From 78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 19 Aug 2003 21:05:31 +0000 Subject: updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker --- po/sq.po | 758 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 429 insertions(+), 329 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index f98ecc7..0ce42fa 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -17,457 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Vegėl Qeverisėse pėr Pėrdoruesit Linux Mandrake" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcionet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "E drejtė autori © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Boto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Pėrdoruesish" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Zhduke" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filter i sistemit tė pėrdoruesve" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcionet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i njė pėrdoruesi me GID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Skedare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rifreskoje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kroji njė grup privat pėr pėrdoruesin" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Braktise" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Boto" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Shtoje njė pėrdorues nė sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Shtoje njė pėrdorues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informcion mbi Konton" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Shtoje njė grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Kujdes : Zhdukja e Pėrdoruesit" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ndihmė" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raport Bugi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Anėtarėt e Grupit" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Nė lidhje me..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Ditėr para se ėshtė ndryshuar vėmendja :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikoje filterin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Pėrdoruesitė" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Krijo Repertorin Home" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Emri i Plot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Emri duhet tė pėrmbaj mė sė paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Repertori Home" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Kjo parullė ėshtė tejet e thjeshtė. \n" +" Njė parullė e mirė duhet tė jetė me > 6 karaktere" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupi Primar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Ditės para se ėshtė nevojitur ndryshimi :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statuti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta zhdukni grupin %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID i Pėrdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ju lutemi specifikoni tė gjitha fushat pėr parullė pėrsėri\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Emri i Pėrdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliko mbi ikonė pėr ta ndėrruar" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grup ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ėshtė grup primar pėr pėrdoruesin %s\n" +" Zhduke pėrdoruesin para se tė vazhdosh" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Anėtarėt e Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Shtoje njė grup" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Emri i Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni pėrdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Shtoje njė Pėrdorues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Vegėl Qeverisėse pėr Pėrdoruesit Linux Mandrake" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Shtoje njė pėrdorues nė sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupi veēse ekziston, ju lutemi zgjedheni njė Emėr tjetėr tė Grupit" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Shtoje njė Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i njė pėrdoruesi me UID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorėt: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Shtoje njė grup nė sistem" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Boto" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Zhduke" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Rifreskoje" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rifreskoje listėn" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Skadon afati" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Mbyllur" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliko mbi ikonė pėr ta ndėrruar" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Krijo njė Pėrdorues tė Ri" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Krijo Repertorin Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupet" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Repertori Home: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupi Primar" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kroji njė grup privat pėr pėrdoruesin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid i pėrdoruesit ėshtė < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Specifikoje ID e pėrdoruesit manuelisht" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lidhe Konton e Pėrdoruesit" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Ky pėrdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni njė emėr tjetėr tė Pėdoruesin" +"Zhdukja e pėrdoruesit %s\n" +" Njashtu parashefė akcionet vijuese\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Ditėt para se ėshtė mundėsuar ndryshimi :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Repertori Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parulla nuk Pėrputhet" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Kjo parullė ėshtė tejet e thjeshtė. \n" -" Njė parullė e mirė duhet tė jetė me > 6 karaktere" +"Ky pėrdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni njė emėr tjetėr tė Pėdoruesin" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krijimi i njė pėrdoruesi me UID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n" -" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Shtoje njė Pėrdorues" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uid i pėrdoruesit ėshtė < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Zgjedhe Grupin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcionet" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Shtoi nė 'pėrdoruesit' grup" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specifikoje ID e pėrdoruesit manuelisht" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Emri ėshtė shumė i gjatė" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Shtoi nė 'pėrdoruesit' grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Emri i Pėrdoruesit" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Shtoje nė grupin ekzistues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Repertori Home: " -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Njė grup me kėtė emėr veēse ekziston. Ēka dėshironi tė bėni?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rifreskoje" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Boto" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupi veēse ekziston, ju lutemi zgjedheni njė Emėr tjetėr tė Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Emri i fushės ėshtė zbrazėt ju lutemi furnizoni njė emėr" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupi Gid ėshtė < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krijimi i njė pėrdoruesi me GID, mė tė vogėl se 500 nuk rekomandohet.\n" -" A jeni i sigurt pėr kėtė veprim?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Braktise" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Njė grup me kėtė emėr veēse ekziston. Ēka dėshironi tė bėni?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Kujdes : Zhdukja e Pėrdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zhduke" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Zhdukja e pėrdoruesit %s\n" -" Njashtu parashefė akcionet vijuese\n" +"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditėn \n" +" pėr Mbarimin e afatit tė Kontos " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Tė dhėnat e pėrdoruesit" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Rifreskoje" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Emri i Plot" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Kujdes : Zhdukja e Grupit" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "A me tė vėrtet dėshironi ta zhdukni grupin %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi Gid ėshtė < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s ėshtė grup primar pėr pėrdoruesin %s\n" -" Zhduke pėrdoruesin para se tė vazhdosh" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Emri i Grupit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuti" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parulla" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmoje Parullėn:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Mundėsoje Mbarimin Afatzgjatės tė Parullės" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Repertori Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit tė cilėt do ti bashkangjiten grupit :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Tė dhėnat e pėrdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Pėrdoruesitė" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Mundėsoje konton e afatizuar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Ditėt para se tė jetė dezaktivizuar kontoja :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lidhe Konton e Pėrdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informcion mbi Konton" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Nė lidhje me..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Pėrdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullėn mė :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Mundėsoje Mbarimin Afatzgjatės tė Parullės" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID i Pėrdoruesit" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Ditėt para se ėshtė mundėsuar ndryshimi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Mundėsoje konton e afatizuar" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Ditės para se ėshtė nevojitur ndryshimi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Ditėr para se ėshtė ndryshuar vėmendja :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rifreskoje listėn" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Ditėt para se tė jetė dezaktivizuar kontoja :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmė" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informacion mbi Parullėn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Menagjer pėr Pėrdorues \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Zgjedhi grupet pėr tė cilat pėrdoruesi do tė jetė anėtar i tyre:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Tė dhėna tė Grupit" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit tė cilėt do ti bashkangjiten grupit :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Mbyllur" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grup Pėrdoruesish" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Shtoje njė Grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ju lutemi zgjedheni mė sė paku njė grup pėr pėrdoruesin" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditėn \n" -" pėr Mbarimin e afatit tė Kontos " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Pėrdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullėn mė :" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ju lutemi specifikoni tė gjitha fushat pėr parullė pėrsėri\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Bugi" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni pėrdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Mbylle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Tė dhėna tė Grupit" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autorėt: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmoje Parullėn:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Menagjer pėr Pėrdorues \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Shtoje njė pėrdorues" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "E drejtė autori © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter i sistemit tė pėrdoruesve" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Emri i fushės ėshtė zbrazėt ju lutemi furnizoni njė emėr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacion mbi Parullėn" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Emri duhet tė pėrmbaj mė sė paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hulumto:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Emri ėshtė shumė i gjatė" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Shtoje nė grupin ekzistues" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Zgjedhe Grupin" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikoje filterin" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ndihmė e pėrgjithshme nė userdrake" -- cgit v1.2.1