From b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 29 Mar 2005 20:58:33 +0000 Subject: Removed spaces before colons; included colons in translatable strings (yes, they are language-dependent, even if most of them just us ":", some use different things); Added Punjabi file --- po/th.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 79a1f1e..702acea 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `% msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:531 +#: ../USER/USER.xs:530 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" -#: ../USER/USER.xs:617 +#: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../USER/USER.xs:880 +#: ../USER/USER.xs:879 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ใช้ตัวกรอง" msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" @@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้" msgid "User ID" msgstr "รหัสผู้ใช้" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "กลุ่มแรก" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "ชื่อเต็ม" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "ล็อกอินเชล" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Home Directory" msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "ชื่อกลุ่ม" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "เพิ่มกลุ่ม" msgid "Add a group to the system" msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง" msgid "Edit selected row" msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -264,42 +264,42 @@ msgstr "หมดอายุ" msgid "Click on the icon to change it" msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:300 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "สร้าง Home Directory" -#: ../userdrake:308 +#: ../userdrake:309 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Home Directory: " -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:327 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" "รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n" "รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 " -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -324,79 +324,79 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" "\n" -#: ../userdrake:355 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' " -#: ../userdrake:361 +#: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s" -#: ../userdrake:370 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 -#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552 +#: ../userdrake:584 ../userdrake:921 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 -#: ../userdrake:1046 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../userdrake:395 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "UID: " msgstr "รหัส: " -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:408 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "เลือกกลุ่ม" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'" -#: ../userdrake:412 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ" -#: ../userdrake:433 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "สร้างกลุ่มใหม่" -#: ../userdrake:439 +#: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:451 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -407,22 +407,22 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" "\n" -#: ../userdrake:459 +#: ../userdrake:460 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s " -#: ../userdrake:470 +#: ../userdrake:471 #, c-format msgid "GID: " msgstr "รหัสกลุ่ม:" -#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "ลบไฟล์หรือไม่" -#: ../userdrake:518 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -431,27 +431,27 @@ msgstr "" "กำลังลบผู้ใช้ %s\n" "และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n" -#: ../userdrake:519 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "ลบ Home Directory: %s" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:522 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "ลบผู้ใช้: %s" -#: ../userdrake:554 +#: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s\n" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:575 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -460,122 +460,137 @@ msgstr "" "%s คือกลุ่มแรกของ %s\n" " ลบผู้ใช้นี้ก่อน" -#: ../userdrake:571 +#: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "ลบกลุ่ม: %s" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ชื่อเต็ม:" + +#: ../userdrake:650 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:651 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "รหัสลับ" +msgid "Password:" +msgstr "รหัสลับ:" -#: ../userdrake:643 +#: ../userdrake:652 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ล็อกอินเชล:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ชื่อกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:699 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Home" +msgid "Home:" +msgstr "Home:" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "User Data" msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "ข้อมูลบัญชี" -#: ../userdrake:711 +#: ../userdrake:720 #, c-format -msgid "User last changed password on : " +msgid "User last changed password on: " msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:724 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:727 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Days before change allowed:" msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:728 #, c-format -msgid "Days before change required :" +msgid "Days before change required:" msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:729 #, c-format -msgid "Days warning before change :" +msgid "Days warning before change:" msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:730 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" +msgid "Days before account inactive:" msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้" -#: ../userdrake:723 +#: ../userdrake:732 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "ข้อมูลรหัสลับ" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก" -#: ../userdrake:772 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "ข้อมูลกลุ่ม" -#: ../userdrake:775 +#: ../userdrake:784 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:" -#: ../userdrake:776 +#: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "กลุ่มผู้ใช้" -#: ../userdrake:838 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:856 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -584,48 +599,48 @@ msgstr "" "กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n" "ที่บัญชีจะหมดอายุ " -#: ../userdrake:853 +#: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n" -#: ../userdrake:896 +#: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา" -#: ../userdrake:1003 +#: ../userdrake:1012 #, c-format msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง:" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "การบริหารผู้ใช้\n" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" -#: ../userdrake:1029 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1039 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "ชื่อยาวเกินไป" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" msgstr "เกิดการผิดพลาด" -- cgit v1.2.1