From 3d659a9ae95177fdca982e3e8721dd8556b6f7b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 1 Feb 2014 09:30:07 +0200 Subject: Fix translation catalogs --- po/sq.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 5794534..4db9f73 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -20,282 +20,281 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Ngarkimi i Përdoruesve dhe i Grupeve... Një moment ju lutemi" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Vegël Qeverisëse për Përdoruesit Mageia" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" +msgid "_Install guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" +msgid "_Uninstall guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcionet" +msgid "_Edit" +msgstr "_Boto" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Boto" +msgid "_Delete" +msgstr "_Zhduke" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Zhduke" +msgid "_Filter system users" +msgstr "_Filter i sistemit të përdoruesve" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcionet" +msgid "_File" +msgstr "_Skedare" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filter i sistemit të përdoruesve" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rifreskoje" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Skedare" +msgid "_Quit" +msgstr "_Braktise" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rifreskoje" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Braktise" +msgid "_Actions" +msgstr "_Akcionet" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "_Add User" +msgstr "_Shtoje një përdorues" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Shtoje një përdorues" +msgid "Add _Group" +msgstr "Shtoje një grup" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Shtoje një grup" +msgid "_Options" +msgstr "_Opcionet" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ndihmë" +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raport Bugi" +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Raport Bugi" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Në lidhje me..." +msgid "_About..." +msgstr "_Në lidhje me..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Hulumto:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplikoje filterin" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "Përdoruesitë" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupet" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, fuzzy, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Në grupet" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Emri i Përdoruesit" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID i Përdoruesit" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupi Primar" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Emri i Plot" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Repertori Home" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statuti" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Emri i Grupit" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grup ID" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Anëtarët e Grupit" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Shtoje një Përdorues" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Shtoje një përdorues në sistem" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Shtoje një Grup" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Shtoje një grup në sistem" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Boto" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zhduke" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Rifreskoje listën" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Mbyllur" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Skadon afati" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Krijo një Përdorues të Ri" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Krijo Repertorin Home" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Repertori Home: " -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parulla nuk Përputhet" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -304,12 +303,12 @@ msgstr "" "Kjo parullë është tejet e thjeshtë. \n" " Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Uid i përdoruesit është < 500" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -320,91 +319,91 @@ msgstr "" " A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" msgstr "" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Zgjedhe Grupin" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Shtoje në grupin ekzistues" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston. Çka dëshironi të bëni?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Krijo një Grup të Ri" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Grupi Gid është < 500" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -415,22 +414,22 @@ msgstr "" " A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Shtimi i një grupi: %s " -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -439,27 +438,27 @@ msgstr "" "Zhdukja e përdoruesit %s\n" " Njashtu parashefë akcionet vijuese\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s?" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -468,47 +467,47 @@ msgstr "" "%s është grup primar për përdoruesin %s\n" " Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Zhdukja e grupit: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Emri i Plot:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Login Shell:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Emri i Grupit:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -517,159 +516,159 @@ msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n" " për Mbarimin e afatit të Kontos " -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e parullës përsëri\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Repertori Home:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Të dhënat e përdoruesit" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Mundësoje konton e afatizuar" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informcion mbi Konton" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullën më :" -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Mundësoje Mbarimin Afatzgjatës të Parullës" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacion mbi Parullën" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Të dhëna të Grupit" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Përdoruesish" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Grup Përdoruesish" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Një gabim është paraqitur" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "E drejtë autori © 2003 Mandriva SA" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "E drejtë autori © 2003 Mandriva SA" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Menagjer për Përdorues" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Emri është shumë i gjatë" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -801,24 +800,6 @@ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" #~ msgstr "" #~ "A dëshironi ta zhdukni repertorin home të përdoruesve dhe mail spool?" -#~ msgid "/Filter system users" -#~ msgstr "/Filter i sistemit të përdoruesve" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opcionet" - -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "/Akcionet" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Boto" - -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "/Zhduke" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Ringarkoje" - #~ msgid "Save" #~ msgstr "Shpëtoje" @@ -930,8 +911,8 @@ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" #~ msgid "Groups View" #~ msgstr "Çfaqës i Grupeve" -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "bin/bash" +#~ msgstr "bin/bash" #~ msgid "uid:" #~ msgstr "n° identitetit" -- cgit v1.2.1