From bb3f415308add72dda19ac47ef860533a3150a69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Fri, 29 Sep 2006 06:37:18 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/pt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e82b9cc..6f649f4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,10 @@ -# translation of pt.po to Português -# translation of userdrake-pt.po to Português -# translation of pt.po to português -# translation of userdrake-pt.po to português +# translation of pt-bak.po to Português # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/pt.php3 # -# translation of userdrake2-pt.po to português -# translation of userdrake-pt.po to Portugal -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2001 Mandriva +# # Jorge Costa , 2001. # José JORGE , 2002. # Jose JORGE , 2003. @@ -17,19 +13,19 @@ # José Melo , 2004. # Américo José Melo , 2004. # José Melo , 2005. -# +# Zé , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" +"Project-Id-Version: pt-bak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 06:00+0100\n" -"Last-Translator: José Melo \n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-29 07:36+0100\n" +"Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../USER/USER.xs:84 @@ -280,7 +276,7 @@ msgstr "Expirado" #: ../userdrake:258 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Clique no ícone para o mudar" +msgstr "Clique no ícone para o alterar" #: ../userdrake:300 #, c-format @@ -300,12 +296,12 @@ msgstr "Directório Pessoal: " #: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Criar um grupo privado para o utilizador" +msgstr "Cria um grupo privado para o utilizador" #: ../userdrake:313 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Indicar manualmente o ID do utilizador" +msgstr "Indicar manualmente ID de utilizador" #: ../userdrake:327 #, c-format @@ -326,7 +322,7 @@ msgid "" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" "Esta senha é demasiado simples. \n" -" As boas senhas devem ter mais de 6 caracteres" +" As senhas boas devem ter mais de 6 caracteres" #: ../userdrake:341 #, c-format @@ -394,7 +390,7 @@ msgstr "Adicionar ao grupo 'users'" #: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Um grupo com este nome já existe. O que deseja fazer?" +msgstr "Já existe um grupo com este nome. O que deseja fazer?" #: ../userdrake:434 #, c-format @@ -404,7 +400,7 @@ msgstr "Criar Novo Grupo" #: ../userdrake:440 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Especificar ID do grupo manualmente" +msgstr "Indicar ID de grupo manualmente" #: ../userdrake:451 #, c-format @@ -449,7 +445,7 @@ msgid "" " Also perform the following actions\n" msgstr "" "A apagar utilizador %s\n" -" Também executar as seguintes acções\n" +" Executar também as seguintes acções\n" #: ../userdrake:521 #, c-format @@ -469,7 +465,7 @@ msgstr "A remover utilizador: %s" #: ../userdrake:561 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s" +msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s?" #: ../userdrake:573 #, c-format @@ -477,13 +473,13 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s é o grupo primário para o utilizador %s\n" +"%s é um grupo primário para o utilizador %s\n" " Remova o utilizador primeiro" #: ../userdrake:580 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "A remover o grupo: %s" +msgstr "A remover grupo: %s" #: ../userdrake:649 #, c-format @@ -508,7 +504,7 @@ msgstr "Confirmar Senha:" #: ../userdrake:653 #, c-format msgid "Login Shell:" -msgstr "Commando de Autenticação:" +msgstr "Comando de Autenticação:" #: ../userdrake:664 #, c-format @@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "Editar Grupos / Utilizadores" #: ../userdrake:699 #, c-format msgid "Home:" -msgstr "Directório Pessoal:" +msgstr "Pasta Pessoal:" #: ../userdrake:701 #, c-format @@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "Activar expiração da conta" #: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A conta expira em (AAAA-MM-DD):" #: ../userdrake:712 #, c-format @@ -568,12 +564,12 @@ msgstr "Dias antes da mudança permitida:" #: ../userdrake:728 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "Dias antes da mudança requerida:" +msgstr "Dias antes da mudança pedida:" #: ../userdrake:729 #, c-format msgid "Days warning before change:" -msgstr "Dias avisar antes da mudança:" +msgstr "Dias de aviso antes da mudança:" #: ../userdrake:730 #, c-format @@ -588,7 +584,7 @@ msgstr "Informação da Senha" #: ../userdrake:736 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Escolha os grupos que o utilizador irá ser membro:" +msgstr "Escolha os grupos de que o utilizador irá ser membro:" #: ../userdrake:781 #, c-format @@ -598,7 +594,7 @@ msgstr "Dados do Grupo" #: ../userdrake:784 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo:" +msgstr "Escolha os utilizadores a juntar a este grupo:" #: ../userdrake:785 #, c-format @@ -642,7 +638,7 @@ msgstr "Autores: " #: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Gestão dos Utilizadores\n" +msgstr "Gestão de Utilizadores\n" #: ../userdrake:1037 #, c-format @@ -651,8 +647,7 @@ msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome" #: ../userdrake:1038 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "O nome tem que conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'" #: ../userdrake:1039 @@ -664,3 +659,4 @@ msgstr "Nome demasiado longo" #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" + -- cgit v1.2.1