╕дка" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Expired" msgstr "терм╕н зак╕нчився" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334 msgid "Create New User" msgstr "Створити нового користувача" -#: ../userdrake_.c:205 +#: ../userdrake_.c:206 msgid "Create home Directory" msgstr "Створити дом╕вку користувача" -#: ../userdrake_.c:207 +#: ../userdrake_.c:208 msgid "Home Directory: " msgstr "Дом╕вка користувача: " -#: ../userdrake_.c:210 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Створити особисту групу для користувача" -#: ../userdrake_.c:211 +#: ../userdrake_.c:212 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Задати код користувача вручну" -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:223 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Такий користувач вже ╓, будь-ласка, задайте ╕накше ╕м'я користувача" -#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635 msgid "Password Mismatch" msgstr "Парол╕ не сп╕впадають" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 +#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637 +#, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +" Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" "Цей пароль занадто простий. \n" " Хороший пароль повинен мати > 6 символ╕в" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -233,51 +234,51 @@ msgstr "" " Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "User Uid is < 500" msgstr "Код користувача менший за 500" -#: ../userdrake_.c:286 +#: ../userdrake_.c:287 msgid "UID: " msgstr "Код користувача: " -#: ../userdrake_.c:298 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Choose Group" msgstr "Вибер╕ть групу" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Додати в групу 'users'" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the existing group" msgstr "Додати в ╕снуючу групу" -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:304 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?" -#: ../userdrake_.c:324 +#: ../userdrake_.c:325 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../userdrake_.c:328 +#: ../userdrake_.c:329 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:340 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Задати код групи вручну" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:351 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Код групи менший за 500" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -287,19 +288,19 @@ msgstr "" " Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:369 +#: ../userdrake_.c:370 msgid "GID: " msgstr "Код групи: " -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid " Remove Home Directory" msgstr " Вилучити дом╕вку користувача" -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти дом╕вку користувача ╕ поштову скриньку?" -#: ../userdrake_.c:429 +#: ../userdrake_.c:430 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -308,91 +309,92 @@ msgstr "" "%s ╓ первинною групою для користувача %s\n" " Спочатку вилуч╕ть користувача" -#: ../userdrake_.c:477 +#: ../userdrake_.c:478 msgid "Login" msgstr "╤м'я" -#: ../userdrake_.c:479 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake_.c:481 msgid "Confirm Password:" msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:" -#: ../userdrake_.c:516 +#: ../userdrake_.c:519 msgid "Home" msgstr "Дом╕вка" -#: ../userdrake_.c:518 +#: ../userdrake_.c:521 msgid "User Data" msgstr "Дан╕ користувача" -#: ../userdrake_.c:522 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Enable account expiration" msgstr "Ув╕мкнути обмеження рахунк╕в" -#: ../userdrake_.c:524 -msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +#: ../userdrake_.c:526 +#, fuzzy +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Терм╕н д╕╖ рахунка зак╕нчу╓ться MM/DD/YYYY :" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Lock User Account" msgstr "Заблокувати обл╕к користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:533 msgid "Account Info" msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:538 msgid "User last changed password on : " msgstr "Остання зм╕на пароля користувачем : " -#: ../userdrake_.c:540 +#: ../userdrake_.c:542 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Ув╕мкнути обмеження терм╕ну д╕╖ пароля" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Дозволено дн╕в перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before change required :" msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:545 +#: ../userdrake_.c:547 msgid "Days warning before change :" msgstr "Дн╕в попередження перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Дн╕в до завершення д╕╖ рахунка :" -#: ../userdrake_.c:548 +#: ../userdrake_.c:550 msgid "Password Info" msgstr "╤нформац╕я про пароль" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:" -#: ../userdrake_.c:558 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#: ../userdrake_.c:598 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" msgstr "Дан╕ групи" -#: ../userdrake_.c:601 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Вибер╕ть користувач╕в, яких включити в цю групу :" -#: ../userdrake_.c:664 +#: ../userdrake_.c:603 +msgid "Group Users" +msgstr "Згрупувати користувач╕в" + +#: ../userdrake_.c:665 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть хоч одну групу для користувача" -#: ../userdrake_.c:673 +#: ../userdrake_.c:674 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -400,49 +402,49 @@ msgstr "" "Будь-ласка, задайте р╕к, м╕сяць ╕ день \n" " зак╕нчення д╕╖ рахунку " -#: ../userdrake_.c:680 +#: ../userdrake_.c:681 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля для терм╕ну д╕╖ пароля" -#: ../userdrake_.c:722 +#: ../userdrake_.c:723 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи" -#: ../userdrake_.c:827 +#: ../userdrake_.c:828 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../userdrake_.c:833 +#: ../userdrake_.c:834 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:839 +#: ../userdrake_.c:840 msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../userdrake_.c:845 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Users Management \n" msgstr "Керування користувачами \n" -#: ../userdrake_.c:846 +#: ../userdrake_.c:847 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:852 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле з назвою порожн╓, будь-ласка, введ╕ть назву." -#: ../userdrake_.c:853 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Назва може складатися т╕льки з малих л╕тер, цифр, `-' ╕ `_'" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:855 msgid "Name is too long" msgstr "Назва занадто довга" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:859 msgid "Error" msgstr "Помилка" -- cgit v1.2.1