From 988de167421ade788752dab7156351fd567c90c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 12 Sep 2004 06:16:05 +0000 Subject: updated po file --- po/uk.po | 39 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c4a6b04..fe7402f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,19 +6,20 @@ # Sergey A. Ribalchenko , 2000. # Taras Boychuk , 2003, 2004. # Taras Boychuk , 2003. +# Taras Boychuk , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 00:31+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:36+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../USER/USER.xs:84 #, c-format @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Помилка при створенні `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Помилка при вилученні `%s': %s" +msgstr "Помилка при видаленні `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:531 msgid "Error creating mail spool.\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Завантажуються Користувачі і Групи... З #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" -msgstr "Інструмент керування користувачами Mandrakelinux" +msgstr "Інструмент керування користувачами Мандрейклінакса" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -207,9 +208,7 @@ msgstr "Члени групи" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "" -"Додати\n" -"користувача" +msgstr "Додати користувача" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -220,9 +219,7 @@ msgstr "Додати користувача до системи" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add Group" -msgstr "" -"Додати\n" -"групу" +msgstr "Додати групу" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -242,12 +239,12 @@ msgstr "Виправити вибраний рядок" #: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +msgstr "Видалити" #: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Вилучити вибраний рядок" +msgstr "Видалити вибраний рядок" #: ../userdrake:162 #, c-format @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "Задати код користувача вручну" #: ../userdrake:321 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Такий користувач вже є, будь-ласка, задайте інакше ім'я користувача" +msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" #: ../userdrake:323 ../userdrake:803 #, c-format @@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Додається %s в групу 'users'" #: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Створюється нова Група: %s" +msgstr "Створюється нова група: %s" #: ../userdrake:365 #, c-format @@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "Задати код групи вручну" #: ../userdrake:445 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Група вже існує, будь-ласка, вкажіть інакшу назву групи" +msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" #: ../userdrake:449 #, c-format @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Згрупувати користувачів" #: ../userdrake:833 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Будь-ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" +msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" #: ../userdrake:842 #, c-format @@ -591,13 +588,13 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Будь-ласка, задайте рік, місяць і день \n" +"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n" " закінчення дії рахунку " #: ../userdrake:848 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" +msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" #: ../userdrake:891 #, c-format @@ -622,7 +619,7 @@ msgstr "Керування користувачами \n" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поле з назвою порожнє, будь-ласка, введіть назву." +msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." #: ../userdrake:1023 #, c-format -- cgit v1.2.1