From 3d659a9ae95177fdca982e3e8721dd8556b6f7b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 1 Feb 2014 09:30:07 +0200 Subject: Fix translation catalogs --- po/sk.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 26f9f37..cc4bda9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,279 +17,278 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Mageia nástroj pre správu používateľov" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" +msgid "_Install guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" +msgid "_Uninstall guest account" msgstr "" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcie" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Upraviť" +msgid "_Delete" +msgstr "_Vymazať" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Vymazať" +msgid "_Filter system users" +msgstr "_Filtrovať systémových používateľov" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Obnoviť" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Obnoviť" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgid "_Actions" +msgstr "_Akcie" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "_Add User" +msgstr "_Pridať používateľa" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pridať používateľa" +msgid "Add _Group" +msgstr "Pridať_skupinu" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Pridať_skupinu" +msgid "_Options" +msgstr "_Nastavenia" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Oznámiť chybu" +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Oznámiť chybu" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O ..." +msgid "_About..." +msgstr "_O ..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplikovať filter" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Používatelia a skupiny" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Používateľské meno" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID používateľa" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primárna skupina" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Prihlasovací shell" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Domovský adresár" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Meno skupiny" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Členovia skupiny" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Pridať používateľa" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Pridať používateľa do systému" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Pridať skupinu" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Pridať skupinu do systému" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Zmeniť označený riadok" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Vymazať označený riadok" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Obnoviť zoznam" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Zablokované" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirácia" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Vytvoriť nového používateľa" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Vytvoriť domovský adresár" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Domovský adresár:" -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Špecifikovať ID používateľa" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Heslá nie sú zhodné" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -298,12 +297,12 @@ msgstr "" "Toto heslo je príliš jednoduché. \n" " Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID používateľa je < 500" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -314,91 +313,91 @@ msgstr "" " Naozaj si to želáte?\n" "\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Pridávanie používateľa: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" msgstr "" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Výber skupiny" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Pridať do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Špecifikovať GID skupiny" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Skupinové gid je < 500" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -409,22 +408,22 @@ msgstr "" " Ste si istí že to chcete?\n" "\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Pridávanie skupiny: %s" -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Vymazať súbory?" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -433,27 +432,27 @@ msgstr "" "Vymazenie používateľa %s\n" " Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Vymazať domovský adresár: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Odstránenie používateľa: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s?" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -462,47 +461,47 @@ msgstr "" "%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" " Najprv odstráňte používateľa" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstránenie skupiny: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Celé meno:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Prihlasovací shell:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Meno skupiny:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -511,159 +510,159 @@ msgstr "" "Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" " kedy má byť konto zneplatnené" -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Domovský adresár:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Používateľské údaje" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokovať používateľský účet" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informácie o účte" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informácie o hesle" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Údaje skupiny" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupina používateľov" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Vyskytla sa chyba" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Manažovanie používateľov" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Tibor Pittich \n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Meno je príliš dlhé" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -- cgit v1.2.1