From 3d659a9ae95177fdca982e3e8721dd8556b6f7b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 1 Feb 2014 09:30:07 +0200 Subject: Fix translation catalogs --- po/sl.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 158 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8b0d472..389c04c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 18:06+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" +msgid "_Actions" +msgstr "_Dejanja" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "_Add User" +msgstr "_Dodaj uporabnika" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Dodaj uporabnika" +msgid "Add _Group" +msgstr "Dodaj _Skupino" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _Skupino" +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poročaj o napaki" +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Poročaj o napaki" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O ..." +msgid "_About..." +msgstr "_O ..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Iskanje:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Uporabi filter" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupine" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uporabniki in skupine" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna skupina" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Prijavna lupina" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Domača mapa" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Ime skupine" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID skupine" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Člani skupine" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Dodaj uporabnika" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Dodaj uporabnika v sistem" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj skupino v sistem" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Uredi izbrano vrstico" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Zbriši izbrano vrstico" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Osveži spisek" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Potečeno" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti." -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Ustvari novega uporabnika" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Ustvari domačo mapo" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Domača mapa: " -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Ročno določi ID uporabnika:" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Uporabniško ime že obstaja, izberite drugo ime" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Geslo se ne ujema" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -303,12 +302,12 @@ msgstr "" "Geslo je preenostavno. \n" " Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Številka uporabnika (UID) je manj kot 500" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -319,27 +318,27 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Vstavljam %s v »uporabniško« skupino" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Dodajanje uporabnika: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Čarovnik za selitev" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -348,64 +347,64 @@ msgstr "" "Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in " "nastavitve iz Windows v Mageia?" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Potrdi" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Izberi skupino" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Dodaj v obstoječo skupino" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj v »uporabniško« skupino" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj želite narediti?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Ustvari novo skupino" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ročno določi ID skupine" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Skupina že obstaja, izberite drugo ime skupine" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "GID skupine je manj kot 500" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -416,22 +415,22 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Dodajanje skupine: %s " -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -440,27 +439,27 @@ msgstr "" "Brisanje uporabnika %s\n" " Prav tako izvrši naslednja dejanja\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Zbriši domačo mapo: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -469,47 +468,47 @@ msgstr "" "%s je primarna skupina za uporabnika %s\n" " Najprej odstranite uporabnika" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstranjevanje skupine: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Prijavna lupina:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Ime skupine:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -518,138 +517,138 @@ msgstr "" "Prosim določite leto, mesec in dan,\n" "ko uporabniški račun poteče " -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti »%s« iz njegove primarne skupine" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Dom:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Podatki o uporabniku" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Omogoči, da račun poteče" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zakleni uporabnikov račun" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podatki o uporabniškem računu" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: " -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Omogoči, da geslo poteče" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podatki o geslu" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podatki o skupini" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupinski uporabniki" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Prišlo je do napake:" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Upravljanje z uporabniki" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -661,23 +660,23 @@ msgstr "" "Filip Komar \n" "\n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, »-« in »_«" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predolgo" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" -- cgit v1.2.1