From 78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 6 Oct 2004 12:38:17 +0000 Subject: Added Thai file --- po/th.po | 631 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 631 insertions(+) create mode 100644 po/th.po (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..b3e23e6 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# translation of userdrake.po to Thai +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Wachara Chinsettawong , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n" +"Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../USER/USER.xs:84 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:91 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:531 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:617 +msgid "unknown error" +msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#: ../USER/USER.xs:880 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n" + +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:60 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่" + +#: ../userdrake:79 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" +msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mandrakelinux" + +#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 +#: ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_แบบการทำงาน" + +#: ../userdrake:89 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:90 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_ลบ" + +#: ../userdrake:91 ../userdrake:103 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_ทางเลือก" + +#: ../userdrake:91 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ" + +#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ไฟล์" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_เลิก" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../userdrake:99 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_ช่วยเหลือ" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด" + +#: ../userdrake:111 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_เกี่ยวกับ" + +#: ../userdrake:128 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: ../userdrake:131 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ใช้ตัวกรอง" + +#: ../userdrake:133 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "กลุ่ม" + +#: ../userdrake:149 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../userdrake:149 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "รหัสผู้ใช้" + +#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "กลุ่มแรก" + +#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ล็อกอินเชล" + +#: ../userdrake:149 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home Directory" + +#: ../userdrake:149 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "รหัสกลุ่ม" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "สมาชิกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ" + +#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:160 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก" + +#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../userdrake:161 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ลบที่เลือก" + +#: ../userdrake:162 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:162 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "อ่านค่ารายการใหม่" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ล็อก" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "หมดอายุ" + +#: ../userdrake:253 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง" + +#: ../userdrake:294 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" + +#: ../userdrake:301 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "สร้าง Home Directory" + +#: ../userdrake:303 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home Directory: " + +#: ../userdrake:306 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:307 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง" + +#: ../userdrake:321 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง" + +#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n" +"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 " + +#: ../userdrake:335 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:335 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:350 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' " + +#: ../userdrake:356 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s" + +#: ../userdrake:365 +#, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 +#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:1043 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../userdrake:390 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "รหัส: " + +#: ../userdrake:402 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "เลือกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:404 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว" + +#: ../userdrake:404 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'" + +#: ../userdrake:407 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ" + +#: ../userdrake:428 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง" + +#: ../userdrake:445 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:449 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:449 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:454 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "เพิ่มกลุ่ม : %s " + +#: ../userdrake:465 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "รหัสกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ลบไฟล์หรือไม่" + +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"กำลังลบผู้ใช้ %s\n" +"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "ลบ Home Directory :%s" + +#: ../userdrake:515 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:522 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ลบผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:549 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s\n" + +#: ../userdrake:561 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n" +" ลบผู้ใช้นี้ก่อน" + +#: ../userdrake:566 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ลบกลุ่ม: %s" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake:637 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "รหัสลับ" + +#: ../userdrake:638 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" + +#: ../userdrake:665 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:685 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake:687 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" + +#: ../userdrake:690 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี" + +#: ../userdrake:692 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:698 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้" + +#: ../userdrake:701 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ข้อมูลบัญชี" + +#: ../userdrake:706 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :" + +#: ../userdrake:710 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ" + +#: ../userdrake:713 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:" + +#: ../userdrake:714 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:" + +#: ../userdrake:715 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:" + +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้" + +#: ../userdrake:718 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ข้อมูลรหัสลับ" + +#: ../userdrake:722 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก" + +#: ../userdrake:767 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ข้อมูลกลุ่ม" + +#: ../userdrake:770 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:" + +#: ../userdrake:771 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "กลุ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:833 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:842 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n" +"ที่บัญชีจะหมดอายุ " + +#: ../userdrake:848 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n" + +#: ../userdrake:891 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา" + +#: ../userdrake:998 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "ผู้แต่ง:" + +#: ../userdrake:1016 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "การบริหารผู้ใช้\n" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" + +#: ../userdrake:1023 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ชื่อยาวเกินไป" + +#: ../userdrake:1037 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "เกิดการผิดพลาด" -- cgit v1.2.1