From b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 29 Mar 2005 20:58:33 +0000 Subject: Removed spaces before colons; included colons in translatable strings (yes, they are language-dependent, even if most of them just us ":", some use different things); Added Punjabi file --- po/sq.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 109 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 75702bf..e4b5e62 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" -#: ../USER/USER.xs:531 +#: ../USER/USER.xs:530 #, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" -#: ../USER/USER.xs:617 +#: ../USER/USER.xs:616 msgid "unknown error" msgstr "" -#: ../USER/USER.xs:880 +#: ../USER/USER.xs:879 #, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Aplikoje filterin" msgid "Users" msgstr "Përdoruesitë" -#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:742 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupet" @@ -163,17 +163,17 @@ msgstr "Emri i Përdoruesit" msgid "User ID" msgstr "ID i Përdoruesit" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupi Primar" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Emri i Plot" -#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Login Shell" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Repertori Home" msgid "Status" msgstr "Statuti" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Emri i Grupit" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Shtoje një Grup" msgid "Add a group to the system" msgstr "Shtoje një grup në sistem" -#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Boto" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Boto" msgid "Edit selected row" msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zhduke" @@ -270,43 +270,43 @@ msgstr "Skadon afati" msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar" -#: ../userdrake:299 +#: ../userdrake:300 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Krijo një Përdorues të Ri" -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Krijo Repertorin Home" -#: ../userdrake:308 +#: ../userdrake:309 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Repertori Home: " -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin" -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:327 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin" -#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parulla nuk Përputhet" -#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 +#: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" "Kjo parullë është tejet e thjeshtë. \n" " Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Uid i përdoruesit është < 500" -#: ../userdrake:340 +#: ../userdrake:341 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -331,79 +331,79 @@ msgstr "" " A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" "\n" -#: ../userdrake:355 +#: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit" -#: ../userdrake:361 +#: ../userdrake:362 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s" -#: ../userdrake:370 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 -#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552 +#: ../userdrake:584 ../userdrake:921 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 -#: ../userdrake:1046 +#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1055 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../userdrake:395 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:408 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Zgjedhe Grupin" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Shtoje në grupin ekzistues" -#: ../userdrake:409 +#: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup" -#: ../userdrake:412 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston. Çka dëshironi të bëni?" -#: ../userdrake:433 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Krijo një Grup të Ri" -#: ../userdrake:439 +#: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:451 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Grupi Gid është < 500" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:455 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -414,22 +414,22 @@ msgstr "" " A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" "\n" -#: ../userdrake:459 +#: ../userdrake:460 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Shtimi i një grupi: %s " -#: ../userdrake:470 +#: ../userdrake:471 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 +#: ../userdrake:516 ../userdrake:560 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake:518 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -438,27 +438,27 @@ msgstr "" "Zhdukja e përdoruesit %s\n" " Njashtu parashefë akcionet vijuese\n" -#: ../userdrake:519 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:522 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" -#: ../userdrake:554 +#: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s\n" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:575 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -467,122 +467,137 @@ msgstr "" "%s është grup primar për përdoruesin %s\n" " Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh" -#: ../userdrake:571 +#: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Zhdukja e grupit: %s" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:649 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Full Name:" +msgstr "Emri i Plot:" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:650 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Parulla" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../userdrake:643 +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" + +#: ../userdrake:652 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:653 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Emri i Grupit:" + +#: ../userdrake:679 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Grup Përdoruesish" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:699 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Repertori Home" +msgid "Home:" +msgstr "Repertori Home:" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Të dhënat e përdoruesit" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Mundësoje konton e afatizuar" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informcion mbi Konton" -#: ../userdrake:711 +#: ../userdrake:720 #, c-format -msgid "User last changed password on : " +msgid "User last changed password on: " msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullën më :" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:724 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Mundësoje Mbarimin Afatzgjatës të Parullës" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:727 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" +msgid "Days before change allowed:" msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:728 #, c-format -msgid "Days before change required :" +msgid "Days before change required:" msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:729 #, c-format -msgid "Days warning before change :" +msgid "Days warning before change:" msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :" -#: ../userdrake:721 +#: ../userdrake:730 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" +msgid "Days before account inactive:" msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :" -#: ../userdrake:723 +#: ../userdrake:732 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacion mbi Parullën" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:" -#: ../userdrake:772 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Të dhëna të Grupit" -#: ../userdrake:775 +#: ../userdrake:784 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" +msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :" -#: ../userdrake:776 +#: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Përdoruesish" -#: ../userdrake:838 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:856 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -591,48 +606,48 @@ msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n" " për Mbarimin e afatit të Kontos " -#: ../userdrake:853 +#: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e parullës përsëri\n" -#: ../userdrake:896 +#: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" -#: ../userdrake:1003 +#: ../userdrake:1012 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorët: " -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Menagjer për Përdorues \n" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" -#: ../userdrake:1029 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1039 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Emri është shumë i gjatë" -#: ../userdrake:1040 +#: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -804,9 +819,6 @@ msgstr "Gabim" #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - #~ msgid "uid:" #~ msgstr "n° identitetit" -- cgit v1.2.1