From 561c7113cb579ba84b0ee59f865ae78384ec92c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 28 Jul 2003 16:43:01 +0000 Subject: updated pot file --- po/sr@Latn.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 184 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 52e5f22..da94d1d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -1,170 +1,156 @@ +# translation of userdrake2-sr.po to serbian # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr@Latn.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr.php3 # # Translated userdrake.po (serbian) # Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft # Tomislav Jankovic , 2001. +# Toma Jankovic , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-26 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n" +"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima" #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "Akcije" +msgstr "/_Akcije" #: ../userdrake_.c:65 -#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "Izmeni" +msgstr "/_Izmeni" #: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy msgid "/_Delete" -msgstr "Briši" +msgstr "/_Briši" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" #: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 -#, fuzzy msgid "/_Options" -msgstr "Akcije" +msgstr "/_Opcije" #: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Fajl" +msgstr "/_Fajl" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/_Osveži" #: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/_Kraj" #: ../userdrake_.c:73 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: ../userdrake_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgstr "/_Dodaj korisnika" #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "Dodaj " +msgstr "/Dodaj _Grupu" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Pomoć" +msgstr "/_Pomoć" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Prijavite grešku" #: ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "O..." +msgstr "/_O..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" -msgstr "" +msgstr "Primeni filter" #: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:564 +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno ime" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "Home Directory" -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +msgstr "Home direktorijum" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:486 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 msgid "Login Shell" -msgstr "Prijava" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Primarna grupa" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Pokreni tls" +msgstr "Status" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Korisnik" +msgstr "Korisnikov ID" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" +msgstr "Korisničko ime" #: ../userdrake_.c:127 -#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupni ID" #: ../userdrake_.c:127 -#, fuzzy msgid "Group Members" -msgstr "Grupe" +msgstr "Članovi grupe" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:497 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 msgid "Group Name" -msgstr "Grupa" +msgstr "Ime grupe" #: ../userdrake_.c:133 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgstr "" +"Dodaj\n" +"korisnika" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" -msgstr "" +msgstr "Dodaj korisnika u sistem" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj " +msgstr "" +"Dodaj\n" +"grupu" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add a group to the system" -msgstr "Dodaj grupu" +msgstr "Dodaj grupu u sistem" #: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit" @@ -172,7 +158,7 @@ msgstr "Izmeni" #: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "Izmeni izabrani red" #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" @@ -180,20 +166,19 @@ msgstr "Bri #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "Izbriši izabrani red" #: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Osveži" #: ../userdrake_.c:137 -#, fuzzy msgid "Refresh the list" -msgstr "Lista korisnika" +msgstr "Osveži listu" #: ../userdrake_.c:138 msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "" +msgstr "Generička pomoć za userdrake" #: ../userdrake_.c:138 msgid "Help" @@ -201,268 +186,297 @@ msgstr "Pomo #: ../userdrake_.c:167 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Isteklo" #: ../userdrake_.c:167 msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: ../userdrake_.c:206 +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:203 ../userdrake_.c:338 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Kreiraljj novog korisnika" -#: ../userdrake_.c:210 +#: ../userdrake_.c:231 #, fuzzy -msgid "Create home Directory" +msgid "Create Home Directory" msgstr "Korisnikov home direktorijum" -#: ../userdrake_.c:212 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:233 msgid "Home Directory: " -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +msgstr "Home direktorijum: " -#: ../userdrake_.c:215 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:216 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "Ručno odredi korisnikov ID" -#: ../userdrake_.c:227 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:250 msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ovo ime već postoji u sistemu" +msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:229 ../userdrake_.c:639 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 msgid "Password Mismatch" -msgstr "Lozinka" +msgstr "Lozinkas se neodgovara" -#: ../userdrake_.c:230 ../userdrake_.c:641 +#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" +"Ova lozinka je previše jednostavna. \n" +" Dobra lozika ima više od 6 karaktera " -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n" +" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" -#: ../userdrake_.c:291 +#: ../userdrake_.c:316 msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "Choose Group" -msgstr "" +msgstr "Izaberi grupu" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:333 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?" -#: ../userdrake_.c:329 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:358 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Ručno odredi ID za grupu" -#: ../userdrake_.c:355 +#: ../userdrake_.c:380 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr " Gid za Grupu je < 500" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n" +" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:374 +#: ../userdrake_.c:399 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:424 +#: ../userdrake_.c:448 #, fuzzy -msgid " Remove Home Directory" +msgid "Delete User" +msgstr "Briši" + +#: ../userdrake_.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Korisnikov home direktorijum" -#: ../userdrake_.c:424 -msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#: ../userdrake_.c:453 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:434 +#: ../userdrake_.c:484 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo ukloni korisnikat" -#: ../userdrake_.c:482 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../userdrake_.c:484 +#: ../userdrake_.c:534 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:485 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:535 msgid "Confirm Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../userdrake_.c:523 +#: ../userdrake_.c:573 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../userdrake_.c:525 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:575 msgid "User Data" -msgstr "Lista korisnika" +msgstr "Korisnikovi podaci" -#: ../userdrake_.c:528 +#: ../userdrake_.c:578 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Omogući ograničenje naloga" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:580 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:586 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:587 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Onfo o nalogu" -#: ../userdrake_.c:542 +#: ../userdrake_.c:592 msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:600 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "DAna pre zahtevane promene :" -#: ../userdrake_.c:551 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" -#: ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:604 msgid "Password Info" -msgstr "Lozinka" +msgstr "Info o loozinci" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:608 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:" -#: ../userdrake_.c:603 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:653 msgid "Group Data" -msgstr "Lista grupa" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake_.c:606 +#: ../userdrake_.c:656 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" -#: ../userdrake_.c:607 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:657 msgid "Group Users" -msgstr "Grupe" +msgstr "Korisnici Grupe" -#: ../userdrake_.c:669 +#: ../userdrake_.c:719 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:728 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" +" za vreme isticanja naloga " -#: ../userdrake_.c:685 +#: ../userdrake_.c:735 msgid "Please specify all field for password aging\n" -msgstr "" +msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" -#: ../userdrake_.c:727 +#: ../userdrake_.c:777 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake_.c:832 -#, fuzzy +#: ../userdrake_.c:882 msgid "Close" -msgstr "Očisti" +msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake_.c:838 +#: ../userdrake_.c:888 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:844 +#: ../userdrake_.c:894 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Autori" -#: ../userdrake_.c:850 +#: ../userdrake_.c:900 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje korisnicima \n" -#: ../userdrake_.c:851 +#: ../userdrake_.c:901 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:857 +#: ../userdrake_.c:907 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:908 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" +msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" -#: ../userdrake_.c:859 +#: ../userdrake_.c:909 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake_.c:863 +#: ../userdrake_.c:913 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" + +#~ msgid "Create home Directory" +#~ msgstr "Kreiraj home direktorijum" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Ukloni home direktorijum" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "Da li želite da iđbrišete korisnikov home direktorijum i poštu ?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Poništi" -- cgit v1.2.1