From 7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Mon, 7 Feb 2011 11:58:29 +0000 Subject: tag 1.13.3 --- po/mn.po | 1075 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1075 insertions(+) create mode 100644 po/mn.po (limited to 'po/mn.po') diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..4f56b91 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,1075 @@ +# translation of userdrake.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the userdrake package. +# Copyright (C) 2003 +# Sanlig Badral , 2003 +# Khurelbaatar Lkhagavsuren , 2003 +# , 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "тодорхойгүй алдаа" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Үйлдлүүл" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Зарах" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Устгах" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Сонголтууд" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Сэргээх" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Гарах" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Тусламж" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Т_ухай..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Хайлт:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Бүлгүүд" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Бүлгүүдэд" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Бүтэн нэр" + +#: ../userdrake:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Гэр лавлах" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: ../userdrake:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Бүлэг" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Группын ID" + +#: ../userdrake:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Бүлгүүд" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Сэргээх" + +#: ../userdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Түгжээтэй санах ой" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Гэр лавлах үүсгэх" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Гэр лавлах: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Нууц үгс ижил биш байна" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Бүлгүүдийг харах" + +#: ../userdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Бүлгүүдийг харах" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Үндсэн бүлэг" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Бүтэн нэр:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Нууц үгээ бататгах:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Нэвтрэх тушаалын мөр:" + +#: ../userdrake:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Бүлэг:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Эзний гэр:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Нууц үг" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Бүлгийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Бүлгүүд" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Мандрива Линукс" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Зохиогчид: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Тийм" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Үгүй" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Дахин ачаалах" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Хадгалах" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Гарах" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Тохируулгууд" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Лавлахууд" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap сервер" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Нэмэх" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Устгах" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг засах" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Группийн ТТ" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Тайлбарууд" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Тушаалын мөр" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "нэр" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "нууц үг" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "хэрэглэгчид" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметрүүд" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ерөнхий сонголт" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа дансуудыг засах" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Үндсэн нүүр:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Үндсэн бүлэг:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ерөнхий" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500-аас бага ТТ бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Бүлгүүддийн жагсаалт" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Хэрэглэгчдийн харагдац" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Бүлгийн тодорхойлогч" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Бүлгүүдийн харагдац" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Тайлбар:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Тушаалын мөр:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Нууц үг:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Илэрхийлэгч" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Боломжтой бүлгүүд" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +#~ "өгөхгүй.\n" +#~ "\n" +#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "хаягаар авч болно." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Нэр:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Бүлгэд" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Бүлгэд биш" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +#~ "гарахыг хүсэж байна уу?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "шинэ нууц үг" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Өөрчлөх" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Нүүр өөрчлөх" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Нууц үг олгох" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "нэвтрэц хоосон" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн бүлгийн нэртэй ижил байна" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "нэр хоосон" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн группийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Бүлгийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +#~ "байна)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Серверийн хаяг:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN холбоос:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Холболтын төрөл:" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Батлах" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" -- cgit v1.2.1