From 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jan 2004 17:16:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/sv.po | 738 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 369 insertions(+), 369 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 33629c3..d87edc4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:00+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -18,603 +18,603 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppanvändare" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra detta?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Åtgärder" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edigera" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Inloggningsskal" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrera systemanvändare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/Ark_iv" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Uppdate_ra" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lägg till en användare till systemet" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Avsl_uta" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinformation" - -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Gruppanvändare" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" +msgid "/_Add User" +msgstr "/L_ägg till användare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppmedlemmar" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lägg till _grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Ta bort vald rad" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Skapa hemkatalog" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" +msgid "Apply filter" +msgstr "Tillämpa filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Hemkatalog" +msgid "Users" +msgstr "Användare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Det här lösenordet är för enkelt. \n" -" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dagar före ändring krävs: " +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" +msgid "User ID" +msgstr "Användar-id" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primär grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" -" Ta bort användaren först" +msgid "Login Shell" +msgstr "Inloggningsskal" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Lägger till användare: %s" +msgid "Home Directory" +msgstr "Hemkatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lägg till _grupp" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-id" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering" +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppmedlemmar" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +msgid "Add User" msgstr "" -"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"Är du säker på att du vill göra detta?\n" -"\n" +"Lägg till\n" +"användare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Upphovsmän: " +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lägg till en användare till systemet" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lägg till en grupp till systemet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Utgången" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Skapa ny användare" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigera markerad rad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primär grupp" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ta bort vald rad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Användar-id är < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lås användarkonto" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Uppdatera listan" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Tar bort användare %s\n" -" Utför också följande åtgärder\n" +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " +msgid "Expired" +msgstr "Utgången" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Hem" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Lägger till grupp: %s" +msgid "Create New User" +msgstr "Skapa ny användare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Olika lösenord" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skapa hemkatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hemkatalog: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "" -"Lägg till\n" -"användare" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ange användar-id manuellt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Åtgärder" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Olika lösenord" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Det här lösenordet är för enkelt. \n" +" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Ta bort vald rad" +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Användar-id är < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ange användar-id manuellt" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/Ark_iv" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Namnet är för långt" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skapar ny grupp: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Lägger till användare: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Välj grupp" + +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hemkatalog: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Uppdate_ra" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/R_edigera" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Ange grupp-id manuellt" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Skapa ny grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Användarnamn" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ange grupp-id manuellt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Avsl_uta" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupp-id är < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Tar bort grupp: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Tar bort användare: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Lägger till grupp: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Ta bort vald rad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Ange år, månad och dag för \n" -" tidsbegränsning av konto " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Användardata" +"Tar bort användare %s\n" +" Utför också följande åtgärder\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Tar bort användare: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupp-id är < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigera markerad rad" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" +" Ta bort användaren först" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppnamn" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Tar bort grupp: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Gruppanvändare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Användare" +msgid "Home" +msgstr "Hem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Grupp-id" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås användarkonto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Användar-id" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Användaren ändrade lösenord: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Uppdatera listan" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dagar före ändring krävs: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Användarhantering \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Lösenordsinformation" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Låst" +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppdata" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Välj grupp" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "" -"Lägg till\n" -"grupp" +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppanvändare" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Användaren ändrade lösenord: " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Ange år, månad och dag för \n" +" tidsbegränsning av konto " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppdata" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Skapar ny grupp: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Upphovsmän: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/L_ägg till användare" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Användarhantering \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrera systemanvändare" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Lösenordsinformation" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Namnet är för långt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Tillämpa filter" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Ta bort vald rad" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Varning: Tar bort användare" -- cgit v1.2.1